『壹』 經典英文電影對白賞析
經典英文電影對白網上都有
我是這樣賞析的,僅供參考:
「
I
wish
I
could
be
more
like
you.
我要像你一樣就好了。」
這兒用虛擬語氣。我覺得「more」用得很好,符合人物斯嘉麗的性格,既表現出一種羨慕,但又帶了點虛榮。
『貳』 經典電影的賞析和對白
1、 《泰坦尼克號》經典對白
You must do me this honor. You must promise me that you will survive..
(Both Rose and Jack are in the icy-cold sea now.)
ROSE: I love you, Jack.
JACK: No... Don't you do that. Don't say your good-byes. Not yet. Do you understand me?
ROSE: I'm so cold.
JACK: Listen, Rose. You're going to get out of here. You're going to go on and you're going to make lots of babies and you're going to watch them grow and you're going to die an old, an old lady, warm in your bed. Not here. Not this night. Not like this. Do you understand me?
ROSE: I can't feel my body.
JACK: Winning that ticket was the best thing that ever happened to me. It brought me to you. And I'm thankful for that, Rose, I'm thankful. You must do me this honor. You must promise me that you will survive... that you won't give up...no matter what happens...no matter how hopeless. Promise me now, Rose, and never let go of that promise.
ROSE: I promise.
JACK: Never let go.
ROSE: I will never let go, Jack, I'll never let go.
你要幫我個忙。答應我活下去……
(露絲和傑克都在冰冷的海水中)
露絲:傑克,我愛你。
傑克:別,別這樣。不要說再見。還不是時候。你明白了嗎?
露絲:我覺得很冷。
傑克: 聽我說,露絲。你一定能脫險的。你要活下去,生許多孩子,看著他們長大。你會安享晚年,安息在溫暖的床上。而不是今晚在這里,不是像這樣死去。你明白了嗎? 露絲:我失去知覺了。
傑克:贏得船票是我一生中最幸運的事。讓我認識了你。感謝上蒼,露絲,我是那麼感激它!你要幫我個忙。答應我活下去……無論發生什麼……無論多麼絕望……永不放棄。答應我,露絲,永不放棄你對我的承諾。
露絲:我答應你。
傑克:永不放棄。
露絲:我不會放棄的,傑克,我永遠不會放棄。
2、《亂世佳人》經典對白(如果要簡短點,個人認為選後面的一節要好點,用藍色標出的)
Rhett : I'm leaving you, my dear; all you need now is a divorce and your dreams of Ashley can come true.
瑞德 :我要離開你,我親愛的。你現在唯一需要的是離婚!然後你的阿希禮之夢就能實現了。
Scarlett: Oh, no! No! You're wrong! Terribly wrong! I don't want a divorce! Oh, Rhett, when I knew tonight that I? when I knew I loved you, I ran home to tell you. Oh, darling, darling!
斯佳麗:不!不!你錯了!大錯特錯了!我不想離婚!瑞德,當我今天夜裡意識到我……我愛的是你,我就跑回家來告訴你。哦,親愛的,親愛的……
Rhett : Please don't go on with this. Leave us some dignity to remember out of our marriage. Spare us this last
瑞德 :斯佳麗,請你別這樣。給我們分手之後留一點值得回味的尊嚴吧。留下這最後一點吧。
Scarlett: "This last?" Oh Rhett, do listen tome! I must have loved you for years only? I was such a stupid fool I didn't know it. Please believe me! You must care! Melly said you did.
斯佳麗:最後的一點兒?瑞德,請聽我說!我多年來肯定一直是愛你的,只不過……我太傻了,沒有意識到。請相信我!你肯定在意!梅拉尼說你是在意的。
Rhett : I believe you, but what about Ashley Wilkes?
瑞德 :我相信你。可是阿希禮•威爾克斯怎麼辦呢?
Scarlett: I?I never really loved Ashley.
斯佳麗:我……我從未真心愛過阿希禮。
Rhett :You certainly gave a good imitation of it up till this morning. No, scarlet, I tried everything, and if you'd only met me halfway, even when I came back from London?
瑞德 :那你裝得可夠象的,一直裝到今天早晨。沒用了,斯佳麗,一切努力我都嘗試過了,即使在我從倫敦回來的時候,如果你能做些讓步……
Scarlett: Oh, I was so glad to see you! I was, Rhett, but?
