Ⅰ 電影《橋》 主題曲
電影《橋》的主題曲是《啊朋友再見》。詳細的介紹如下:
歌曲名稱:《啊朋友再見》
外文名稱:《Bella ciao》
歌曲原唱:Yves Montand
意文歌詞:
Una mattina mi son svegliata,
oh bella ciao, bella ciao,
bella ciao ciao ciao,
una mattina mi son svegliata
ed ho trovato l』invasor.
Oh partigiano, portami via,
oh bella ciao, bella ciao,
bella ciao ciao ciao,
oh partigiano, portami via
che mi sento di morir.
E se io muoio da partigiano,
Oh bella ciao, bella ciao,
bella ciao ciao ciao,
e se io muoio da partigiano
tu mi devi seppellir.
Seppellire lassù in montagna,
oh bella ciao, bella ciao,
bella ciao ciao ciao,
seppellire lassù in montagna
sotto l』ombra di un bel fior.
E tutti quelli che passeranno,
oh bella ciao, bella ciao,
bella ciao ciao ciao,
e tutti quelli che passeranno
diranno guarda che bel fior.
È bello il fiore del partigiano,
oh bella ciao, bella ciao,
bella ciao ciao ciao,
è bello il fiore del partigiano,
morto per la libertà!
中文大意:
那一天早晨,從夢中醒來
啊朋友再見吧、再見吧、再見吧
一天早晨,從夢中醒來
侵略者闖進我家鄉
啊游擊隊呀,快帶我走吧,
啊朋友再見吧、再見吧、再見吧
游擊隊呀,快帶我走吧
我實在不能再忍受
啊如果我在,戰斗中犧牲
啊,朋友再見的歌詞
啊,朋友再見的歌詞
啊朋友再見吧、再見吧、再見吧
如果我在,戰斗中犧牲
你一定把我來埋葬
請把我埋在,高高的山崗
啊朋友再見吧、再見吧、再見吧
把我埋在,高高的山崗
再插上一朵美麗的花
啊每當人們,從這里走過
啊朋友再見吧、再見吧、再見吧
每當人們從這里走過
都說啊多麼美麗的花
這花屬於游擊隊戰士
啊朋友再見吧、再見吧、再見吧
這花屬於游擊隊戰士
他為自由獻出生命
歌曲賞析:此歌曲是義大利游擊隊歌曲,流傳甚廣,後被引用為前南斯拉夫電影《橋》電影的主題曲。歌曲聲音委婉連綿、曲折優美, 多麼一首豪放、壯闊的歌曲。這首歌曲表達了游擊隊員離開故鄉去和侵略者戰斗的心情,贊頌了革命游擊隊的大無畏的英雄氣概,生動形象的表現出了革命游擊隊對家鄉的熱愛和視死如歸的精神。
Ⅱ 求:南斯拉夫電影《橋》原聲主題曲
http://mp3..com/m?f=ms&tn=mp3&ct=134217728&lf=&rn=&word=%B0%A1%2C%C5%F3%D3%D1%D4%D9%BC%FB&lm=0
試試這個,是你需要的嗎?
不是的話,再試試這個http://blog.sina.com.cn/s/blog_4a38509301009brb.html
Ⅲ 南斯拉夫電影橋原版主題曲
南斯拉夫電影橋主題曲《啊朋友再見》外文曲名為Bellaciao(《再見了,姑娘》),原唱為YvesMontand。此歌曲是義大利民間歌曲,被電影《橋》引用為主題曲。
Ⅳ 怎樣下載南斯拉夫電影〈橋〉主題曲文字板本
1、打開網頁搜伏襲索,橋。
2、找卜廳消到所需要下載的版本,點擊下載。南斯拉夫電影型知《橋》主題曲《啊朋友再見》,人人會唱的經典歌曲,外國經典影視音樂。
Ⅳ 電影《橋》主題曲原版
電影《橋》主題曲是《啊,朋友再見》。
《 啊,朋友再見》原是義大利民歌,中文版由北影廠集體譯配,電影由伊夫·蒙當演唱。
中文歌詞:
那一天早晨,從夢中醒來。
啊朋友再見吧,再見吧,再見吧。
一天早晨,從夢中醒來。
侵略者闖進我家鄉。
啊游擊隊呀,快帶我走吧。
啊朋友再見吧,再見吧,再見吧。
游擊隊呀,快帶我走吧。
我實在不能再忍受。
啊如果我在,戰斗中犧牲。
啊朋友再見吧,再見吧,再見吧。
如果我在,戰斗中犧牲。
你一定把我來埋葬。
請把我埋在,高高的山崗。
啊朋友再見吧,再見吧,再見吧。
把我埋在,高高的山崗。
再插上一朵美麗的花。
啊每當人們,從這里走過。
啊朋友再見吧,再見吧,再見吧。
每當人們,從這里走過。
都說啊多麼美麗的花。
這花屬於,游擊隊戰士。
啊朋友再見吧,再見吧,再見吧。
這花屬於,游擊隊戰士。
他為自由獻出生命。
歌曲簡介:
此歌曲是義大利游擊隊歌曲,流傳甚廣,後被引用為前南斯拉夫電影《橋》電影的插曲。是一首委婉連綿、曲折優美, 豪放而壯闊的歌曲,表達了游擊隊員離開故鄉去和侵略者戰斗的心情。
歌曲贊頌了游擊隊員大無畏的英雄氣概,生動形象地表現出了隊員們對家鄉的熱愛和視死如歸的精神。
Ⅵ 誰知道前南斯拉夫電影橋的主題曲要原版的
