導航:首頁 > 電影字幕 > 英文電影演講片段經典

英文電影演講片段經典

發布時間:2023-05-22 00:15:17

『壹』 求經典英語電影片段,兩個人對白的那種,大約3分鍾左右!

簡愛中,簡對男主說:"我知道我不美,瘦小……"那段,表現了一個女人跨時代的獨立思想;或者是羅密歐在發現朱麗葉死後在她屍體旁哭泣那段都很經典

『貳』 英語電影里比較經典的對白有哪些

1,Frankly,my dear,I don』t give a damn. 坦白說,親愛的,我一點也不在乎。(《亂世佳人》1939) 2,I』m going to make him an offer he can』t refuse. 我會給他點好處,他無法拒絕。(《教父》1972) 3, You don』t understand!Icoulda had class.I coulda been a contender.I could』ve been somebody,instead of a bum, which is what I am. 你根本不能明白!我本可以獲得社會地位,我本可以是個競爭者,我本可以是任何有頭有臉的人而不是一個毫無價值的遊民! (《碼頭風雲》1954) 4,Toto,I』ve got a feeling we』re not in Kansas anymore. 托托,我想我們再也回不去堪薩斯了。(《綠野仙蹤》1939) 5,Here』s looking at you,kid. 就看你的了,孩子。(《卡薩布蘭卡》1942) 6,Go ahead,make my day. 來吧,讓我也高興高興。(《撥雲見日》1983) 7,All right,Mr.DeMille,I』m ready for my close-up. 好了,德米勒先生,我已經准備好拍攝我的特寫鏡頭了。(《日落大道》1950) 8,May the Force be with you. 願原力與你同在。(《星球大戰》1977) 9,Fasten your seatbelts. It』s going to be a bumpy night. 系緊你的安全帶,這將是一個顛簸的夜晚。(《彗星美人》1950) 10,You talking to me?你是在和我說話嗎?(《計程車司機》1976) 11、原文:「Would you be shocked if I changed into something more comfortable?「 出處:瓊?哈羅(Jean Harlow),《地獄天使》Hell『s Angels,1930 譯文:「假如我換一身更舒服的衣服你會覺得震驚嗎?「 12,I love the smell of napalm in the morning. 我喜歡聞彌漫在清晨空氣中的汽油彈味道。(《現代啟示錄》1979) 13,Love means never having to say you』re sorry. 愛就是永遠不必說對不起。(《愛情故事》1970) 14、原文:「I could dance with you『til the cows come home. On second thought, I『d rather dance with the cows until you came home.「 出處:格羅克?馬克思(Groucho Marx),《容易事》Duck Soup,1933 譯文:「我可以和你一起跳舞直到母牛回家。如果再想想,我寧願和母牛一起跳舞直到你回家。「 15、原文:「You talking『to me?「 出處:羅伯特?德尼羅,《出租汽車司機》Taxi Driver,1976 譯文:「你在跟我說話嗎?「 16、原文:「Gif me a visky, ginger ale on the side, and don『be stingy, baby.「 出處:葛麗泰?嘉寶,《安娜?克里斯蒂》Anna Christie,1930 譯文:「給我一杯威士忌,裡面兌一些姜味汽水。寶貝兒,別太吝嗇了。「 17、原文:「life was like a box a chocolates, never know what you『re gonna get.「 出處:湯姆?漢克斯,《阿甘正傳》Forrest Gump,1994 譯文:「生活就像一盒巧克力:你永遠不知道你會得到什麼。「 18,Made it,Ma!Top of the world! 好好去做吧,站在世界之巔!(《殲匪喋血戰》1949) 1.《阿甘正傳》: Life is like a box of chocolate, you never know what you will go to get to me ,I'll never forget this ! I wish I could have been there with you. Your were Jenny, I am not a smart man, but I know what is love. ---Forrest Gump. "Death is a part of life" ----阿甘母親在臨終前對兒子說的話。 2.《亂世佳人》: Tara! Home! I『ll go home, and I『ll think of some way to get him back. After all, tomorrow is another day. ——《亂世佳人》 3 《Titanic》: Jack死亡前對rose說的話: Jack: Listen, Rose. You're going to get out of here. You're going to go on. You're going to make lots of babies, and you're going to watch them grow. You' re going to die and old, an old lady in her warm bed, not here, not this night, not like this. Do you understand me? Rose: I can't feel my body. Jack: Winning that ticket (for Titanic at a poker game) Rose, was the best thing that ever happened to me. It brought me to you, and I'm thankful (crying) you must (shivering) ...you must ... do me this honor. Promise me that you'll survive, that you won't give up, no matter what happens, no matter how hopeless. Promise me, now, Rose, and never let go of that promise, never let go. Rose: I'll never let go, Jack. I'll never let go, I promise. 