斯佳麗:我見到你非常高興!這是真的,瑞德!可是……
Scarlett: But you were so nasty! (RHE: And then when you were sick and it was all my fault,)
斯佳麗:可是當時你卻大發脾氣!(瑞德:當你由於我的過錯病倒的時候,)
Rhett : I hoped against hope that you'd call for me, but you didn't
瑞德 :我仍幻想著你會叫我到你身邊去,可你沒有。
Scarlett: I wanted you. I wanted you desperately! But I didn't think you wanted me.
斯佳麗:我需要你。我非常需要你!可我沒想到你也需要我。
Rhett : It seems we're been at cross purposes, doesn't it? But it's no use now. As long as there was Bonnie there was a chance we might be happy. I liked to think that Bonnie was you, a little girl again, before the war and poverty had done things to you. She was so like you, and I could pet her and spoil her, as I wanted to spoil you. When she went, she took everything.
瑞德 :看起來我們相互有誤解,是嗎?不過現在說什麼都沒用了。邦妮在的時候,我們還有幸福生活的可能。我常把邦妮當成你,小姑娘時代的你,重新回到未經歷戰爭與貧窮的。她非常象你——我寵愛她,嬌慣她,就象我想嬌慣你一樣。她走了,也把一切都帶走了。
Scarlett: Oh, Rhett! Rhett, please don't say that! I'm so sorry! I'm so sorry for everything!
斯佳麗:噢,瑞德!瑞德,請不要這么說。我是那麼對不起你!我為每一件事後悔!
Rhett : My darling, you're such a child. You think that by saying "I'm sorry," all the past can be corrected. Here, take my handkerchief. Never, at any crisis of your life, have I known you to have a handkerchief.
瑞德 :親愛的,你真是個孩子。你以為只要說聲對不起,過去的一切錯誤便可以糾正了嗎。喏,拿去我的手絹。緊要關頭,我從未見你帶過的手絹。
Scarlett: Rhett! Rhett! Where are you going?
斯佳麗:瑞德!瑞德!你要去哪裡?
Rhett : I'm going to Charleston, back where I belong.
瑞德 :我要回查爾斯頓,那兒是我的家。
Scarlett: Please! Please take me with you!
斯佳麗:求你把我也帶上吧!
Rhett : No. I'm through with everything here. I want peace; I want to see if somewhere there isn't something left in life of charm and grace. Do you know what I'm talking about? (SCA: No)
瑞德 :不。我已厭倦了這里的一切。我需要安靜。我想看看生活中有沒有留下一點美好優雅的東西。你知道我再說什麼嗎?(斯佳麗:不知道。)
Scarlett: I only know that I love you.
斯佳麗:我只知道我愛你。
Rhett : That's your misfortune
瑞德 :那就是你的不幸了。
Scarlett: Oh, Rhett! Rhett! Rhett! Rhett! But, Rhett, if you go where shall I go? What shall I do?
斯佳麗:瑞德!瑞德!瑞德!瑞德!可是,瑞德,你走了我到哪兒去?我怎麼辦呢?
Rhett : Frankly, my dear, I don't give a damn.
瑞德 :坦率的說,親愛的,這一點兒也不關我的事。
Scarlett: I can't let him go! I can't! There must be some way to bring him back.
斯佳麗:我不能讓他走!不能!一定有辦法讓他回來。
Scarlett: All right, I can't think about this now! I'll go crazy if I do! I? I'll think about that tomorrow? But I must think about it! I must think about it! What is there to do? What is there that matters?
斯佳麗:好了,我現在不去想這件事!不然我會發瘋的!我……明天再說吧。可我必須想!我必須想一想!到底該怎麼辦呢?究竟什麼才有意義?
Gerald : Do you mean to tell me, Katie Scarlett O'Hara, that Tara doesn't mean anything to you? Why, lt's the only thing that matters-it's the only thing that lasts.
傑拉德:你是不是想告訴我,凱蒂•斯佳麗•歐哈拉,塔拉對你毫無疑義?只有土地才是有意義的,是永恆不變的
Ashley : Something you love better than me, though you may not know it- Tara!
阿希禮:有一樣東西你愛它勝過愛我,盡管你自己並不知道——塔拉!
