A. 陳明簡介及詳細資料
姓名: 陳明
外文名: Chen Ming
國籍:中國
地位:華語樂壇實力天後
民族:漢族
出生地:河南 洛陽
出生日期: 1968年7月15日
職業:歌手、演員、詞曲作者
經紀公司:軼嘉國際
代表作品:快樂老家、我在飛、等你愛我、寂寞讓我如此美麗、我要找到你、為你、信、那個人、靜美的花、日日月月、幸福、情花,夢旅人、日子。
主要成就: 第八屆CCTV-MTV內地最佳女歌手、2013年東方風雲榜最佳女歌手、東方風雲榜最佳女歌手
身高: 160cm
體重: 52kg
血型:AB型
星座:巨蟹座
外號:陳四歲、陳二二、陳堅強、明明、NG女王
冬粉 : 明信片
陳明,中國內地著名女歌手,華語樂壇天後。河南洛陽人,就讀機械熱處理專業,由於分配不對口不得已放棄專業改行唱歌,並隻身南下深圳,做了三年職業歌手。
1992年正式簽約中唱廣州公司,1993年出版了首張個人專輯《枕著你的名字入眠》,及後於1994年發行的《寂寞讓我如此美麗》,其同名主打歌一經推出反響甚佳,奠定了她在樂壇的位置,成熟、細膩而獨特的形象更為廣大聽眾所喜愛。由於《寂寞讓我如此美麗》的大熱,中唱於1995年重新改版增發行其首張專輯。1996年由浮克監制的第三張專輯《天使飛進你夢里》,一首拉丁風的主打《為你》以浪漫纏綿的特點大熱,是陳明成功的轉型;1997年正值香港回歸,第四張專輯《仙樂飄飄》問世,首波主打再度與浮克合作的《快樂老家》成為回歸代言曲,紅遍大江南北。
其磁帶的熱銷不但在國內名列前茅也吸引了海外公司的關注。日本HOLPRO公司於96、97年兩年間分別買下了《枕著你的名字入眠》、《天使飛進你夢里》的海外發行權。
1992年正式簽約中唱廣州公司,同年出悔耐彎版了首張個專輯《寂寞讓我如此美麗》的主打歌,一經推出,反響甚佳,毫無置疑地奠定了她在樂壇的位置。成熟、細膩而獨特的形象更為廣大聽眾所喜愛。於是就有了第三張專輯,《天使飛進我夢里》的纏綿與浪漫;第四張專輯《仙樂飄飄》的輕捷與灑脫。
陳明是位難得的好歌手,她不但贏得「三好」歌手(人好、歌好、專輯好)的美稱,更因其在曲風上不斷創新的大膽嘗試,准確地把中國民族音樂的內涵與現代流行歌曲的演唱方法相結合,使其演唱的歌曲聽後餘味無窮,而被圈內人士譽為「精品」歌手。其磁帶的熱銷不但在國內名列前茅也吸引了海外公司的關注。日本HOLPRO公司於1996、1997年兩年間分別買下了《枕著你的名字入眠》、《天使飛進我夢里》的海外發行權。1997年的陳明成績是驕人的。一個獨攬「中國原創歌曲十大金曲」總評榜的桂冠和二項金曲獎(《快樂老家》、《我在飛》、《仙樂飄飄》),並推出了她的首張賀歲舞曲版專輯《風情舞夜》。
2012年4月25日,北京,毛寧新專輯《12種毛寧》舉辦發布會,眾星亮相助陣。當天,歌手陳明登台為毛寧主唱,更貼心為其擦汗。
2012年8月11日 參加廣州蘿崗國際體育演藝中心首屆廣東流行音樂節演出
陳明 ***2013年1月18日 參加湖南衛視《我是畝鍵歌手》節目 演唱《等你愛我》 暌違樂壇多年的陳明因為家庭漸漸淡出觀眾視線,在歌手PK中因為感冒表現不佳。聽眾投票位居最末一名。
2013年1月25日 《我是歌手》第二期中,陳明成為全場壓力最大的人,如果第二場無法翻盤,她將遺憾出局。可身體抱恙,後台一直在打吊針,嗓子的狀態絲毫沒有好轉。為了不讓女兒失望,陳明拿出拼了的架勢,一曲汪峰[微博]的《當我想你碧悶的時候》有不輸給《等你愛我》的大氣和 *** ,也有溫柔回響。
2013年2月1日,《我是歌手》第三期中,陳明演唱《情人的眼淚》排名第五。
2013年2月8日,《我是歌手》第四期中,陳明身穿黑色禮服演唱《心痛的感覺》排名第四。
2013年2月15日,《我是歌手》第五期中,陳明一改往日溫柔風格搖滾演唱《日不落》排名第五。
2013年2月22日,,《我是歌手》第六期中,陳明深情獻唱《新不了情》排名第七,意外遭淘汰。2015年,帶著全新國語專輯夢旅人回歸
《時光曼妙》專輯(12張)1995《枕著你的名字入眠》(《相信你總會被我感動》CD再版) 廣州中唱
1998 《風情舞夜 巡禮經典舞曲版》No.5 廣州中唱
1998《為了愛》(陳明影視歌曲新歌+精選集) 廣州中唱
2000《幸福》 新索音樂作品
熱門歌曲
01.日不落
02.新不了情
03.心痛的感覺
04.當我想你的時候
05.情人的眼淚
06.等你愛我
