根據個人水平和需要決定:比如說聽力水平足夠聽出大部分單詞,但是中文釋義反應較慢需要提高,那麼就多看準確翻譯的中文字幕,或者英語閱讀能力較好,詞彙量也不差,那麼自然是看英文字幕更好。
㈡ 讓3、4歲的孩子看英文電影學習英語是帶中文字幕的好,還是只有英文字幕的好
中英雙語字幕 ···
㈢ 給孩子看紀錄片英文還是中文好
你好。
其實中文英文都是可游殲以的。主要看您的孩子。如果您還太小,還是看中文比較好,因為英文對於太小的孩子難賣磨仔以理解,紀錄中汪片里的知識也不懂。但如果您想鍛煉孩子英語能力,您也可以讓孩子看英語。
個人觀點,僅供參考
㈣ 看電影學英語看中文字幕好還是英文字幕好
學英語的話我個人偏向於電驢上無字幕的電影,這對聽力很有幫助。如果覺得難度較高就去射手網下載英文字幕。我也下迅雷上的雙語字幕電影(飛鳥影苑的),下得快些,主要還是看英文。
如果要練習口語當然不能僅僅看內容和詞語,還要模仿其中的生活化用語,有時一部電影可以看好幾遍。
希望對你有幫助^^
㈤ 看電影學英語是中英字幕好還是英文字幕好。。。。
我覺得要根據自己的水平來定。如果還是在初級的話,我比較建議中英文的,因為可以對照著更好的了解句子的意思,如果已經有了一定的水平,可以看英文字幕,這樣可以增加自己的英語閱讀水平和理解能力。最好的程度當然是擺脫字幕。所以沒有定論說那個好一點,要視乎個人而定!
㈥ 看英文電影看中文字幕好還是不看好
在我看來,當然是看中文字幕不好,因為相信這樣你根本不會特別注意電影里的英文,而是劇情,所以就會仔細看中文而忽略英文。最好的看英文電影的方法,是第一次,也許你對這部電影還有一點好奇或者是不了解,那麼先用中文看一次,這樣對整個電影就有了一個了解。然後接下來的幾次,再也不要和中文沾任何關系,反正看得越多,對劇情越了解,可能有時候你看的過程就知道下面是什麼了。這樣最好。然後就要努力聽人家是怎麼說的。這時候字幕就很關鍵了。因為沒字幕,你很容易就會將自己不明白的地方放過去,或者一些台詞就沒弄明白。看字幕要注意的是,有些單詞可能很長很難還不認識。這時候,最好能停下來記一下,然後查字典(中文字幕翻譯個人感覺不過關)然後,如果可能,盡量跟著電視說(提高口語啊!!!)這樣一個電影就算是買得很值了。
還有,對於中國人來說,看電影學英語有2個方面,一個是學習正規的英語,一個是學口語。(聽力都練,但其實還是國外的新聞最練)那麼在買電影的時候也要注意,比如像《走遍美國》這種,就是為了學習的(有人背下全部對話後,和外國人交流沒問題了。)更常見的就是口語化的。所以在學的時候一些平時不常見的句子會見到,可能是最簡單的單詞卻不明白他們的意思。這時候就要問人拉,自己查是一點作用都沒的。
㈦ 學習英語時應該看電影的中文字幕還是英文字幕呢
音頻最好是英文,字幕最好中英雙語,
主要看英文那一排,若看不懂再看中文。
㈧ 電影《小王子》是看國語還是英語好
鏈接:https://pan..com/s/14MPjcdYDLEkfmeTB2FGvoQ
灰濛蒙的都市叢林,美麗的小女孩眼神中沒有渴望和雀躍,她跟隨媽媽穿梭鋼筋水泥的光影之間,按照社會既定法則亦步亦趨。她的未來似乎早被註定和規劃,即使生日禮物也找不到些許驚奇。為了進入好學校,母女倆搬到郊外一斗橋幢獨棟房子里,旁邊則是空慧猛一間與周遭格格不入的破房子。某天,一個飛機螺旋槳突然破牆而入,從而建立起女孩和隔壁那個怪爺爺的友誼。老人自稱曾是一名飛行員,年輕時他迫降沙漠,在那裡認識了有著純真心靈的小王子碧態。女孩聽老人講述著有著童話般瑰麗色彩的往事,不知不覺間心馳神往……
本片根據安東尼·德·聖-埃克蘇佩里的經典同名作品改編
㈨ 我要買套《哈利波特給孩子》(6歲)看,是買英文版的還是中文版的更好些
想讓孩子學英語的話,英文版明顯對6歲中國孩子要求高了。中文版就當童話小說看吧。
㈩ 想讓孩子學英語,7歲,英語動畫片是放英文發音不帶中文字幕的好還是放英文發音帶中文字幕的好
如果是7歲的話,建議看中文字幕,如果是英文字幕,孩子看不懂就會對英語失去興趣.