Rhett : it's this from which you get your strength-the red earth of Tara!
瑞德 :塔拉的紅土地是你力量的源泉。
Gerald : Why! Land's the only thing that matters - it's the only thing that lasts.
傑拉德:只有土地才是有意義的……
Ashley : Something you love better than me -
阿希禮:有一樣東西你愛它勝過愛我……
Scarlett: Tara home .I am going home .I will find some way to get him back .After all tomorrow is another day.
3、《羅馬假日》英文經典對白
Princess Ann: Have I been here all night, alone?
安娜公主:我是整晚在這里嗎,一個人?
Joe Bradley: If you don't count me, yes.
喬•布拉德雷:要是不把我算在裡面,就是。
Princess Ann: So I've spent the night here - with you?
安娜公主:那麼我是和你在一起--過了昨晚?
Joe Bradley: Well now, I-I don't know that I'd use those words exactly, but uh, from a certain angle, yes.
喬•布拉德雷:是的那麼,我,我不知道我該說什麼,事實上,但是,換了角度來說,是的。
Princess Ann: How do you do?
安娜公主:你好!
Joe Bradley: How do you do?
喬•布拉德雷:你好!
Princess Ann: And you are - ?
安娜公主:那麼你是?
Joe Bradley: Bradley, Joe Bradley.
喬•布拉德雷:布拉德雷,喬•布拉德雷。
Princess Ann: Delighted.
安娜公主:很高興。
Joe Bradley: You don't know how delighted I am to meet you.
喬•布拉德雷:你不知道我遇見你有多高興呢。
Princess Ann: You may sit down.
安娜公主:你可以坐下了。
Joe Bradley: Thank you very much. What's your name?
喬•布拉德雷:非常感謝。你的名字是什麼?
Princess Ann: You may call me Anya.
安娜公主:你可以叫我安雅
4、《阿甘正傳》經典片段
You know it』s funny what a young man recollects. 『Cause I don』t remember being born. I don』t recall what I got for my first Christmas. I don』t know when I went on my first outdoor picnic. But I do remember the first time I heard the sweetest voice in the wide world.
阿甘:年輕人的記憶很怪.我不記得自已怎麼出世,不記得第一次聖誕禮物是什麼,也不記得我第一次出去野餐是什麼時候,但我記得第一次聽到世界上最甜美的聲音.
Jenny: You can sit here if you want.
珍 妮:如果你願意,可以坐在這兒.
Forrest: I had never seen anything so beautiful in my life. She was
like an angel.
阿 甘:我從沒見過這樣美麗的人.她就像天使.
Little Jenny: Well, are you going to sit down or aren』t you? What』s wrong with your legs?
珍 妮:你到底坐不坐?你的腿怎麼了?
Gump: Nothing at all, thank you. My legs are just fine and Dandy.
阿 甘:沒什麼,謝謝你.我的腿很好,好極了
Forrest: I just sat next to her on that bus and had a conversation all the way to school.
Gump: The doctor says my back』s crooked like a question mark. These are going to make me as straight as an arrow.
Forrest: Next to mama, no one ever talked to me or asked me questions.
阿甘:我就坐在她旁邊,跟她一路上談個不停.除了媽媽外,從來沒有人跟我說
話,或者問我問題.
Little Jenny: Are you stupid or something?
珍 妮:你是傻還是什麼?
Gump: Mama says 「Stupid is as stupid does.」
阿 甘:媽說傻人有傻福.
5、《暮光之城》對白
Isabella Swan:"You've got to give me some answers."
伊莎貝拉:「你必須給我些解釋。」
Edward Cullen:"I'd rather hear your theories. "
愛德華:「我寧可聽你的推測。」
Isabella Swan:"I have considered radioactive spiders and kryptonite. "
伊莎貝拉:「我考慮過放射性變異蜘蛛和氪石。」
Edward Cullen:"That's all superhero stuff, right? What if I'm not the hero? What if I'm... the bad guy?"
愛德華:「那不都是些超級英雄之類的嗎?那如果我不是那些英雄的話呢?如果我是...壞人呢?」
Edward:And you』re worried, not because you』re headed to meet a houseful of vampires, but because you think those vampires won』t approve of you, correct?