07.我要找到你
08.快樂老家
09.枕著你的名字入眠
10.寂寞讓我如此美麗
11.枕著你的名字入眠
12 . 日日月月
專輯作品
時光曼妙2009-12-16 國語
愛聽2004-11-01 國語
讓愛情優先2004-07-01 國語
珍珠淚1999-03-01 國語
為你1997-07-01 國語
仙樂飄飄1997-04-09 國語
陳明個人圖片天使飛進你夢里1996-04-09 國語
寂寞讓我如此美麗1995-01-01 國語
相信你總會被我感動1993-05-23 國語
單曲作品
歌曲名稱(歌曲說明)發行時間線上試聽
我寧願就這樣一直等你 (電視劇《愛本無罪》主題曲) 2009-01-01
我的心在飛 (電視劇《天嬌》主題曲) 2005-01-01
春秋
演唱會記錄
2006-10-14北京星光音樂現場 《陳明·幸福的聲音》個人演唱會
2011-12-01央視《歡樂中國行·魅力三門峽》萌
2013-8-11明明有你 北京演唱會
2014-7-16明明有你 廣州演唱會
電視劇作品
2004 將裝修進行到底
1999 將愛情進行到底
電影作品
2011 將愛情進行到底
綜藝節目
藝術人生20130829錄制
東方風雲榜20年盛典20130330
新聞當事人20130309
娛樂無極限20130308
名人坊20130307
天天向上20130308
天天向上20121228
我愛記歌詞20120217
歌聲傳奇20120327
黃金年代20120427
黃金年代20120511
開心歌迷匯20110505
年代秀20111007
今夜有戲201002030
最佳現場20100113
光陰的歌20100124
超級樂八點20100314
寶貝一家親20101016
一個獨攬「中國原創歌曲十大金曲」總評榜的桂冠和二項金曲獎(《快樂老家》、《我在飛》、《仙樂飄飄》),並推出了她的首張賀歲舞曲版專輯《風情舞夜》,並於2013年榮獲東方風雲榜最佳女歌手,2015獲全球中文榜上榜直播時段第一名
陳明「借天兵」
陳明的復活演出也少不了朋友的相助。為了配合一首歌的演唱,陳明覺得自己的服裝比較樸素,需要一個閃亮的麥架來做襯托:「後來我就跟小文(金志文)打電話,我說你那個麥架很漂亮,你在哪裡做的,我要去做,他說現在可能來不及了,我可以借給你,我說太好了,他那個麥架是充滿幸福感的麥架,因為鑽是他太太一顆一顆幫他粘上去的,所以我想謝謝他,同樣希望他也能給我帶來好運。」
B. 陳慧琳幾時出生
姓名: 陳慧琳 性別: 女
出生年月: 1973.09.13 英文名: Kelly 陳
星座: 處女座 血型: O型
嗜好: 唱歌、閱讀、設計 身高: 172.8cm
國籍: 籍貫: 香港
作品: 《唱遊小時侯》《情人選》《仙樂飄飄》《你不一樣》《打開天空》《心不設防如槐彎》《我不以為》《星夢情真》《醉迷情人》《拉闊音樂》《愛我不愛》《花木蘭》《愛情來了》《飛天舞會》《Baby Cat》《心口不一》
陳慧琳 簡介
叱樂壇生力軍女歌手金獎
香港電台第十八屆十大中文金曲
最有前途新人獎金獎
專業評判推介最佳舞台表現新人獎
TVB十大勁歌金曲
四台聯頒卓越表現大獎
家境富裕、一出道做歌手就成為焦點、連續兩年順利成為樂壇的最佳女歌手,似乎一切也是唾手可得的 陳慧琳 。其實歷練人人有,只不過不同界面有不同輕重。當你為「負資產」而煩惱; 陳慧琳 亦為自己的事業感受壓力,怕一朝發生「骨牌效應」!
95年在美國設計學院畢業後返港,拍了一個信用咭廣告同MTV。經朋友介紹認識了鍾珍,並簽約為經理人,後透過經理人介紹到唱片公司試音,正式簽約成為「正東唱片公司」旗下歌手。8月拍攝電影《仙樂飄飄》,並推出首張電明指影原聲大碟。9月同陳曉東、陳建穎、邱穎欣推出雜錦碟後返港,拍了一個信用咭廣告同MTV。經朋友介紹認識了鍾珍,並簽約為經理人,後透過經理人介紹到唱片公司試音,正式簽約成為「正東唱片公司」旗下歌手。8月拍攝電影《仙樂飄飄》,並推出首張電影原聲大碟。9月同陳曉東、陳建穎、邱穎欣推出雜錦碟,要求嚴格的 陳慧琳 ,就是因為這份「完美」,所以當她轉形唱節奏感強的快歌時,立即令人刮目相看!傳煤特別給她一個「電音女王」的稱號,由此得知,她的快歌形象已被大家接受。仕途平坦、無風無浪、風調雨順、唾手可得……以渣悶上的詞語,無論用哪一個來形容 陳慧琳 ㄛ眈??湮模飲頗』骯ㄛ??黃????岸岸 陳慧琳 !
