『壹』 我下載了一部美國電影,可是播放的時候字幕和語音都是中文的,請問如何修改為英文和英語很需要您的幫忙
可以修改的是要看你下的版本是否就有這個配置 盜版配音基本沒有英文的 重新下
『貳』 在看美國片時,怎樣才能同時顯示中英文字幕啊
1.用終極解碼下avi或者mkv格式的影片然後去射手網上下載字幕www.shooter.com
2.去emule下載供外語學習的電影rmvb格式的,有雙顯字幕
『叄』 為什麼有些外國電影中有中文的出現
好多電影都喜歡在裡面加一些中國的東西,比如背景在國外的中國城,或是身上有漢字的紋身,或是有中國的傢具用具等等,中國元素嘛,說明中國有一定地位了,不再是像以前,電影里總是不好的事會提到中國
『肆』 為什麼電影院上映的美國大片大都是中文版
因為美國人中文沒有中國人好,在美國放映當然是英文版嘍,主要是為了照顧洋鬼子貧乏的漢語水平。
『伍』 推薦一些美國電影,有中文字幕。
比如:《小鬼當家》全套 《精靈鼠小弟》全套 《加菲貓》……都還可以
『陸』 怎樣能看到有中文配音的美國電影
先出來的電影一般都是沒有的,我見過的有辯凱中文配音的美國電影,基本上都是老電影。
實際上,你還不如看美國原聲電影,只要有中文字幕就可以了,這樣才宏螞原汁原味。那些配過音的電影聽著就別扭蔽灶埋。
『柒』 我今天在電視機上看美國電影,我看見美國電影出的台詞字寫的是中國字,我覺得可奇怪
你好朋友,這是電影經過翻譯了,只是字幕翻譯,配音並沒有翻譯,這是影片到了國內,國內人員翻譯的字幕,謝謝。
『捌』 為什麼大多數美國電影中出現的中國字是繁體字
因為在中國拍電影的時候都是在香港等地區 那邊用的字都比較偏向繁體字
『玖』 求一部美國電影 裡面有中文對白
《尖峰時刻》系列
『拾』 為什麼美國電影講普通話
中文版。
國語版就是國外影片引進到國內需要加入中文配音錄制後,再定檔上映出品發行。一般國外影片電影出品發行方會推出兩個版本。
國語版與英語版內容沒有什麼區別,就是語言不同。一個是英文原聲,由電影演員自己配音,再配上中文字幕,一個由中國的配音演員或電影明星配音,電影中的人物都說中文。