愛德華:你有點擔心,不是擔心要去見一家子吸血鬼,而是擔心這些吸血鬼不喜歡你,對吧?
Isbella Swan:Now I'm afraid.
伊莎貝拉:「現在我害怕了。」
Edward:Good.
愛德華:「是嗎。」
Isabella Swan:I'm not afraid of you. I'm only afraid of losing you. "
伊莎貝拉: 「我不是害怕你。我只是害怕失去你。」
6、《勇敢的心》經典對白
Uhh! 我們應該以牙還牙!
And I say we hit back now! We cannot fight them! It's suicide!我們不能這么做! 這簡直就是去自殺!
Wallace is right! We fight them! 華萊士說的對!打吧!
Every nobleman who had a will to fight was at that meeting.所有主戰的貴族都在這次會議上死了.
We cannot beat an army. 我們無法對付一支軍隊.
Not with 50 farmers. 我們只夠湊足 50 人.
We do not have to beat them, just fight them. 我們不一定要打敗他們, 只要和他們戰斗.
Now, who's with me? 現在,誰跟我去?
I am, Wallace. 我去,華萊士.
All right, all right. 好吧,好吧.
Ready. 好.
Where do you think you're going? 威廉,你想去哪兒?
I'm going with you. 跟著你.
Ah, you're going with me, are you? 你想和我在一起,是嗎?
And what are you going to do? 你想干什麼?
I'm going to help. 我要去幫你.
Hey, and a good help you'd be, too, but I need you to stay here and look after the place for me while I'm away.嘿,你會成為好幫手的,但是我要你留在這兒, 在我不在的時候照看好這地方.
I can fight. 我能打仗.
I know. I know you can fight. But it's our wits that make us men.. See you tomorrow. 我知道. 我知道你能打仗. 不過 真正的男子漢還要會用腦子。我會回來看你的.
7、《兄弟連》對白
Richard Winters: These men have been through the toughest training the Army has to offer, under the worst possible circumstances, and they volunteered for it.
'Buck' Compton: Christ, Dick, I was just shooting craps with them.
Richard Winters: You know why they volunteered? Because they knew that the man in the foxhole next to them would be the best. Not some draftee who's going to get them killed.
'Buck' Compton: Are you ticked because they like me? Because I'm spending time to get to know my soldiers. I mean, c'mon, you've been with them for two years? I've been here for six days.
Richard Winters: You're gambling, Buck.
'Buck' Compton: So what. Soldiers do that. I don't deserve a reprimand for it.