C. 跪求好心人分享音樂之聲1965年上映的由 朱莉·安德魯斯主演的免費高清百度雲資源
《音樂之聲》網路網盤高清資源免費在線觀看:
鏈接: https://pan..com/s/15tmIeEfxgQN5oR3Uczj_Mg 提取碼: h1ne
《音樂之聲 The Sound of Music》
導演: 羅伯特·懷斯
編劇:喬治·胡達勒克、霍華德·林賽、拉塞爾·克勞斯、恩斯特·萊赫曼、瑪麗亞·馮·特拉普
主演: 朱莉·安德魯斯、克里斯托弗·普盧默、埃琳諾·帕克、理查德·海頓、佩吉·伍德、查爾敏·卡爾、希瑟·孟席斯-尤里克、尼古拉斯·哈蒙德、杜安·蔡斯、安吉拉·卡特懷特、黛比·特納
基姆·卡拉思、安娜·李、波希婭·納爾遜、本·懷特、丹尼爾·特魯希特、諾瑪·威登、吉爾克里斯特·斯圖爾特、馬妮·尼克松、埃瓦德妮·貝克、多麗絲·勞埃德、格特魯德·阿斯特
弗蘭克·貝克、史蒂夫·卡魯瑟斯、山姆·哈里斯、多羅西·吉金斯、利奧達·理查德斯、傑弗里·塞爾、伯納德·賽爾、諾爾曼·斯蒂凡斯、伯特史蒂文斯、瑪麗亞·馮·特拉普
類型: 劇情、愛情、歌舞、傳記
製片國家/地區: 美國
語言: 英語、德語
上映日期: 1965-03-02(美國)
片長: 174分鍾
又名: 仙樂飄飄處處聞(港)、真善美(台)、一個叛逆修女的故事
瑪利亞(朱麗·安德魯斯飾)是一個年輕活潑的修女,喜歡在大自然下高聲歌唱,所以她常常忘記了修道院里的規矩。院長認為瑪利亞並不屬於規矩嚴格的修道院。院長與眾嬤嬤商量後,決定安排瑪利亞到一位名叫特拉普(克里斯托弗·普盧默飾)上校家當家庭教師。
上校的妻子去世多年,留下7個孩子,他要求對孩子嚴格管教。他告訴瑪利亞在他家的家庭教師都做不長久,都是因為孩子的惡作劇。瑪利亞果然也遭到了惡作劇,可是這位善良的老師並沒有告訴他們的父親,而是像個母親一樣照顧孩子,很快跟孩子打成一片。
上校也漸漸在瑪利亞的引導下改變了對孩子們的態度。上校與瑪利亞之間發生了感情,他們完婚後回到了已被納粹佔領的奧地利,上校並不想為納粹辦事,一家人准備逃跑……
D. 仙樂飄飄處處聞音樂劇的資料
家喻戶曉的經典音樂劇《仙樂飄飄處處聞》將於2005年9月23日起在港演出。本劇由貝爾特.芬克,羅傑斯和小漢默斯坦公司清銷稿 (Rodgers & Hammerstein) 製作,公演45年來一直備受廣大觀歡迎。 說起《仙樂飄飄處處聞》,許多人都會不期然哼起電影中的多首經典名曲,如The Sound of Music、 My favourite Things、Do Re Me ,並在腦海中浮現女主角茱莉安德絲(Julie Andrews) 清澈圓潤、繞梁三日的歌聲。 《仙樂飄飄處處聞》的故事講述年輕的修女瑪利亞,因對前路欠缺堅定的方向,被修道院院長派去一位上校家裡,擔任家庭教師。她與喪妻的上校(基斯杜化龐馬Christopher Plummer飾演)以及他的七名孩子日夕相處,由最初的拘謹別扭,發展到後來的溫情浪漫,情節充滿人情味,令人難忘。最後,種種經歷令瑪利亞找到自己的路向,決定藉助音樂及愛的力量,為未來開創新天地。 《仙樂飄飄處處聞》當年連奪東尼獎及奧斯卡多個獎項;而由電影改編而成的音樂劇同樣深受觀喜愛,更被廣泛認同為全美最受歡迎的音樂劇! 日期: 2005年9月23日至11月20日 時間: 星期六及日
下午2時30分(日場)及晚上 8時正 (夜場) 星期二至五
晚上8時正 (夜場) (星期一體演) 地點: 中國香港演藝學院歌劇院 活動類別: 舞台製作 - 音樂劇 入場費: 星期二
三
四及日(夜場); 星期六及日 (日場): 港幣$HK$190 (全日制學生)
$290
$400
$600; 星期五及六 (夜場): $290
$490
$690 門票: 快達票電話: +852 3128 8288 門票於7月5日公開發售 查詢: 電話: +852 2266 8625 網址: thesoundofmusic 主辦機構: Music Nation Event Management Co Ltd 2007-11-15 18:40:31 補充: 主演:茱莉安德絲、基斯杜化龐馬、李察希頓、依莉諾柏嘉修道院院長認為活潑熱情的見習修女瑪麗亞不適合在與世隔絕的修道院生活,遂派她到退役海軍上校特拉普家當七個孩子的家庭教師。特拉普是個嚴父,對待孩子像管教士兵一樣嚴格。瑪利亞憑著音樂與愛心感化了孩子,感動了特拉普上校,也成了孩子們的繼母。最後,一家九口為了反抗納粹統治,橫渡阿爾卑斯山追求自由生活。