4.《兄弟連》: I remember my grandson asked me the other day, he said: "Grandpa, were you a hero in the great war?" "No," I replied,」 But I served in a company of heroes." 有一天我的小孫子問我"爺爺,你是大戰中的英雄嗎?我回答:不......但我與英雄 們一同服役。" 5.《勇敢的心》: WILLIAM WALLACE:"Fight, and you may die. Run, and you'll live at least a while. And dying in your beds many years from now. Would you be willing to trade? All the days from this day to that, for one chance, just one chance, to come back here and tell our enemies that they may take our lives, but they'll never take our Freedom! Freedom——" 威廉華萊士:"是啊,如果戰斗,可能會死。如果逃跑,至少還能活。年復一年,直 到壽終正寢。你們!願不願意用這么多苟活的日子去換一個機會,就一個機會!那就是回 來,告訴敵人,他們也許能奪走我們的生命,但是,他們永遠奪不走我們的自由!" "我們的自由!! 自由,他臨死前說的喊出的也是這兩個字,沒有自由的生命是苟且的 6.《偷天陷阱》經典對白: Believe me, I was prepared for everything ,except you ---------Entrapment(偷天陷阱) 7.《四個婚禮和一個葬禮》: I thought that love would last forever: I was wrong. 8.《大話西遊》大話西遊經典對白英文版 :once I let a true love slip away before my eyes, only to find myself regretting when it was too late, nothing in the world can be as painful as this, if the god wound give a chance ,I wound tell the girl I love the girl ,if our love have to be settled a time limit ,I wish it wound be ten hounds of years! 9.《天煞-地球反擊戰》又叫《Independence day》獨立日:出自電影中,美國總統為號召全世界的人們一起抵抗外星人的侵略,而發表的一篇慷慨激昂的演講,全文如下: Today we celebrate our independence day! Mankind, that word should have new meaning for all of us today. We can't be consumed by our petty differences anymore. we will be united in our common interests......you will once again be fighting for our freedom. Not from tyranny, oppression or persecution. But from annihilation. We're fighting for our right to live, to exist......as the day when the world declared in one voice "We will not go quietly into the night. We will not vanish without a fight. We're going to live on. We're going to survive." Today we celebrate our independence day! 10.《when Harry Met Sally》:《when Harry Met Sally》很經典的一部愛情戲劇:電影最後Harry在除夕夜向Sally的表白 And it's not because I'm lonely and it's not because it's New Year's Eve. I came here tonight because when you realize you want to spend the rest of your life with somebody, you want the rest of your life to start as soon as possible! (我來這)不是因為我寂寞,也不是因為除夕夜。今晚我上這來,因為如果你知道了自己想和誰一起度過餘生,你會希望餘生開始得越早越好! 11.《羅馬假日》:《羅馬假日》結尾奧黛麗.赫本的一句台詞 "Each in its own way was unforgettable. It would be difficult to.....Rome, by all means Rome. I will cherish my vivid here in memory, as long as l live." 12.