Richard Winters: What if you'd won?
'Buck' Compton: What?
Richard Winters: What if you'd won? Don't ever put yourself in the position where you can take from these men.
『叄』 30部必看經典英文電影,看完口語、聽力大幅提升!你到底看過哪些
一、經典電影(人生篇)
1、《肖申克的救贖》
《肖申克的救贖》(The Shawshank Redemption)取自斯蒂芬·金《不同的季節》中收錄的《麗塔·海華絲及蕭山克監獄的救贖》而改編成的《肖申克的救贖》劇本,並由弗蘭克·達拉邦特執導,蒂姆·羅賓斯、摩根·弗里曼等主演。
2、《百萬金嬰》又名《百萬寶貝》
《百萬寶貝》(Million Dollar Baby)是一部勵志劇情電影。影片由克林特·伊斯特伍德執導,克林特·伊斯特伍德、希拉里·斯萬克、摩根·弗里曼等主演。
影片講述了一位有名的拳擊教練法蘭基因為太過於投身與拳擊事業而陷入了長期的自我封閉和壓抑,一位學徒麥琪堅毅的決心軟化了法蘭基並成出色的女拳擊手。
3、《悲慘世界》1958年版
《悲慘世界》是法國作家維克多·雨果於1862年所發表的一部長篇小說。是十九世紀最著名的小說之一。
小說涵蓋了拿破崙戰爭和之後的十幾年的時間。故事的主線圍繞主人公獲釋罪犯冉阿讓(Jean Valjean)試圖贖罪的歷程,融進了法國的歷史、建築、政治、道德哲學、法律、正義、宗教信仰。1958年法國導演讓.保羅·李塞諾拍攝過同名電影,2006年日本出品了根據原著改編的動畫片《悲慘世界少女珂塞特》。
二、經典電影(愛情篇)
1、《羅馬假日》
《羅馬假日》是1953年美國推出的一部經典浪漫愛情片,由道爾頓·庄柏編劇,威廉·惠勒導演。格利高里·派克和奧黛麗·赫本聯袂主演。
故事講述了一位歐洲某公國的皇室公主與一個美國平凡記者之間在義大利首都羅馬一天之內發生的浪漫故事。
2、《泰坦尼克號》
《泰坦尼克號》是美國20世紀福克斯公司和派拉蒙影業公司共同出資,於1994年拍攝的一部浪漫的愛情災難電影,由詹姆斯·卡梅隆創作、編輯、製作、導演及監制,萊昂納多·迪卡普里奧、凱特·溫斯萊特主演。
影片以1912年泰坦尼克號郵輪在其處女啟航時觸礁冰山而沉沒的事件為背景,描述了處於不同階層的兩個人——窮畫家傑克和貴族女露絲拋棄世俗的偏見墜入愛河,最終傑克把生命的機會讓給了露絲的感人故事。
3、《卡薩布蘭卡》
《卡薩布蘭卡》是由華納兄弟影片公司出品的愛情電影,由邁克爾·柯蒂斯執導,亨弗萊·鮑嘉、英格麗·褒曼、克勞德·雷恩斯、保羅·亨雷德等主演。
影片講述了二戰時期,商人里克手持寶貴的通行證,反納粹人士維克多和妻子伊爾莎的到來使得里克與伊爾莎的舊情復燃,兩人面對感情和政治的矛盾難以抉擇的故事。
三、經典電影(戰爭篇)
1、《巴頓將軍》
《巴頓將軍》是由弗蘭克林·斯凡那導演,1970年2月4日在美國首映,影片主要介紹了一九四三年在北非,英美盟軍遭到綽號叫「沙漠之狐」隆美爾元帥率領的德軍反擊,展開了一場大規模的戰斗,結果美軍遭到慘敗。陷入了困境。
2、《拯救大兵瑞恩》
影片《拯救大兵瑞恩》是夢工廠1998年出品的一部戰爭電影,由史蒂文·斯皮爾伯格執導,湯姆·漢克斯、湯姆·塞茲摩爾和馬特·達蒙等聯袂出演。影片於1998年7月24日在美國上映。
電影描述諾曼底登陸後,瑞恩家4名於前線參戰的兒子中,除了隸屬101空降師的小兒子二等兵詹姆斯·瑞恩仍下落不明外,其他3個兒子皆已於兩周內陸續在各地戰死。美國陸軍參謀長馬歇爾上將得知此事後出於人道考量,特令前線組織一支8人小隊,在人海茫茫、槍林彈雨中找出生死未卜的二等兵詹姆斯·瑞恩,並將其平安送回後方。
3、《現代啟示錄》
《現代啟示錄》是由弗朗西斯·福特·科波拉執導,馬丁·辛、馬龍·白蘭度、羅伯特·杜瓦主演的戰爭片。
影片講述了越戰期間,美軍情報官員威爾德上尉奉命除掉庫爾茲上校。接到命令後,威爾德率領小分隊,冒險乘小艇深入柬埔寨。
4、《戰爭與和平》
《戰爭與和平》是由金·維多執導的劇情片,亨利·方達、奧黛麗·赫本參加演出。
該片講述了在拿破崙指揮軍隊進攻俄國時,發生在大動盪年代中的一段經典愛情故事。
《經典英文電影賞析》是2009年5月1日國防工業出版社出版的圖書。本書主要收錄了10部精選優秀經典英文電影作品。