如此戲劇性的情節原來真有其事,特拉普家合唱團出走老家奧地利後,輾轉到達美國,在佛蒙特洲成立家庭式旅館,融合音樂與大自然的旅遊賣點令他們的故事受青睞 2007-11-15 18:48:02 補充: 《仙樂飄飄處處聞》的故事是描述年輕的修女瑪利亞被修道院答孝院長派去擔任馮.特拉普上校家的家庭教師,也希望藉此讓她找到生活的意義。瑪利亞到達馮,特拉普家,發現他是一個有七個孩子的鰥夫,長期的海軍生活和亡妻的悲傷使他對待孩子像管教士兵一樣嚴格,而且孩子並得不到父親的關愛。於是瑪利亞利用她天生的溫柔和善良贏得了孩子們的友好,還教會了他們唱歌,孩子們原有的拘禁和憂郁漸漸地被音樂和笑聲代替了。《仙樂飄飄處處聞》這部經典溫馨的傳世傑作,必能成為你最愛的劇目之一。 2007-11-15 18:48:13 補充: 《仙樂飄飄處處聞》曾獲得六項托尼戲劇獎,包括「最佳音樂劇」獎和「最佳劇本」獎。其電影版本亦囊括「最佳影片」及「最佳導演」等五項奧斯卡金像獎。 2007-11-15 18:50:52 補充: 《仙樂飄飄處處聞》的故事講述年輕的修女瑪利亞,因對前路欠缺堅定的方向,被修道院院長派去一位上校家裡,擔任家庭教師。她與喪妻的上校(基斯杜化龐馬飾演))以及他的七名孩子日夕相處,由最初的拘謹別扭,發展到後來的溫情浪漫,情節充滿人情味,令人難忘。最後,種種經歷令瑪利亞找到自己的路向,決定藉助音樂及愛的力量,為未來開創新天地。 《仙樂飄飄處處聞》當年連奪東尼獎及奧斯卡多個獎項;而由電影改編而成的音樂劇同樣深受觀喜愛,更被廣泛認同為全美最受歡迎的音樂劇! 2007-11-15 18:51:02 補充: 李家喻戶曉的經典音樂劇《仙樂飄飄處處聞》將於2005年9月23日起在港演出。本劇由貝爾特.芬克,羅傑斯和小漢默斯坦公司 (Rodgers & Hammerstein) 制斗早作,公演45年來一直備受廣大觀歡迎。 說起《仙樂飄飄處處聞》,許多人都會不期然哼起電影中的多首經典名曲,如The Sound of Music、 My favourite Things、Do Re Me ,並在腦海中浮現女主角茱莉安德絲清澈圓潤、繞梁三日的歌聲。
簡介: 此劇到了今天已經成為一套家傳戶曉的音樂劇了,這除了是因為作曲作詞家別具心思的曲譜、真人真事有血有肉的劇本以外,最大的原因恐怕還是此劇出名得不能再出名的歌舞片版本。第一個想到要把這么一個故事搬上舞台的是此劇的導演Vincent J. Donehue,他看了一套以此為提材的電影後找來了製作人Leland Hayward及Richard Halliday,並提議讓後者之妻,百老匯大明星Mary Martin出演女主角。他們先找來了編劇們,同時也屬意Richard Rodgers與Oscar Hammerstein II這對百老匯的黃金組合為此話劇寫一兩首曲子。這對組合舉一反三:何不把此劇變成一套音樂劇?製作人同意這項建議,但執意要二人寫曲,並讓他們先完成了正在准備中的"花鼓歌"才真正開始製作。 二人不負所望,在完成了"花鼓歌"後便著手為此劇寫曲填詞,和以前不同今次他們遇到的阻滯是前所未有的:Oscar Hammerstein II的健康情況正在走下坡。醫生為之診斷出為胃癌,除了他本人外其餘都知道了這件事情,大家雖然都抱希望,卻也想到了這可能是這位音樂劇界巨人最後的一部作品了。Richard Rodgers一向不怕改變曲風,但奧地利式的教堂歌曲卻讓這位因宗教問題少有接觸這類音樂的作曲家大為頭痛,並做出了他生平第一次觀摩。在試演的時候此劇遭遇到一如以往的好評,人們對此劇大表歡迎,此時Oscar Hammerstein II已經在醫院養病,在百老匯上演前,他還來得及加入他最後一首作詞作品:"Edelweiss"的詞予此劇,此後他的病情便一路惡化,終於在此劇上演一年之後病逝。 在百老匯,此劇亦是受到了盛贊,並與當年奪走佩歷沙獎的" 費歐尼路"並列東尼獎最佳音樂劇,而女主角Mary Martin也再一次獲得了廣泛認同。由於此劇幾乎可以說是為她而寫的,內容非常側重女主角,而男角們其實也少有表現的機會。在英國倫敦此劇(一如以往地)受到了評論的猛烈抨擊,卻奇跡似的在英國上演了比美國還要長一倍的檔期。現在大家熟識的歌舞片版本與原作出入不大,極其量也只是幾首曲子換了位置,卻捧紅了另一個明星Julie Andrews。此劇非常受觀眾歡迎,是以在美國甚至世界各地都常有重演。