鬼魂(美國片
中文字幕
科幻)
死後生活(美國片
中文字幕
科幻)
終結者2018(.........)
變形金剛2(........)
黑夜傳說1,2,3(.......)
看看和不和你胃口...
② 外國電影一般都只有中文字幕 有什麼辦法把它上面加上同步的英文字幕呢
推薦樓主用電驢下載不帶字幕的電影視頻文件,然後到射手網下載純英文字幕,用完美解碼,就可以在播放視頻的時候,載入字幕了。射手網可以下載到英文字幕,是否與電影文件同步,還要根據你下載的電影版本來定。不過,即使不同步,也可以用VobSub軟體當中的SubResync工具來修改字幕文件的時間軸,達到同步的效果。
③ 正版DVD國外電影都是中文嗎
大部分是,還有少數是英文原聲。不過一般的外國電影正版DVD都是雙聲道的。中錄基本上是中英都是5.1聲道,泰盛一般是英5.1聲道中2.0聲道。
④ 為什麼外國電影都不顯示英文字幕,而是中文的呢
你要看的是原版dvd,應該都有英文字幕,中文字幕是後加的,可以選擇顯示哪一個。
一般從網上下的電影,如果是rmvb的,字幕都是在製作視頻文件的同時壓縮進去的,這個字幕可能都是自己翻譯的,考慮到大多數人要求,一般只放入中文字幕(也有同時顯示中英字幕的)。
要是下的是avi或mkv格式的電影,字幕可以自己到射手網下。下完之後,改成與視頻文件同名(擴展名除外),就可以直接播放了,在播放器里選擇使用那種字幕。
射手網www.shooter.cn
⑤ 為什麼國產電影有雙語字幕,而歐美電影卻只有中文字幕
這個問題,就以電影院上映的電影來說,網路製作的字幕不納入此問題。
國產電影雙語字幕是廣電局規定的,為了繁榮天朝電影事業,方便影片對外交流,從電影名字到字幕都需要加註英文。
而外國影片,通常購買進來的時候,不會配備字幕的,需要購買方自行製作,外國影片不受廣電管束。
那為什麼引進的外語電影不用配雙語字幕呢?
當然是省事嘍,雖然製作和成本上來講並不會省下多少。
字幕是會影響視聽效果的,會分散人的注意力。我觀外語片時常有這樣的煩惱,主人翁在說一串台詞,我要知道他在說什麼,又要去看主角的表情,場景布置等細節,特別是一部懸疑片或者布景精美的電影,有時一幀也不想錯過。
⑥ 我今天在電視機上看美國電影,我看見美國電影出的台詞字寫的是中國字,我覺得可奇怪
你好朋友,這是電影經過翻譯了,只是字幕翻譯,配音並沒有翻譯,這是影片到了國內,國內人員翻譯的字幕,謝謝。