㈠ 電影《敢死隊》什麼時候上映啊是原聲的嗎
《敢死隊》The Expendables
導演: 西爾維斯特·史泰龍
主演: 西爾維斯特·史泰龍 傑森·斯坦森 李連傑
上映日期: 2010年8月20日
原聲指什麼?會翻譯過來有人配音說中文的。
㈡ 敢死隊1演什麼
敢死隊(The
Expendables)是一部由西爾維斯特·史泰龍自編、自導、自演的美國動作片。電影是向1980年代至1990年代的動作電影致敬,也因此匯聚了大批動作片巨星,包括史泰龍、施瓦辛格、傑森·斯坦森、李連傑等。影片講述了美國政府想僱人深入南美某國推翻當地的獨裁統治,但是卻沒人敢接受這樣的任務,最終這個任務落到史泰龍率領的一支特別行動小組身上。
史泰龍飾演的頭領巴尼·羅斯是個沒什麼可以失去的男人,他深謀遠慮卻又憤世嫉俗,他唯一信任的夥伴就是他那輛破舊的卡車、水上飛機和他忠誠的小隊。他的隊員聖誕(傑森·斯坦森飾)是名SAS成員;陰陽(李連傑飾)是個近身搏鬥高手;凱撒(泰瑞·克魯斯飾)這個和巴尼·羅斯相熟10年傢伙是個遠距離武器專家;收費·公路(蘭迪·庫卓飾)精通爆炸,並且是團隊的智囊團;最後是貢納·延森(杜夫·朗格飾)一個精通狙擊的老兵,但卻需要時時刻刻與自己的心魔作斗爭。在當地的聯系人——美女Sandra
(吉瑟勒爾·伊迪斯飾)的幫助下,任務逐漸深入,而小隊也明白了他們真正的敵人卻是前CIA警探James Monroe (埃里克·羅伯茨飾)。
㈢ 敢死隊 史泰龍版里的主角都有誰
譯名 敢死隊 片名 The Expendables 上映日期 2010.08.13 國家 美國 類別 驚悚/冒險/動作 語言 英語 片長 01:50:00 導演 西爾維斯特·史泰龍 Sylvester Stallone 主演 西爾維斯特·史泰龍 Sylvester Stallone ....Barney 'The Schizo' Ross 傑森·斯坦森 Jason Statham ....Lee Christmas 李連傑 Jet Li ....Bao Thao 杜夫·朗格 Dolph Lundgren ....Gunnar Jensen 布魯斯·威利斯 Bruce Willis ....Mr. Church 阿諾·施瓦辛格 Arnold Schwarzenegger ....Trench 史蒂夫·奧斯汀 Steve Austin ....Dan Paine 《敢死隊》劇照埃里克·羅伯茨 Eric Roberts ....Monroe 蘭迪·庫卓 Randy Couture ....Toll Road 大衛·札亞斯 David Zayas ....General Garza 吉瑟勒爾·伊迪斯 Gisele Itié ....Sandra 泰瑞·克魯斯 Terry Crews ....Hale Caesar 米基·洛克 Mickey Rourke ....Tool 丹尼·特喬 Danny Trejo 查瑞絲瑪·卡朋特 Charisma Carpenter ....Lacy 蓋瑞·丹尼爾斯 Gary Daniels ....The Brit 尼克西塞 Nick Searcy ....Agent Will Sands 阿敏·約瑟夫 Amin Joseph ....Pirate leader Senyo Amoaku ....Tall Pirate Matt Medrano ....Miguel Hank Amos ....Paul Aaron Aguilera ....Hector 勞倫瓊斯 Lauren Jones ....Cheyenne Alexander Asefa ....South American Soldier (uncredited) Michael August ....American Soldier (uncredited) 《敢死隊》劇照John Baran ....Red Beret Soldier (uncredited) Johann Benét ....Cross Dresser (uncredited) Don Cano ....Garza Soldier (uncredited) Ross Francis ....Caleb / Storage Clerk (uncredited) Gino Galento ....Red Beret (uncredited) James Hebert ....Bill Parker (uncredited) Topher Jones ....Red Beret (uncredited) Jade Michael LaFont ....Soldier Leyte (uncredited) 詹姆斯·洛根 James Logan ....Second Hostage (uncredited) David Martinez ....Peasant Worker (uncredited) Jonathan Nogueira ....General Garza's henchman (uncredited) Luiz Henrique Nogueira ....General Garza's henchman (uncredited) Marcio Rosario ....Sergeant Leader (uncredited) Ravi Shankar ....(uncredited) 約翰·史密斯 John Smith ....Sgt Major (uncredited) David Speed ....Pirate (uncredited) Paul Vasquez ....(uncredited) Van White ....Soldier (uncredited) Tze Yep ....Gagged Hostage (uncredited) 追問: 想要主演的演過的電影
㈣ 「敢死隊」的英文是什麼意思,誰能給我解釋一下謝謝
敢死隊的英文最常見的是 dare-to-die corps, dare-to-die 是直譯,敢死,corps 是軍團的意思。加個e 就是屍體,corpse.