《007》:占士邦的口頭禪創吉尼斯記錄 "Bond -- James Bond" It was the all-time most-famous movie phrase, the Guinness Book of Records declaring. 13.《City of Angels》: I would rather have had one breath of her hair, one kiss from her mouth, one touch of her hand, than eternity without it. 14.《初戀的回憶》: from初戀的回憶--a very moving film love is always patient and kind, it is never jealous. It is never rude or selfish. It does not take offense and it is not resentful. love takes no pleasure in other people's sins but in the truth. It is always ready to excuse, to trust , to hope and to enre, whatever comes! 15.《這個殺手不太冷》: No women, No kids. 體現專業殺手的敬業原則 Love means never having to say you're sorrry. 愛就是永遠不必說對不起。(《愛情故事》) A boy's best friend is his mother. 一個男孩最好的朋友是他的母親。(《驚魂記》) Keep your friends close,but your enemies closer. 親近你的朋友,但更要親近你的敵人。(《教父》) Listen to them.Children of the night.What music they make. 快點來聽!黑夜中孩子的聲音是他們締造的美妙音樂。(《吸血鬼》) Frankly,my dear, I don't give a damn. 坦白的說,親愛的,我一點也不在乎。(《亂世佳人》) I'm goig to make him an offer he can't refuse. 我會給他點好處,他無法拒絕。(《教父》) Here's looking at you,kid. 就看你的了,孩子。(《卡撒布蘭卡>) Go ahead, make my day. 來吧,讓我也高興高興。(《撥雲見日》) There's no place like home. 沒有一個地方可以和家相提並論。(《綠野仙蹤》) I'm king of the world! 我是世界之王!(《泰坦尼克號》) Of all the gin joints in all the towns in all the world, she walks into mine. 世界上有那麼多的城鎮,城鎮中有那麼多酒館,她卻走進了我的(酒館)。(《卡撒布蘭卡》) 你根本 不能明白!我本可以獲得社會地位,我本可以是個競爭者,我本可以是個有頭有臉的人,而不是一個毫無價值的遊民!(《碼頭風雲》) Toto,I've got a feeling we're not in Kansas anymore. 托托,我想我們再也會不去堪撒斯了。(《綠野仙蹤》) All right,Mr.DeMille,I'm ready fir my close-up. 好了,德米勒先生,我已經准備好拍攝我得特寫鏡頭了。(《日落大道》) May the Force be with you. 源原力與你同在。(《星球大戰》) Fasten your seatbelts.It's going to be a bumpy night. 緊緊極好你的安全帶,這將是一個顛簸的夜晚。(《彗星美人》) Louis,I think this is the beginning of a beautiful friendship。 路易斯,我認為這是一段美好友誼的開始。(《卡撒布蘭卡》) I am big!It's the picture that got small. 我是巨大的!是那些照片讓我變得渺小了。(《日落大道》) we stand alone,together 我們孤膽,我們並肩.(《兄弟連》) I remember my grandson asked me the other day, he said: "Grandpa, were you a hero in the great war?" "No," I replied," But I served in a company of heroes." 有一天我的小孫子問我「爺爺,你是大戰中的英雄嗎?我回答:不......但我與英雄們一 同服役。」 (《兄弟連》) WILLIAM WALLACE:「Fight,and you may die. Run, and you』'll live at least a while .And dying in your beds many years from now. Would you be willing to trade? All the days from this day to that, for one chance,just one chance, to come back here and tell our enemies that they may take our lives, but they』'll never take our Freedom! Freedom——」 威廉華萊士:「是啊,如果戰斗,可能會死。如果逃跑,至少還能活。年復一年,直到壽 終正寢。你們!願不願意用這么多苟活的日子去換一個機會,就一個機會!那就是回來, 告訴敵人,他們也許能奪走我們的生命,但是,他們永遠奪不走我們的自由!」 「我們的自由!!!」 「我們的自由!!!」 在蘇格蘭上映本部電影時,出現上面的畫面時,投入的觀眾曾經集體起立高呼(《勇敢的心》) It makes a strong man to save himself, and a great man to save another . -----------from Shawshank Redemption