曾經出演過此劇的演員還有:Theodore Bikel、Kurt Kasznar、Marion Marlowe、Patricia Neway、John Randalph、Imelda de Martin、Jean Bayless、Petula Clark、Frederica von Stade、Debbie Boone、Laurence Guittard、Rebecca Luker、Michael Siberry、Patti Cohenour、Jan Maxwell、Laura Benanti、Richard Chamberlain、Connie Fisher、Alexander Hon等。 第一幕 ("Preludium") 在奧地利的修道院里,眾修女正在做早課。("Morning Hymn")她們以贊美上帝結束。("Alleluia")瑪利亞修女出場,她沒有出席早課,因為她去了唱歌。("Sound of Music")修女教師們為這個貪玩、可愛的修女而煩惱,眾人商量她的去向。("Maria")院長派她往一家有七個孩子卻沒有母親的家庭當教師,臨行前瑪莉亞和院長對唱。("Favourite Things")。抵達後她一開始被七個孩子敵視,一晚,眾孩子被打雷聲嚇倒,瑪利亞教他們要分散注意力,("The Lonely Goatherd")各人開始喜歡瑪利亞。第二天,她又教孩子們唱歌。("Do Re Mi")大家都明顯對這個老師產生好感。 其中一個孩子,長女喜歡了送信軍人勞夫,二人在月下打情罵悄。("Sixteen Going on Seventeen")這被瑪利亞發現了並同意代為隱暪,二人遂成好友。孩子們的父親海軍隊長回歸,發現孩子們變了不少,以前的紀律完全沒有,幾乎把瑪利亞辭掉,但見他們對他的女友男爵夫人甚好,知道是瑪利亞教導,便把她留下。男爵夫人和隊長之友麥斯交談世道,甚具諷刺意味。("How Can Love Survive") 在一個派對里,孩子們在瑪利亞的帶領下向賓客道了晚安。("So Long
Farewell")眾人皆為此而對隊長贊口不絕。另外隊長和瑪利亞互生情愫,男爵夫人看破,她暗示瑪利亞離開;這時隊長向孩子說要和男爵夫人結婚。回到修道院後,瑪利亞一直鬱郁不樂,院長向她講解人生精義使她豁然開朗。("Climb Every Mountain") 第二幕 ("Entr'acte") 想通了的瑪利亞回到隊長的家,重新擔任教師。隊長覺得已經不能再隱暪他對瑪利亞的愛,他也和男爵夫人觀念不同感氣餒,("No Way to Stop It")轉而向瑪利亞示愛。("An Ordinary Couple")男爵夫人退場,瑪莉亞與隊長二人結婚時,修女們唱出對他們的祝福。("Canticle")二人渡完蜜月回來時奧地利已被德國進占。隊長看不起納粹的作風,一直處於頑固狀態。麥斯為他們家安排了一次表演,這使隊長很不高興,他亦收到了德國新的指令要他去當隊長。他們試過偷走,卻不成功。表演會是為了表明德奧友誼而設的,隊長十分看不過眼,在裡面唱出了喚起奧地利人心裡對祖國的嚮往的("Edelweiss")。他們籍之前唱過的So Long
Farewell及修女們的幫助下暗渡陳倉,勞夫在關鍵關頭亦替他們隱暪;最後他們在往瑞士的路上以一曲Climb Every Mountain作結。 [附加資料: 因為轉場音樂、Reprise太多,在此不盡錄。] [附加資料: 電影版有刪有加,刪掉了"How Can Love Survive"、"No Way to Stop It"及"Canticle"三曲,加入了"I have Confident"和"Something Good"兩首,前者是表達瑪利亞離開修道院的心情,後者則為瑪利亞與隊長之情歌。] 紀錄: 1960年東尼獎 最佳音樂劇、最佳原著、最佳作曲、最佳背景、最佳音效、最佳女配角: Patricia Neway (修道院院長)、最佳女主角: Mary Martin (瑪利亞) 1966年奧斯卡 最佳導演、最佳剪接、最佳音樂處理、最佳圖影、最佳音效 1966年金球獎 最佳電影、最佳女主角: Julie Andrews (瑪利亞) 1965年學院獎 最佳電影、最佳女主角: Julie Andrews (瑪利亞)、最佳女配角: Peggy Wood (修道院院長)、最佳導演 2007年倫敦劇評獎 最佳新人: Connie Fisher (瑪利亞)
參考: geocities/mymusicalsworld/
E. 誰有音樂之聲電影英語完整版要有中英字幕。
F. 票房大賣王仙樂飄飄怎麼拍票房大賣
關於票房大賣王仙樂飄飄怎麼拍票房大賣相關資料如下
票房大賣王怎麼拍出高票房?