《啊朋友再見》原唱下載地址 http://www.ecn.org/gabrio/Download/bella_ciao.mp3 《Bella Ciao》 Una mattina mi son svegliata, oh bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao, una mattina mi son svegliata ed ho trovato l』invasor. Oh partigiano, portami via, oh bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao, oh partigiano, portami via che mi sento di morir. E se io muoio da partigiano, Oh bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao, e se io muoio da partigiano tu mi devi seppellir. Seppellire lassù in montagna, oh bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao, seppellire lassù in montagna sotto l』ombra di un bel fior. E tutti quelli che passeranno, oh bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao, e tutti quelli che passeranno diranno guarda che bel fior. bello il fiore del partigiano, oh bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao, è bello il fiore del partigiano, morto per la libertà! 中文歌詞如下: 啊朋友再見 那一天早晨從夢中醒來 啊朋友再見吧再見吧再見吧 一天早晨從夢中醒來 侵略者闖進我家鄉 啊游擊隊啊快帶我走吧 啊朋友再見吧再見吧再見吧 游擊隊啊快帶我走吧 我實在不能再忍受 如果我在戰斗中犧牲 啊朋友再見吧再見吧再見吧 如果我在戰斗中犧牲 你一定把我來埋葬 請把我埋在高高的山崗 啊朋友再見吧再見吧再見吧 把我埋在高高的山崗 再插上一朵美麗的花 啊每當人們從這里走過 啊朋友再見吧再見吧再見吧 每當人們從這里走過 都說啊多麼美麗的花 每當人們從這里走過 都說啊多麼美麗的花
Ⅶ s.h.e唱的《橋》的歌詞
S.H.E沒有唱《橋》,只有《再別康橋》和《倫敦大橋垮下來》,我都幫你找了哦。
http://www..com/s?ie=utf-8&f=8&rsv_bp=1&ch=1&tn=90334947_hao_pg&wd=%E5%86%8D%E5%88%AB%E5%BA%B7%E6%A1%A5S.H.E%E6%AD%8C%E8%AF%8D&rsv_pq=d55d3fbf0001ee9b&rsv_t=%2BSvz8GD7O7d&rsv_enter=1&inputT=8568&rsv_sug3=15&rsv_sug1=11&rsv_sug2=0&rsv_sug4=308194歌曲的鏈接在此哦
再別康橋
演唱:S.H.E
馬蹄踏過石板街道
窄巷深處有人禱告
雨後水窪教堂傾倒
意識流的四十度角
圖書館前站著半座石雕
六個便士帶走一副素描
壁爐終日孤獨吐著火苗
煤油燈下歲月不被驚擾
你在劍橋一身寂寞穿黑色學袍
你用詩句歌唱愛情押美麗韻腳
一船星輝見證那個古典的擁抱
那片水草還在懷念你撐的長蒿
你在劍橋半生寂寞穿中國長袍
你用詩句告別愛情押絕望韻腳
誰的衣袖帶走那片雲彩的來到
離別笙蕭那樣沉默像一種憑吊
紅磚牆壁紫藤纏繞
垂柳搖醒兩岸拂曉
懷舊風琴失傳民謠
中世紀就開始蒼老
廣場鴿子仰望天空思考
歌特尖塔勾勒末世線條
故事凱知流過落日的嘆息橋
詩人的愛還在唱詠嘆調
你在劍橋一身寂寞穿黑色學袍
你用詩句歌唱愛情押美麗韻腳
一船星輝見證那個古典的擁抱
那片水草還在懷念你撐的長蒿
你在劍橋
半生寂寞穿中國長袍
你用詩句告別愛情
押絕望韻腳
誰的衣袖帶走
那片雲彩御橋的來到
離別笙蕭那樣沉默
像一種憑吊
你在劍橋一身寂寞
穿黑色學袍
你用詩句歌唱
愛情押美麗韻腳
一船星輝見證
那個古典的擁抱
那片水草
還在懷念你撐的長蒿
《倫敦大橋垮下來》歌詞
歌曲:倫敦大橋垮下來
歌手:s.h.e 專輯:play
終於到了你住在的國度
照片中的風景變成實物
昨天我多麼羨慕
今天踏出這一步
感覺竟然像結束
你說的故事都歷歷在目
只有愛情越來越不清楚
以為自己不在乎
看見別人好幸福
愛你愛得太唐突
那體貼那專注
全都只是為了向我借宿
在異國的天空
嚇哭了起來
嚇壞陌生的老外
倫敦大橋垮下來
我也不離開
你的誓言說的太快
像個旅客不斷找路牌
倫敦大橋早看開
陪我在等待
愛情中最大的障礙
不是語言而是愛
你依然擺出該有的風度
暗示這一段美麗的錯誤
一個禮貌的親吻
一個道歉的眼神
都想讓人更舒服
我用力表達我所有想念
你的隨便到盯拆消了什麼境界
一句堅定的誓言
一句完美的謊言
聽起來沒有差別
那體貼那專注
全都只是為了向我借宿
在異國的天空
嚇哭了起來
嚇壞陌生的老外
倫敦大橋垮下來
我也不離開
你的誓言說的太快
像個旅客不斷找路牌
倫敦大橋早看開
陪我在等待
愛情中最大的障礙
不是語言而是愛
倫敦大橋垮下來
我也不離開
你的誓言說的太快
像個旅客不斷找路牌
倫敦大橋早看開
陪我在等待
愛情中最大的障礙
不是語言而是愛