『叄』 求一段經典的英文電影中的台詞或是獨白(演講用)

a boy and his tree

a long ago,there was a huge apple tree. a little boy love to come and play around it everyday.he climbed to the tree top,ate the apples,took a nap under the shadow…he loved the tree and the tree loved to play with him.time went by…the little boy had grown up and he no longer played around the tree everyday.

one day,the boy came back to the tree and he looked.
"come and play with me ,"the tree asked the boy .
"i am no longer a kid, i don't play around trees anymore."the boy replied,
"i want toys.i need money to buy them."
"sorry,but i don't have money…but you can pick all my apples and sell them.
so,you will have money."the boy was so excited .he grabbed all the apples on the tree and left happily.the boy never came back after he picked the apples.the tree was sad.

one day,the boy returned and the tree was so excited.
"come and play with me ,"the tree said.
"i don't have time to play.i have to work for my family.we need a house for shelter.can you help me?"
"sorry,but i don't have a house .but you can chop off my branches to build your house."so the boy cut all the branches of the tree and left happily.
the tree was glad to see him happy but the boy never came back since then.
the tree was again lonely and sad.

one hot summer day,the boy returned and the tree was delighted.
"come and play with me !"the tree said.
"i am sad and getting old.iwant to go sailing to relax myself.can you give a boat?"
"use my truck to build your boat.you can sail faraway and be happy."

so the boy cut the tree truck to make a boat .he went sailing and never showed up for a long time.

finally, the boy returned after he left for so many years.
"sorry,my boy.but i don't have anything for you anymore.no more apples for for you…「the tree said.
"i don't have teeth to bite."the boy replied.
"no more truck foe you to climb on."
"i am too old for that now."the boy said.
"i really can give you anything…the only thing left is my dying roots."the tree said with tears.
"i don't need much now,just a place to rest.i am tired after all these year" the boy replied.
"good!old tree roots is the best place to lean on and rest. come,come sit down with me and rest."the boy sat down and the tree was glad and smiled with tears……

this is a story of everyone. the tree is our parent. when we were young, we loved to play with mom and dad……when we grown up, we left them…only came to them when we need something or when we are in trouble.
no matter what,parents will alway be there and give everything they could to make you happy.
you may think the boy is cruel to the tree but that how all of us are treating our parent.time is too slow for those who wait,too swiftfor those who fear,too long for those who grieve,too short for those who rejoice,but for those who love,time is eternity.

一個男孩和一棵樹

從前,有一棵巨大的蘋果樹。
一個小男孩每天都喜歡在樹下玩耍。他爬樹,吃蘋果,在樹蔭下小睡……他愛和樹玩,樹也愛和他玩。

時間過的很快,小男孩長大了,他不再每天都來樹下玩耍了。

「來和我玩吧。」樹說。

「我不再是孩子了,我再也不會在樹下玩了。」男孩回答道,「我想要玩具,我需要錢去買玩具。」

「對不起,我沒有錢……但是,你可以把我的蘋果摘下來,拿去賣錢,這樣你就有錢了。」

男孩興奮的把所有的蘋果都摘下來,高興的離開了。男孩摘了蘋果後很久都沒有回來。樹很傷心。

一天,男孩回來了,樹很激動。

「來和我玩吧。」樹說。

「我沒時間玩,我得工作,養家糊口。我們需要一棟房子,你能幫助我嗎?」

「對不起,我沒有房子,但是你可以砍下我的樹枝,拿去蓋你的房子。」男孩把所有的樹枝都砍下來,高興的離開了。

看到男孩那麼高興,樹非常欣慰。但是,男孩從此很久都沒回來。樹再一次孤獨,傷心起來。

一個炎熱的夏日,男孩終於回來了,樹很欣慰。

「來和我玩吧!」樹說。

「我過的不快樂,我也一天天變老了,我想去航海放鬆一下。你能給我一條船嗎?」

「用我的樹干造你的船吧,你就能快樂地航行到遙遠的地方了。」男孩把樹干砍下來,做成了一條船。

他去航海了,很長時間都沒露面。

最後,過了很多年,男孩終於回來了。

「對不起,孩子,我再也沒有什麼東西可以給你了……」樹說。

「我已經沒有牙咬蘋果了。」男孩回答道。

「我也沒有樹干讓你爬了。」樹說。

「我已經老得爬不動了。」男孩說。

「我真的不能再給你任何東西了,除了我正在死去的樹根。」樹含著淚說。

「我現在不需要什麼了,只想找個地方休息。過了這么些年,我累了。」男孩回答道。

「太好了!老樹根正是休息是最好的倚靠,來吧,來坐在我身邊,休息一下吧。」

男孩坐下了,樹很高興,含著淚微笑著……

『肆』 一兩分鍾的簡單電影獨白(英文)