在票房大賣王這款游戲中,拍攝高票房的電影是這款游戲最好玩的玩法了,但是想要肆銀拍出高票房也是講究一定的技巧的,下面就由小編為大家做出詳細的解答,一起往下看看吧。
高票房電影攻略:
1、選擇電影:選擇電影是獲得高票房的第一步,玩家們可以根據當地的人類分布進行電影選擇,如果當地兒童多,玩家們可以選擇動畫片類別蠢雹御的電影進行拍攝。
2、選擇明星:玩家們可以根據電影類型進行明星選擇,明星如果選擇正確可以為玩家提升大量的票房,如果完美匹配,這款電影可以立即獲得高票房。
3、建築等級:玩家們可以通過升級建築的等級來提升人氣,人氣高帶來的票房也會帶岩更高。
G. 音樂之聲主要內容
電影《音樂之聲》是根據一個真實的故事改編的。
特拉普男爵生於1880年4月4日,扎拉(Zara),當時還是奧匈帝國的一部分。父親是海軍上校,他也想獻身海軍事業,所以參加了皇家海軍學院。當他還是一個年輕的海軍上校時,就被任命為U6潛艇的指揮。一戰時,一艘法軍潛艇被特拉普的潛艇擊沉。1918年,國王約瑟夫一世提升他為海軍少校。 戰爭結束後,奧地利失去了海岸線,不再需要海軍。特拉普上校不僅失去了職位,還在1924年失去了他的妻子,留給他7個孩子照顧。
瑪麗婭生於1905年1月25日。在她大約兩歲時,母親就去世了,她的表姑成了她的養母,她們住在維也納郊區的一個小房子里。 她受到了嚴格的教育,上完三年高中後,進入了四年的國立師范學院。 瑪麗婭原來是社會主義者和無神論者,但是在大學期間,一位著名的神父開始給她布教,改變了瑪麗婭的生活和信仰。 瑪麗婭加入了薩爾茨堡的修女山修道院,成為一個修女。修道院決定讓瑪麗婭離開一年,到特拉普男爵家作女家庭教師,照顧他的一個患風濕熱的女兒。
一年後,孩子們要求他們的父親設法留住瑪麗婭,他們甚至建議他應該娶她。我不知道她是否喜歡我!男爵回答說。於是孩子們自己去問瑪麗婭。因為瑪麗婭說,是,我喜歡他。他們訂婚了。她再也沒回修道院作修女,於1927年11月26日嫁給了男爵。 特拉普一家又新添了兩個女兒。
1935年,瓦茲內神父走入了他們的生活。他使音樂成為他們一家的愛好。他們自然清新的嗓音和純美的歌聲使他們在1935年的薩爾茨堡音樂戲劇節上獲得了合唱比賽第一名。他們曾在大蕭條時期失去了所有的錢財,此後他們被邀請做歐洲巡迴演唱會。
1938年,希特勒入侵奧地利,特拉普寧可丟掉物質財產,也要留住尊嚴。他們離開了薩爾茨堡市郊的別墅和一切財產,前往美國。
1938年9月,他們到達紐約。途中第10個孩子出生了。瓦茲內神父也和他們同行到美國,在他的指導下,唱歌成了他們的職業,特拉普家庭合唱隊漸漸揚名。 二戰後,特拉普一家建立了一個音樂慈善組織:特拉普家庭奧地利救濟社,為祖國奧地利發送了無數食品和衣物。
1941年,特拉普在費爾蒙特的一個鄉村裡買了一個大農場,這兒和他們思念的奧地利薩爾茨堡的風光相似。他們給他們的房子取名為「一顆丹心」。
1947年5月30日,特拉普去世,被安葬在房子後院的家庭墓地里。 當他們結束了20多年、30多個國家的演唱生涯時,他們把他們的奧地利式大木屋改成了客店。可惜1980年12月,它被一場大火燒毀。他們立即決定重建。特拉普家新木屋的設計很現代,但仍保留了以前的味道。 1987年3月28日瑪麗婭去世了,被安葬在墓地里他的丈夫旁邊。
本片在當年成為打破了影史上最高賣座紀錄的歌舞片,這部經典巨作曾獲第38屆奧斯卡最佳影片、最佳導演、最佳音樂、最佳音響、最佳影片剪輯五項大獎。被譯成30多種語言在世界各國上映,片中美妙的音樂至今仍廣為傳唱。影片的譯名在各地大相徑庭:在中國香港,它被譯成《仙樂飄飄處處聞》;台灣地區譯名則是《真善美》;在葡萄牙,是《心靈深處的音樂》;西班牙譯成《笑與淚》;阿根廷的譯名是《富有反抗精神的新人》;在德國,它的名字是《我的歌,我的夢》……譯名不同,音樂卻同樣動聽,人們對它的喜愛可見一斑。
2、同名歌曲《音樂之聲(The Sound Of Music)》是電影《音樂之聲》的主題曲
作曲:查理德 羅傑斯
作詞:奧斯卡 漢默斯坦二世
主唱:朱莉 安德魯斯
H. 《變形金剛》翻譯「汽車人」被吐槽俗氣,港台電影譯名才更奇葩呢
本文首發於:深圳文藝復興(微信公眾號ID:sz_wyfx)
吐槽前,先說優點:作為一個太平洋吹來的風都是五千年文化味兒的省份,台灣人起的電影譯名,時有神來之筆,我最為激賞的就是 《一樹梨花壓海棠》 。
典故取自蘇軾調侃好友張先的詩句,這位張先生娶了比自己年輕了一個花甲的小妾,得意地跟蘇軾炫耀,於是蘇軾就懟了回去:「十八新娘八十郎,蒼蒼白發對紅妝。鴛鴦被裡成雙夜,一樹梨花壓海棠。」(污得漂亮)
【台灣電影譯名槽點之一: 快來猜我呀】
不過,似這般的妙名,看起來只是妙手偶得之,更多的台灣電影譯名,就跟起著玩兒似得,隨便得叫你跟猜燈謎似得,別想從名字一眼看出來這片子要演啥。
比如,今年奧斯卡大贏家《LA LA LAND》,大陸譯名 《愛樂之城》 ,港譯叫 《星聲夢里人》, 台譯叫 《樂來越愛你》 。
三個名字,大陸的雖然中規中矩,但算是最好的了。
人家英文原名 「LA LA」 當中語帶雙關,除了音符LA還含了個LA城市名,只有大陸譯名還原出了這個意思,港譯還算有心借了個諧音, 「星聲」二字 在粵語里同音鎮姿,也算是還原了「LALA」這個梗,後邊 「夢里人」 也是點題了。
不過台譯呢?這是啥? 《樂來越愛你》 雖說也借了個諧音,BUT這個名字隨便安在哪個愛情歌舞片都行吧?你起得這么隨便,發行公司是怎麼通過的?
