導航:首頁 > 電影字幕 > 用中文給電影配音

用中文給電影配音

發布時間:2023-04-23 19:18:41

Ⅰ 如何評價電影《瘋狂動物城》的中文配音

我認為中文配音我還是非常喜歡的。就在電影開始的時候,你為什麼要在兔子童年開始的時候給孩子配音?"為什麼?!我搞不懂!你想要顯示字元在多大程度上定位在[孩子]年齡梯度和聲音造型!朱迪小時候在舞台上扮演的角色是多麼重要的一部分!揭示主線是多麼重要的主題啊!效果可以是配音演員,好嗎?另外,這是一部動畫!可以誇大其詞是藝術的對待態液凱,沒有必要追求這種兒童的聲音的真諦!

迷你狐是聲音造型和人物造型的對比,它帶來了很多笑聲。樹懶也是一種笑點安排。可以說,新老師藤的樹懶的聲音形狀和原版並沒有什麼不同。以上均是個人觀點。

Ⅱ 怎麼把外國影視翻譯成中文的配音

如果是電影院岩鎮棚里放映的國外電影,一般都會有國語配音的版本可選擇
如果是看dvd或者在網上看呢,就要看你看的這個片源有沒有製作國語配音,有的話你當然可以從聲道設定里選,沒的話也沒辦法,變是變不出來的,一般在國內放映過的旅櫻片子或比較老的片子,盜版商都會粗則把國配做進去,主要還是看他們弄不弄得到國配的素材

Ⅲ 電影是英語的,但有個獨立的國語的配音 怎麼弄上去

如果只是想在看電影的時候使用國語配音,用KMPlayer正常打開視頻文件開始播放,然後在郵件菜單中選擇打開--載入外部音頻,載入國語配音文件,然後就可以在音頻--流選擇這里選擇使用國語配音了。

如果想把國語配音合並到電影文件當中,推薦用mkvtoolnix軟體當中的mmg,添加電影文件,添加國語配音文件,然後開始混流,生成一個mkv文件,就是帶有多音軌的了。使用KMPlayer等播放工具,在音頻菜單裡面可以選擇配音語言。

Ⅳ 為什麼國外影視配音都用國語

國內不接受日本引進影視
都是台灣引進來給配音的
國內也曾給日本動影視過音
不過都是以前的影視了
就是在國內電視台上映過的
很多影視都有兩個版本
台灣版和內地版
不過
也可聽得出來
台灣版要比內地版音配的要好很多
忘了回答
迅雷影片講求畫面和音質質量
因為中文配音的影視往往會消掉很多動漫中原有的配樂
效果沒有原創的好
所以迅雷只啟用原創

Ⅳ 是誰為電影《亂世佳人》作中文配音

1、央視首播,主配徐濤、唐燁
2、先科VCD,主配徐濤、鄭建初
3、電影頻道,主配王雪純
4、中錄華納紀念版DVD,主配趙屹鷗、金霖(這就是傳說中的上譯配音版)
5、上海內參,主配吳文倫、朱莎
6、江蘇無背景音效版,譯導查若曼
7、廈門音像VCD,譯導崔哲 高寶寶 張寧 高全勝等
8、VCD,主配張雲明

Ⅵ 如何將國語配音放到電影裡面去

使用KMPlayer播放器,打開電影文件後,再選擇打開--載入外部音頻,選擇國語配音的文件,然後在音頻--流選項這里選擇國語音軌就可以了。

點擊小圖放大。

Ⅶ 怎樣給電影加入國語的配音文件.,

你弄個播放器,用播放器打開電影,然後右鍵會彈出一個列表,裡面就有字團念幕,然後你再字拿散幕的選項里就可以選擇字幕文件了,一般播塌敏困放器都會有這功能

Ⅷ 為什麼外國的電影用漢語配音都是那種語氣語調,好難聽,。沒有一個是正常的,那是什麼原因。

這就是和國內和國外 影視 業的差別,畢竟是後陪的音,需要屏蔽掉說話時的背景音樂,就成那個樣子了,推薦看原音中文字幕的

Ⅸ 國外電影經過中文配音了會影響音效嗎

基本上不會,只是人的語言改變了,背景音效是不會改變的。國外的大片有版權的,到中國都是有專人配音的。不用擔心,還免得你看字幕。少了一個麻煩,但是沒配音的時候就得慢慢看了。

Ⅹ 什麼軟體可以免費配音,中文的,電影片段啥的

電腦版有妙音網,手機軟體的話有「配音秀」、「配音閣」、「視頻配音」、「配音師」、「聲優配音」。

閱讀全文

與用中文給電影配音相關的資料

熱點內容
安吉麗娜朱莉電影有哪些 瀏覽:132
芭比娃娃的中文電影 瀏覽:288
周末有什麼電影 瀏覽:71
香港電影春秋 瀏覽:908
秋霞愛愛倫理電影 瀏覽:927
外國青春初戀電影 瀏覽:547
撕裂人恐怖電影 瀏覽:751
免費看電影五個字 瀏覽:614
2016年7月新上映電影 瀏覽:70
宋小寶張一山沙溢電影結局 瀏覽:362
最勵志的電影經典片段 瀏覽:174
如何找到無法觀看的電影 瀏覽:299
國產高分冷門電影 瀏覽:118
電影少年的你大康結局什麼意思 瀏覽:198
不要跟鬼說話是什麼電影 瀏覽:635
王雙立是哪部電影的人物 瀏覽:357
寡姐新電影推薦 瀏覽:72
恐怖的內地電影 瀏覽:319
在水中托舉孩子的電影 瀏覽:645
電影跨國大追捕演員 瀏覽:726