The Wizard of Oz 綠野仙蹤
桃樂絲回到家後跟她的阿姨的獨白,不過是很老很老的片子了。 所以比較。。。老舊。。。不過最後一句很經典There's no place like home!
Dorothy: But it wasn't a dream. It was a place. And you and you and you...and you were there. But you couldn't have been could you? No, Aunt Em, this was a real truly live place and I remember some of it wasn't very nice, but most of it was beautiful--but just the same all I kept saying to everybody was "I want to go home," and they sent me home! Doesn't anybody believe me? But anyway, Toto, we're home! Home. And this is my room, and you're all here and I'm not going to leave here ever, ever again. Because I love you all. And... Oh Auntie Em! There's no place like home!
The Princess Diaries 公主日記
結尾時她的記者發表會。。。OMG!
Mia: Hi, um... hello. I'm Mia. Um, it's stopped raining! I'm really no good at speech-making. Normally I get so nervous that I faint or run away, or sometimes I even get sick. But you really didn't need to know that... But I'm not so afraid anymore. See, my father helped me. Earlier this evening had every intention of giving up my claim to the throne. And my mother 0helped me, by telling me it was ok, and by supporting me like she has for my entire life. But then I wondered how I'd feel after abdicating my role as Princess of Genovia. Would I feel relieved, or would I feel sad? And then I realized how many stupid times a day I use the word 'I.' And probably all I ever do is think about myself. And how lame is that when there's like seven billion other people out there on the planet, and... sorry, I'm going too fast. But then I thought, if I cared about the other seven billion out there, instead of just me, that's probably a much better use of my time.
See, if i were Princess of Genovia, then my thoughts and the thoughts of people smarter than me would be much better heard, and just maybe those thoughts could be turned into actions. So this morning when I woke up, I was Mia Thermopolis. But now I choose to be forevermore, Amelia Mignonette Thermopolis Renaldi, Princess of Genovia.
Stepmom《繼母》
很經典的台詞,是朱麗亞。羅伯茨演的,很喜歡,不過片子並不出名。
Isabel: I never wanted to be a mom. Well, sharing it with you is one thing, but caring alone the rest of my life, always being compared to you. You're perfect. They worship you. I just don't want to be looking over my shoulder everyday, for twenty years, knowing that someone would have done it right, done it better, the way that I can't. You're mother-earth incarnate, you ride with Anna, you know every story, every wound, every memory Their whole life's happiness is wrapped up in you. Every single moment. Don't you get it? Look down the road to her wedding. I'm in a room alone with her Fitting her veil, fluffing her dress. Telling her, no woman has ever looked that beautiful. And my fear is that (pause) she'll be thinking "I wish my mom was here".

『伍』 徵集英語電影中的經典獨白

越獄經典台詞 轉自越獄貼吧.

No. 1
Michael: You and me…It's real…
我和你。。。是真的
深情而含蓄的表白。

No. 2
Michael/Lincoln: Just have a little faith.
活得有信念點!
逆境中的精神支柱。

No. 3
Abruzzi: I kneel only to God. Don't see him here.
我只向上帝下跪。他可不在這!
帶著尊嚴與驕傲離去,以及自己的信念。從容赴死前輕吻十字架的樣子,像是這一生都已獲得救贖。

No. 4
Abruzzi: Take my hand so we can put all this behind us.
握手言和,把以前的一切一筆勾銷吧。
Does not a warm hand feel better than a cold shark?
溫暖的手不比冷酷的人好得多嗎?
渡盡劫波兄弟在,相逢一笑泯恩仇。