同樣是今年大熱片, 《血戰鋼鋸嶺》 是大陸譯名,台灣叫 《鋼鐵英雄》, 香港直接叫 《鋼鋸嶺》 。
告訴我,看見《鋼鐵英雄》是不是覺著《鋼鐵俠》出同人了?
來伙計們,往上看一眼這個台灣的《鋼鐵英雄》海報,上頭不是寫「 《英雄本色》導演最新巨作」 嘛!我要提醒你們,這個「英雄本色」不是我們認識的那個 吳宇森的「英雄本色 」 ——
台灣影史的《英雄本色》是這個,全名賊長: 《梅爾吉勃遜之英雄本色》。
臣妾真是萬萬沒想到啊!這不是梅爾吉布森的《勇敢的心》嗎!
再來一個「隨便他媽給隨便開門」的案例, 《納枝刺激1995 》 和 《刺激1998》 ,是不是讓你覺得這是同一個系列的上下集?
但是,臣妾猜錯了啊!
《刺激1995》竟然是我們大陸譯名 《肖申克的救贖》 !港譯叫《月黑高飛》。而《刺激1998》是我們大陸譯名的 《重返伊甸園》 ,據說台灣發行方只因為這個電影也有牢獄情節就隨了《刺激1995》,做了人家八竿子打不著的續集。
之所以他們都喜歡叫「刺激XXOO」的原因,是因為之前台灣引進了一部保羅紐曼的電影《 The Sting 》,我們大陸翻譯成 《騙中騙》 ,而台灣譯名叫 《刺激》 ,而《肖申克的救贖》之所以被台灣ER起名為《刺激1995》正是因為覺得跟《刺激》一樣,都是高智商復仇~~~~所以這仨片子硬是被台灣發行方湊成了三部曲。
厲害洞旅敏了,我的灣!
【台灣電影譯名槽點之二: 你個小清新】
相比 大陸的直白樸實 , 香港的簡單粗暴 ,台灣大多數的電影譯名懷揣一顆小清新之心,然而往往注重情緒而失於准確。
比如《Malèna》,大陸翻譯最好—— 《西西里的美麗傳說》 ,港譯還是簡單粗暴 《瑪蓮娜》, 台譯是 《真愛伴我行》 ,EXCUSE ME?八點檔鄉土劇嗎?
再比如西班牙黑色喜劇《Relatos salvajes》,大陸翻譯 《蠻荒故事》 ,還是最好。港譯 《無定向喪心病狂》 也好,有幾分CULT片味道。而台譯是: 《生命中最抓狂的小事》 ~~~整個劇組都是處女座嗎?
有時候小清新的勁兒上來了,硬是不好好說話,明明言簡意賅的名字,非要怎麼拗口怎麼來。
《廊橋遺夢》→台譯《麥迪遜之橋》。
《五十度灰》→台譯《格雷的五十道陰影》。
《卡羅爾》→台譯《因為愛你》。
《貧民窟的百萬富翁》→台譯《貧民百萬富翁》。
《美國麗人》→台譯《美國心玫瑰情》。
《國王的演講》→台譯《王者之聲:宣戰時刻》。
《雲上的日子》→台譯《雲端上的情與欲》。
《一天》→台譯《真愛挑日子》 (真不會起名字)。
其實能把大陸取名 《史密斯夫婦》 翻譯成 《史密夫決戰史密妻》 的香港人,小清新起來還是相當不錯的。
比如 《戴珍珠耳環的少女》 ,大陸和台灣統一了名字,而港譯名叫做 《畫意私情》 。
再比如 《悲慘世界》 ,大陸和台灣又統一了,而香港取名 《孤星淚》 ,多有畫面感啊!