《經典英文電影賞析》由10個章節組成。每一章節包括電影背景、故事簡介、主要演員陣容及導演介紹、精彩部分節選、對影片的評論及注釋五大部分。相信許多讀者會在觀賞優美電影或閱讀《經典英文電影賞析》的過程中重溫自己過去的電影體驗,獲得新的感悟和理解。
英漢對照是《經典英文電影賞析》的一大特點。《經典英文電影賞析》既有英文原文,也提供了中文翻譯,有助於英語愛好者能更好地理解書中的內容。同時,《經典英文電影賞析》還提供了注釋,為讀者的自學提供了參考。
『肆』 經典英文電影
經典英文電影如下:
1、Avatar (2009)《阿凡達》
《阿凡達》是有史以來視覺上最唯美的電影之一。盡管一些人抱怨說,當他們第一次看到電影里的特效的時候很震驚,但是這部電影推動現代電影技術進入到了一個新紀元,開創了3D立體電影時代。影片講述了一個跨物種的愛情故事。對於電影愛好者來說,阿凡達是一部必看影片。
『伍』 《獅子王》英文賞析
隨著狒狒巫師拉飛奇一聲吶喊,引出了開場曲目
《生生不息》(《CircleOfLife》),熟悉的
音樂一下子帶領我回到了近十年前,那個時候這部
經典的動畫片吸引住了多少兒童的心。長頸鹿、斑
馬、豹子等各種飛禽走獸營造了一個廣闊草原上的
動物世界,而大象、犀牛更是緩緩從觀眾席中走上
舞台,場內頓時掌聲雷動。
熟悉的狒狒巫師拉飛奇改為了黑人女性扮
演,但是她嘹亮的嗓音完全勝任了這個非洲草原巫
師的角色。各種動物也都由人來掌控,但是形態動
作卻完全酷似動物本身的行為,實在是贊嘆這些演
員功力之深厚。多嘴的馬屁精犀鳥沙祖和活潑可愛
的小獅子辛巴常常引來觀眾的陣陣笑聲,小辛巴和
小娜娜騎在鴕鳥上合唱的《等我長大來當王》
(《IJustCan'tWaitToBeKing》)顯示了
小獅子的活潑天真可愛。威嚴的獅子王木法沙有著
低沉而富有威嚴的嗓音。反面角色刀疤的聲音是我
極為喜歡的,類似《悲慘世界》里沙威警官的富有
張力的聲音演繹出了刀疤的邪惡內心,三隻土狼更
是搞笑。當刀疤唱起那耳熟能詳象徵邪惡勢力的
《快准備》(《BePrepared》)又引起我內心一
陣激動。還有那最最熟悉的《哈庫納馬塔塔》
(《HakunaMatata》),聽到和電影里幾乎一模
一樣的丁滿和彭彭的搞笑聲音,心情頓時也隨之歡
快了起來。可惜的是我期待了半天的成年辛巴,一
直覺得辛巴的嗓音應該更嘹亮更富有戲劇性,就算
不能賽過MichaelBall起碼也應該和JoshGroban
這樣的嗓音並駕齊驅。但是辛巴稚嫩的嗓音卻一直
讓我覺得是流行樂歌手在唱音樂劇。他和娜娜一同
唱響的經典愛情之歌《今夜感覺我的愛》(《Can
YouFeelTheLoveTonight》)也失去了很多
浪漫的韻味和澎湃的激情,而且歌詞和Elton
John所寫的原歌也有所不同,沒有達到我預想的
效果,失望了很多。不過此時的場景和空中、台上
的一對對舞者卻為此歌的浪漫氣氛增色不少,如果
此時是情侶一起觀看,肯定心中甜蜜無限。雖
然覺得大劇院的場地還不夠大,如果場地再大點的
話可以有更多演員參與,場面肯定更加震撼壯觀,
而且今天的長笛在獨奏的時候幾次吹破,高音不
准,也頓時令原本很有氣氛的音樂劇有了幾次瑕
疵。不過還不至於影響整體效果。
這次《獅子王》的場景設置和道具製作,還
有舞美等方面的確超越了《劇院魅影》很多。由於
《獅子王》原本是一部動畫片,所以就需要場景不
停的變化以符合原本動畫片中出現的情景,這在一
個小小的舞台上是很難實現的。幾次我難以想像下
一個場景劇組會怎樣表現的時候,出現的結果往往
是出乎我的意料,令我折服。比如,獅子王木法沙
被數以百計如洪水般奔涌的角馬群所追趕的場景;
成年辛巴在水池邊看到風雲翻滾的星空中出現已過
世的木法沙的影像;都令我懷疑他們能不能造就重
現動畫片中的情景和畫面。但是劇組巧妙的手法和
美輪美奐的場景道具都令我嘆為觀止。
更有意思的是,百老匯的劇組人員在來到
中國之後,果然加進了很多我們中國當地的元素,
令觀眾都能會心一笑。比如拉飛奇在說了一堆非洲
土語之後回頭用中文問觀眾:你們明白嗎?;犀鳥
沙祖在舞台上降下一塊很大的花色幕布之後說道:
這個不是從襄陽市場買來的浴簾嗎?;沙祖在被刀
疤關在鳥籠里,刀疤要他唱歌取樂的時候,他用中
文唱起了《老鼠愛大米》(很奇怪,為什麼我認識
的好幾個老外都會用中文唱這首歌???)