No. 5
Friend of Sucre: You look like hell.
Sucre: I'm man from hell, puppy. Now, I just gotta go to Vegas.
-你看起來像是去拚命的。
-我可是從地獄逃出來的!我現在就要去維加斯。
Sucre對愛的執著讓我感動。就像他說的,"She is the love of my life". 此生摯愛。

No. 6
Sucre's GF: What do you want from the future?
Sucre: Would you run if I said you?
Sucre's GF: Would you chase me if I did?
女友:你將來想得到什麼?
Sucre: 如果我說是你,你會逃開嗎?
女友:如果我逃開了,你會來追我嗎?
又一條Sucre的。。沒辦法,無情不似多情苦啊。入獄的原因是為愛搶劫,傻的不行了。

No. 7
Veronica: Michael, you are where you are because of your brother.
Michael: You are telling me he's where he is because of me.
-Michael, 你能有今天都是因為你哥哥。
-也就是說,他有今天也是因為我。
獲悉真相,內心暗潮洶涌。越獄計劃之萌芽。

No. 8
T-bag: You think you are the only one who feels betrayed? I…loved you, Susan. Real love. For the first time in my life... And then…and then what you do to me like that just throw me back into the dark and toss me out of the back door...I have sins in the past. But when I met you, the person, that one who did all the terrible things, he died. And I was reborn. By the grace of your love I was a new man, a better man. When you sent me here to this place with these people, you bring that dirty bastard right home.
你認為只有你覺得被人背叛了嗎?我。。。曾經愛過你,Susan. 我生命中的第一次真愛。而你。。而你所做的,卻是把我掃地出門,重新趕回黑暗之中。我過去是有過罪惡,但當我遇見你的那一刻,那個做盡壞事的人就已經死了,而我則獲得了重生。在你愛情的光輝中,我成了一個新的人,一個更好的人。當你把我送進這里,與這些人為伍時,過去那個骯臟的罪人又將復活。
天堂與地獄的一線之隔,原來是愛。

No. 9
Sucre: Why do you want to see him so hard anyway?
Michael: Because he's my brother.
-你為什麼這么想見他?
-因為他是我哥哥。
總覺得He's my brother更像是一種宣誓,一種對責任的聲明與承受,一種對生命的分擔,背負與戰斗。所以他們的戰斗就此打響。

No. 10
T-bag: How about getting us to somewhere cooler, say, Africa?
把我們丟到涼快點的地方去怎麼樣,比如,非洲?
Hey, this man was still white this morning!
嘿,早上這哥們還是個白人呢!
T-bag其實夠幽默的,哈哈。。
you and me. it's real...

Correction:
No. 9
Sucre: Why you wanna see Burrows so bad anyhow?
Michael: Because he's my brother.

似乎翻成「他是我兄弟」更有感覺。。。

頂! 對於第4條,我總覺得John在那時候就已經想好懲罰TB了 就是砍他的手! 溫暖的手--冰冷的刀鋒 寓意么 不然後來他完全可以砍了TB阿或是用其他方法折磨他 死人的手從手銬里取出來也不難啊

No. 11
Sara: I believe in being part of the solution, not the problem.
我的信條是成為解決問題的方法,而不是問題本身。
也找條Sara的。。。在毒品的陰影下,不知她是怎樣艱難地平衡在天使的職責與魔鬼的誘惑之間的。

認真考慮是不是也要把Utah~那一句給收進來。。。哈哈哈

Michael: You and me…It's real…

Sucre: Why do you want to see him so hard anyway?
Michael: Because he's my brother.

最愛這兩句~!

You and me ... It's real ...
感動死了...
樓主來握個手啊~~~我平常最喜歡學老T的那句UTAH~~~ 哈哈

Correction 10:
Not that hot? When this guy woke up this morning, he was white!

Sucre: Why you wanna see Burrows so bad anyhow?
Michael: Because he's my brother.

Not that hot? When this guy woke up this morning, he was white!