還有 《音樂之聲》 ,台版翻譯 《真善美》 (公益片?),港版最妙: 《仙樂飄飄處處聞》 。
《心是孤獨的獵手》 ,港版也妙: 《天涯何處覓知心》。
《殺手裡昂》 ,台版 《終極追殺令》 (太對付了),港版絕了: 《這個殺手不太冷》 。
就 簡單粗暴 而言,台灣人有時候跟香港也不遑多讓的。比如《霸王別姬》,台灣版竟然多了一行副標題:婊子無情,戲子無義。
不過,《霸王別姬》的英文譯名更奇葩:《別了,我的妾》。
其實,類似翻譯弄巧成拙搞成 「我猜我猜我猜猜猜」系列 的台灣電影譯名還有很多,比如:
《Inception》 → 陸譯 《盜夢空間》→ 港譯 《潛行凶間》 台譯《 全面啟動》 (弄啥嘞?) 。
《No Country for Old Men》→陸譯 《老無所依》 → 港譯 《2百萬奪命奇案》 (這個爛的我也無法偏心了)→台譯 《險路勿近》 (鬼片?)。
《The Hurt Locker》→ 陸譯 《拆彈部隊》 → 港譯 《拆彈雄心》 (雄心系列也是HK特產) → 台譯 《危機倒數》 (懵逼臉)。
《Crash》→陸譯 《撞車》→ 港譯 《撞車》 →台譯 《沖擊效應》 (不想評了)。
《Million Dollar Baby》→陸譯 《百萬美元寶貝》→台譯《登峰造擊》( 造起來baby)。
翻譯講求「信達雅」,雖然大部分大陸電影譯名都太追求信和達了,不夠雅,可一部分台灣電影的譯名太晦暗模糊了,根本就不想讓觀眾產生一見片名就購票的沖動,走性冷淡風是嗎?
【台灣電影譯名槽點之三: 神鬼你全家】
台灣人喜歡 「神鬼」 ,什麼電影都要「神鬼」,可大部分神鬼根本就是神鬼你妹,跟GOD和GHOST沒有一毛錢關系,比如 《荒野獵人》 ,他們硬要翻譯成 《神鬼獵人》 。
據不完全統計,以下片子均屬於強行被台灣譯名捆綁而成的 「神鬼家族 」——
而且台灣人這個神鬼系列吧,讓人摸不透起名者的腦迴路,你說這名是玄幻靈異題材專用呢,但連 美版《無間道》 ,甚至都被翻譯成 《神鬼無間》 ,這我就看不懂了!
講真啊,台灣發行方是不是有一批小李黑粉?他的三部作品《盜夢空間》、《荒野獵人》和美版《無間道》,接連遭遇翻譯毒手,好氣哦!
類似「神鬼」系列的,台灣人還有 「專人專名」系列 的電影譯名,比如施瓦辛格專用的是「魔鬼系列」。
但有時候, 史泰龍以及史蒂夫西格的電影也被台灣人用「魔鬼」系列冠名,大概因為他們同為肌肉男吧! 下圖中施瓦辛格的 「魔鬼」系列 ,就混進了 史泰龍的《魔鬼專家》史蒂夫西格的《魔鬼戰將》 。
不過這不是台灣專利, 大陸也有 專人專用的片名,比如 傑森斯坦森專用的是「玩命」系列 ,《玩命追蹤》、《玩命快遞》,還有 連姆尼森的「營救」系列。
前段時間,聽說台灣電視台吐槽大陸的《變形金剛》汽車人名字翻譯很「俗氣」,於是,有人做了一張對比圖:那就比比看啊!
虧他們好意思吐槽,「歐特八族」真的有比「汽車人」洋氣嗎?「無鐵鐵牛」敢說自己比「擎天柱」洋氣?我的大黃蜂都笑了。
在起名方面,兩岸三地明明就是半斤八兩。
台灣人喜歡「神鬼」,大陸人喜歡「總動員」,香港人喜歡「追緝令」。
這些年,也鬧了不少「茶葉蛋」事件,台灣說大陸把阿湯哥的 《TOP GUN》 翻譯成 《好大一把槍》 ,而我們反過來說我們明明叫 《壯志凌雲》 ,你們台灣省才是《好大一把槍》。
可憐的阿湯哥,他還不知道自己在這個互相吐槽的梗里邊,變身成島國動作片的男主了。
最後,我知道有人要提這個,我自己來——
悲哀的是,港台電影的譯名會鬧笑話,可我們引進的電影連內容都在鬧笑話。比如,刪減了14分鍾還要在電影院搞分級的《金剛狼3》。
我無話可說。
I. 求 仙樂飄飄 百度雲免費在線觀看資源
《仙樂飄飄 》網路網盤高清資源免費在線觀看
鏈接: https://pan..com/s/1wsWjazMFXtO3dfKf_g7BwQ
《缺薯仙樂飄飄》是由張之亮導演,張之亮,阮世生,林愛華編劇,郭富城,陳慧琳主演的一部電影。皮鬧影片於1995年08月16日上映。影片講述年輕的音樂教師李靖雲在體育老師林Sir幫助下,用歌舞編出燃扮罩一個美麗的童話。