還有一個很奇妙的部分。所有獅子和王室成
員、部下說的都是英英;而辛巴的好朋友疣豬彭彭
和貓鼬丁滿說的是一口普通的美音,土狼說的卻是
美國街頭黑人的英文。難道這些我們生活中的語言
差別也暗示著動物世界的等級差別?呵呵,反正是
很有意味的一個設計。
獅子王的賞析二
很小的時候看過《獅子王》,那個時候,喜歡辛巴,因為它的活潑,可愛,因為它的勇敢,因為它實在是很調皮,因為辛巴有太多屬於它自己的個性,羨慕辛巴生長在那樣一片美麗的大草原上,童年的時候,大都是喜歡辛巴的吧。
長大了,開始看電影版的《獅子王》,此時的感受,已不同於小時候,雖然還是很喜歡辛巴,雖然還是很羨慕辛巴的生長環境,這個時候,已經從一個更深的更寬廣的意義上看待這部動畫片。
看到辛巴出生的時候,心裡充滿了喜悅,一個生命誕生了,生命是一件多莫不可思議的事,伴隨著畫面上辛巴的父母的喜悅,所有獅子王國里動物的喜悅,我的心裡也充滿了感動得喜悅,所有的人,都該為這一刻歡呼吧。
辛巴漸漸長大了,小時候的感受漸漸在腦中清晰起來,辛巴總是那樣調皮,會惹出那末多的麻煩,這個時候,是它的父親用愛和生命拯救了它,真的很不願意回憶木法沙慘死的畫面,在那一刻,所有木法沙對辛巴的教育,指導,所有的一個父親應該對子女所做的一切,所有它付出的愛和努力,都在腦海中浮現,這個時候,我的印象開始發生轉變,我突然發現了父愛的偉大,我崇拜木法沙,雖然還是很喜歡辛巴,但此時的自己,已經深深體會了木法沙對辛巴的愛,當自己為這份愛感動的一塌糊塗,也更加明白了自己的父母對自己的愛。當為一份愛付出生命,是一件多莫偉大多莫了不起的事情,這樣的木法沙,擁有足夠的資格來承擔世人對它的尊敬和崇拜。
沒有了父親,自己的王國被侵佔,自己被趕出來,無法回到自己的親人身邊,而自己的親人也以為辛巴已經不在世界上,這是何其殘酷的事實,辛巴的經歷,真得讓人感到一種無奈的辛酸。或許,辛巴曾經頹廢,曾經想不再回到自己的家鄉,曾經想就這樣無憂無慮的跟著蓬蓬和丁滿過開心的日子,但是它畢竟是木法沙的兒子,木法沙所具有的高尚品質,完全可以體現在辛巴身上體現出來,他還是勇敢的打敗了刀疤,成為了獅子王,繼承了木法沙。這樣的辛巴,也有足夠的資格成為這片大草原上新的國王。
《獅子王》第二部,主要講述了辛巴女兒的故事,她跟辛巴小的時候一樣調皮,一樣可愛,辛巴像木法沙教育他一樣,悉心教育著自己的女兒,那是生命體的傳承,是愛和責任的傳承,所有發生在這個大草原上的故事,無一不體現著生命,愛和責任,動物如此,人類,不更應該是這樣的嗎?