Ⅷ 請問電影《橋》的片尾曲在哪能下載
http://news.tom.com/images/piclib/ls/qiaoge.mp3
http://mp3..com/m?f=ms&rn=&tn=mp3&ct=134217728&word=%B0%A1%C5%F3%D3%D1%D4%D9%BC%FB&lm=-1
回答行山李唯拿者:檔遲niebin521
Ⅸ 《橋》的主題曲
前南斯拉夫電影《橋》電影的主題曲為義大利歌曲《啊朋友再見》。
《啊朋友再見》
原名:Bella ciao
歌曲原唱:Yves Montand
語種:義大利語
歌詞:
Una mattina mi son svegliato,
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
Una mattina mi son svegliato
ed ho trovato l'invasor.
O partigiano, portami via,
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
O partigiano, portami via,
ché mi sento di morir.
E se io muoio da partigiano,
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
E se io muoio da partigiano,
tu mi devi seppellir.
E seppellire lassù in montagna
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
E seppellire lassù in montagna
sotto l'ombra di un bel fior.
E le genti che passeranno
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
E le genti che passeranno
Mi diranno "Che bel fior!"
"E questo il fiore del partigiano"
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
「E questo il fiore del partigiano
morto per la libertà!"
中文歌詞:
那一天早晨,從夢中醒來,
啊朋友再見吧、再見吧、再見吧!
一天早晨,從夢中醒來,
侵略者闖進我家鄉;
啊游擊隊呀,快帶我走吧,
啊朋友再見吧、再見吧、再見吧!
游擊隊呀,快帶我走吧,
我實在不能再忍受;
啊如果我在,戰斗中犧牲,
啊,朋友再見的歌詞
啊朋友再見吧、再見吧、再見吧!
如果我在,戰斗中犧牲,
你一定把我來埋葬;
請把我埋在,高高的山崗,
啊朋友再見吧、再見吧、再見吧!
把我埋在,高高的山崗,
再插上一朵美麗的花;
啊每當人們,從這里走過,
啊朋友再見吧、再見吧、再見吧!
每當人們從這里走過,
都說啊多麼美麗的花;
Ⅹ 橋沒了橋沒了橋橋橋是哪首歌
「橋沒了橋沒了橋橋橋」是歌曲《Bella Ciao》。
《Bella Ciao》中文歌名是《啊朋友再見》,是一首流傳甚廣的義大利游擊隊歌,歌曲委婉連綿、曲折優美,豪放而又壯闊。該作品不僅表達了游擊隊員大無畏的英雄氣概,也體現了隊員們對家鄉的熱愛之情。
《Bella ciao》原是一首義大利歌曲,原唱為伊夫·蒙當(Yves Montand),後被引差散用為前南斯拉夫經典電影《橋》電襪好影的插曲。
歌詞(義大利語):
Una mattina mi son svegliato
O bella,ciao,bella,ciao,bella,ciao,ciao,ciao
Una mattina mi son svegliato
ed ho trovato l'invasor
O partigiano,porta mi via
O bella,ciao,bella,ciao,bella,ciao,ciao,ciao
O partigiano,porta mi via
che mi sento di morir
E se io muoio da partigiano
O bella,ciao,bella,ciao,bella,ciao,ciao,ciao
E se io muoio da partigiano
tu mi devi seppellir
E seppellirai lassù in montagna
O bella,ciao,bella,ciao,bella,ciao,ciao,ciao
E seppellirai lassù in montagna
sotto l'ombra di un bel fior
E la gente che passerà
O bella,ciao,bella,ciao,bella,ciao,ciao,ciao
E la gente che passerà
Mi dira "O Che bel fior!"虛好氏
E questo il fiore del partigiano
O bella,ciao,bella,ciao,bella,ciao,ciao,ciao
E questo il fiore del partigiano morto per la libertà
以上內容參考酷我音樂-Bella ciao