另外, 美國有部電影,the Expendable,中文翻譯過來也是敢死隊的意思,expendable 是可消費的,可被消耗的,引申過來就是可以被犧牲掉的,所以翻譯成敢死隊。
除了以上兩個 death-squad ,suicide squad 都是敢死隊的意思 , squad,班,組的意思。
㈤ 一份電影《敢死隊》的英文介紹
The Expendables(敢死隊) is a 2010 American ensemble action film written by David Callaham and Sylvester Stallone, and directed by Stallone. Filming began on March 28, 2009, in Rio de Janeiro, New Orleans, and Los Angeles, and the film was released in theaters on August 13 in North America.
The film is about a group of elite mercenaries, tasked with a mission to overthrow a Latin American dictator. It pays tribute to the blockbuster action films of the 1980s and early 1990s, and stars an array of action veterans from those decades, including Stallone, Dolph Lundgren, Mickey Rourke, Jet Li, Gary Daniels, Bruce Willis and Arnold Schwarzenegger (the latter two in cameo roles), as well as more recent stars such as Jason Statham, Terry Crews, and Steve Austin.
The film received mixed reviews from critics but was very successful commercially, opening at number one at the box office in the United States, the United Kingdom, and China.
㈥ 敢死隊英文影評2000字左右。
Sylvester Stallone, Jason Statham, Jet Li, Mickey Rourke, Terry Crews, Randy Couture, Steve Austin, Dolph Lundgren, Bruce Willis and Arnold Schwarzenegger. Figuratively and practically, there isn't a marquee on earth big enough to hold all of them. Yet they all play their parts in the retro action thriller 'The Expendables.'
史泰龍(Sylvester Stallone)、傑森•斯坦森(Jason Statham)、 李連傑(Jet Li)、米基•洛克(Mickey Rourke)、 泰瑞•克魯斯(Terry Crews)、蘭迪•庫卓(Randy Couture)、史蒂夫•奧斯汀(Steve Austin)、 杜夫•龍格爾(Dolph Lundgren)、布魯斯威利斯(Bruce Willis)以及施瓦辛格(Arnold Schwarzenegge)。無論是比喻還是現實,世界上都不可能有一個大帳篷能把他們全部蓋住。但是在老派動作電影《敢死隊》(The Expendables)中,他們卻齊聚一堂。
The movie basically stars everybody who has ever held a gun and coined a catchphrase after killing someone onscreen in the last thirty or so years. Directed by Stallone, the plot concerns a group of mostly good-hearted mercenaries who band together for a dangerous mission. The fact that this also could describe a fair number of action movies proced in the last thirty or so years is part of the movie's attempt to lure an audience-this is action cinema as comfort food, and the viewer is meant to slip into these familiar characters and situations like a football fan putting on a throwback jersey.
過去三十多年來每一個在銀幕上持槍殺人並創造經典的影星基本都參演了這部由史泰龍執導的電影。這部電影主要講述了一幫善良的雇傭兵為完成一個危險任務聚集在一起的故事。匯集過去三十年來多部動作片中的場景也是這部電影吸引觀眾的一個手段──這部電影就如"慰藉食糧",觀看者如同一個足球迷穿上復古的運動服,他們可以一古腦地回味那些熟悉的電影人物和場景。
In general, critics have faulted the film's lack of inventiveness, but some have found that the movie delivers some solid, if predictable, thrills. Here's what the reviewers are saying:
總的說來,影評人批評這部電影缺乏新意,但是也有人認為這部電影不乏精彩和刺激,雖然可能並不那麼出人意料。下面是影評人的一些觀點:
'An effective mix of lean and over-the-top, 'The Expendables' is often preposterous, but it achieves the immediacy of a graphic novel without the overdone mythology.' [Sheri Linden, The Hollywood Reporter]
"一個簡朴和浮華的有效結合體。《敢死隊》是荒謬的,但又如同一部文筆生動的小說,直接、並且毫無過分的神話色彩。"(見林登(Sheri Linden)發表在《好萊塢報道》(Hollywood Reporter)上的評論。)
'Where is Jean-Claude Van Damme? If I go to see a movie called 'The Expendables,' which already features Sylvester Stallone, Bruce Willis, Mickey Rourke, Dolph Lundgren, and Arnold Schwarzenegger, I expect a place to be found, amid this noble array of thinkers, for the cuboid Belgian.' [Anthony Lane, The New Yorker]
"尚格•雲頓(Jean-Claude Van Damme)去哪兒了?如果我去看一部叫《敢死隊》的電影,它匯集了史泰龍、布魯斯、米基•洛克、杜夫•龍格爾和施瓦辛格等動作明星,那麼我希望在這批高貴的思想者中間,也能找到這位比利時硬漢的身影。(見雷恩(Anthony Lane)發表在《紐約客》(New Yorker)雜志上的評論。)
''The Expendables' ends with a knife thrown at the camera, a parting assault on the audience reminiscent of 1903's The Great Train Robbery. This is action as timeless as the reptilian brain-and if The Expendables is no classic, for about 20 minutes, it blowed up real good.' [, The Village Voice]
"《敢死隊》以一把刀扔向鏡頭為結尾,毫不客氣地激起觀眾對1903《火車大劫案》(The Great Train Robbery)一片的回憶。這個動作就像人類的動作記憶一樣讓人難以忘懷──《敢死隊》可能不是經典,但是有那麼20分鍾時間,它確實大放異彩。"(見平克爾頓(Nick Pinkerton)發表在《村聲》雜志(The Village Voice)上的評論。)
Christopher John Farleyscreen [skri:n] n.銀幕 vt.遮蔽 (初中英語單詞)mostly [´məustli] ad.主要地;多半;通常 (初中英語單詞)mission [´miʃən] n.代表團;使館vt.派遣 (初中英語單詞)effective [i´fektiv] a.有效的;有力的 (初中英語單詞)assault [ə´sɔ:lt] vt.襲擊;毆打 n.攻擊 (初中英語單詞)audience [´ɔ:diəns] n.聽眾;觀眾;接見 (初中英語單詞)hollywood [´hɔliwud] n.好萊塢 (高中英語單詞)classic [´klæsik] a.第一流的 n.傑作 (高中英語單詞)parting [´pɑ:tiŋ] a.&n.分離(的) (英語四級單詞)robbery [´rɔbəri] n.搶劫(案);盜取 (英語四級單詞)preposterous [pri´pɔstərəs] a.反常的;荒謬的 (英語六級單詞)graphic [´græfik] a.圖表的;生動的 (英語六級單詞)linden [´lindən] n.椴屬;菩提樹 (英語六級單詞)
㈦ 電影故事:(敢死隊)
敢死隊(The Expendables),是由西爾維斯特·史特龍自編、自導、自演的美國動作片。這是一場老兵的盛宴,把胸口的傷痕當做榮譽勛章,哪怕是粗魯的鏡頭和蠻橫的邏輯,也是為了挽救當今日漸消亡的「血性」;這也是一部關於回憶的電影,往日重現的是男人的情懷。電影是向1980年代至1990年代的動作電影致敬,也因此匯聚了大批動作片巨星,包括史泰龍、施瓦辛格、傑森·斯坦森、李連傑等。該片在世界各地皆取得了巨大的成功,並掀起了一股傳統動作片的回歸熱潮。
《敢死隊》講述了一群雇傭兵接到一個特殊任務,要求他們滲透到南美某個小島,去鏟除當地的恐怖武裝;當他們開始行動的時候局勢突然失控,種種危機
表明他們落入充滿欺騙和背叛的陷阱,行動遭受重創,無辜的生命受到牽連,命懸一線;與此同時,他們還要面對一個更加危險的挑戰:一股秘密勢力企圖讓整個團隊人間蒸發……
㈧ 敢死隊裡面 一句經典台詞的英文版 我雖然不完美 但是你應該等我 因為我值得等待 謝謝各位大大
我雖然不完美 但是你應該等我 因為我值得等待
這句台詞在劇中的原話是:
I'm not perfect, but you should have waited.I was worth it.
主要詞彙:
1, not perfect
不完美的
例句: We're not perfect. We're only human.
我們並不完美。我們只是凡人。
2, should have waited
應該等
例句:I told you we should have waited.
我告訴過你我們應該等著。
3, worth 英 [wɜ:θ] 美 [wɜ:rθ]
adj. 值得的;有…的價值;等值的;有…的財產
n. 價值;財富,財產
例句: He's decided to get a look at the house and see if it might be worth buying
他決定去瞧瞧那座房子,看是否值得買下。
㈨ 求敢死隊1高清百度雲資源
敢死隊1-3部電影合集+1500部珍藏電影+漫威電影合集+最新上映電影
㈩ 電影《敢死隊》的英文詩:The Expendables,為什麼紋身「Expendable」沒有s呢
The Expendables是指全隊的人,是復數。一個人身上的紋身,當然是指自己,所以是單數。