我個人更喜歡第一部,也許,是因為太喜歡木法沙了吧,那個草原上的霸者,充滿了勇氣和睿智的霸者。
每一個看過這部動畫片的人,都應該更加明白父母對自己的愛,就像木法沙和辛巴,就像辛巴和它的女兒琪拉雅,雖然會因為代溝爭吵,雖然有時候會不理解對方,但那份愛,不會因為這些而少一分的,我想這是我看過這部動畫片之後最大的感受吧。
『陸』 經典英文電影中的經典台詞賞析
在日新月異的現代社會中,我們都跟台詞有著直接或間接的聯系,台詞是一種特殊的文學語言,必須具有動作性,不僅性格化,還要詩化和口語化。你還在找尋優秀經典的台詞嗎?以下是我幫大家整理的經典英文電影中的經典台詞賞析,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。
為什麼有的電影能成為永恆的經典?不只是震撼人心的畫面和動人心弦的情節,有時候可能一句台詞就能讓觀眾記住這部電影。一般經典台詞都能激起觀眾心中的共鳴,可能是對生活的思考,也可能是對愛情的忠貞不渝,或者是對戰爭的深刻反思。可能看過某部電影之後,我們很快就會忘記影片中的具體情節,但是說起某句經典台詞,我們都能想起是哪部電影中的,因為這句台詞就是電影的點睛之筆。今天我帶大家回憶一下10部經典英文電影中的經典台詞,看你知道嗎?
1.What is power? A man has sinned and the judge sentenced him to death according to law. This is not called power, it is called justice. And a person also guilty of the crime, the emperor may be sentenced to death, he can not be sentenced to death, so pardoned him, this is called power!
什麼是權力?一個人犯了罪,法官依法判他死刑。這不叫權力,這叫正義。而一個人同樣犯了罪,皇帝可判他死刑,也可以不判他死,於是赦免了他,這就叫權力!---《辛德勒名單》
2.Fight, you may die; run away, at least be able to survive, year after year, until the end of life. you guys! Would not like to use so many days to go for a chance, only one chance! That is, back to the battlefield, tell the enemy, they may be able to take away our lives, but they will never take our freedom!
戰斗,你可能會死;逃跑,至少能苟且偷生,年復一年,直到壽終正寢。你們!願不願意用這么多苟活的日子去換一個機會,僅有的一個機會!那就是回到戰場,告訴敵人,他們也許能奪走我們的生命,但是,他們永遠奪不走我們的自由!---《勇敢的心》
3.I must leave you now. I will go to that corner and turn. You stay in the car to drive away, promised me, do not look at me turn, you drive away, leave me, just as you leave me the same.
我現在必須離開你了。我會走到那個拐角,然後轉彎。你就留在車里把車開走,答應我,別看我拐彎,你把車開走,離開我,就如同你離開我一樣。----《羅馬假日》
4.Want someone to listen to you to speak, light shouting "Hey" is not enough, we must pat the shoulder of others, so that the heart was shocked.
想要別人聆聽你說話,光喊聲「喂」是不夠的,一定要拍拍別人的肩膀,讓心得到震撼。---《七宗罪》
5.Hope is a kind of persistence, so that the depths of the soul to keep a free sky, for the same life to make a different interpretation.
希望是一種堅持,使靈魂深處保有一片自由的天空,為相同的生命做出不同的解釋。---《肖申克的救贖》
6.Every day I remember what you said to me, I have been trying to be a good man, I did not live up to you, I like you to me to treat others.
我每天都在回想你對我說過的話,我一直在努力做一個正直的好人,我沒辜負你們,我像你們對我那樣去對待他人。---《拯救大兵瑞恩》
7."Life is bitter or only childhood." "Life is so."
「人生本就是苦還是只有童年苦?」「生命就是如此。」---《這個殺手不太冷》
8.I am with you because I choose to be with you. I do not want to live by someone else's way.
我和你在一起,是因為我選擇和你在一起。我不想按別人的方式去生活。---《走出非洲》
9."If I more than a ticket, would you come with me?"
「如果,我多一張船票,你會不會跟我一起走?」---《花樣年華》
10.Life is only half of the time, in order to find the other half in the world to walk. Some people are lucky to find it soon. While someone is looking for a lifetime.
人生下來的時候都只有一半,為了找到另一半而在人世間行走。有的.人幸運,很快就找到了。而有人卻要找一輩子。---《玻璃樽》其實電影就是生活的演繹,生活也是一部電影。我們每個人都是電影中的演員,去拚命演好自己的角色。經典的電影之所以經典,是因為它不僅重現了生活的情節,而且演出了生活的本質。希望大家在重溫這些經典電影台詞的同時,能夠順便提升自己的英語水平,讓自己的生活變得更美好。