原來T-bag的原話是這一句。。。。呵呵,我當時憑記憶寫的說。。。果然錯了!
There is a plan to make all of this right.

Abruzzi:死前說的那句話
我只向上帝下跪,可是我沒看到他在這里。
.
No. 12
Michael: There is a plan to make all of this right.
有個計劃可以讓所有事情順利。
從一牆錯綜復雜的藍圖,到七零八散的剪報;從起初的細微積累,到後來的步步為營;從隊友的背景研究,到出逃的嚴謹布局;從Michael玄妙精巧的紋身,到所有的一切一切。。。yeah, there is a plan to make all of this right.
覺得Michael真是天才!

No. 13
All: Utah~~
猶他!
當所有人的行蹤以猶他為中心聚攏時,它已成為毋庸置疑的第二季中心詞,以奇高無比的出現頻率與「眾口一詞」的特殊效果榮登經典。
偏愛T-bag慵懶地坐上車時,甩出的那一句Utah~,散漫不羈,玩世不恭,又帶著那麼點桀驁不馴。此人乃雅痞之流。

ABUZRRZI那句是最最最經典的了
男人的典範

One day, I will be out. And when I do, don't you think I will not remember what your frontdoor looks like.

很不確定是不是這樣。

You know, I'm gonna...I'm gonna get out of here someday. And when I do...don't think I won't remember what your front steps look like, Susan.

No. 3
Abruzzi: I kneel only to God. Don't see him here.
我只向上帝下跪。他可不在這!
還有 T-Bag那句 Utah~簡直超喜歡= =++

把一些搞笑的整一整~

No. 14 Haywire

- What's your problem?
- I got a neuroanatomic lesion affecting my reticular activating system.
- What does that mean?
- It means I don't sleep.
- 你有什麼問題嗎?
- 我有神經管能上的損傷,影響了我的網狀活化系統。
- 那是什麼意思?
- 就是說,我不用睡覺。
崩潰啊~可憐的Michael…碰到這樣的人,想不抓狂也難。

- I just shared a secret with you. Now, it's your turn.
- Want to know what the tattoos mean?
- Yeah.
- Nothing.
- 我剛剛告訴你我的秘密了。輪到你了。
- 想知道那些紋身的意思么?
- 當然!
- 什麼意思也沒有。
Haywire一臉急切地說Yeah, 不料Michael極其乾脆利索的潑他一頭冷水。Michael也有如此不厚道的時候啊~

- Who are you?
- 你是誰?
Michael希望Haywire能幫忙復原背上的地圖,兩人再見面時Michael得到的歡迎詞實在很有創意。

- Haywire, do I look even vaguely familiar to you?
- Are you the guy who stole my toothpaste?
Haywire, 你對我連一點模糊的印象都沒有嗎?
你是那個偷我牙膏的人?
Haywire的思維方式果然奇特啊~

- You got something in your teeth again.
你牙縫里又卡了東西。
第一次,為了騙Haywire把鎮定劑吐出來,Michael說他牙縫里卡了東西;第二次,Michael故伎重施後把Haywire直接「挾持」走,我覺得很搞笑。。。貌似Michael對神經病的態度一直不是很好啊。

Haywire最新一集的搞笑台詞~
- So you don't move around too well, do you?
- Not really.
- Oh that's good.
- 你腿腳走動不太方便是嗎?
- 是這樣。
- 噢,那就好。
Haywire在店裡「洗劫」,可憐的店主拄著拐杖過來後,發生了以上對話。梵高大人隨即逃之夭夭~

當Abruzzi從死神那裡轉了一圈回來後,對米帥說,以前的Abruzzi已經死了現在的Abruzzi已經獲得了新生。
米帥問他以前的Abruzzi提供飛機,現在的Abruzzi呢?
Abruzzi說亞當有若亞方舟,他(指新生的自己)沒有嗎。
貌似這樣。我覺得也不錯啊。

第一季第10集
Michael:Sorry
誰有印象呀!就是他要被調走!他的哥哥在草地上剪草。然後台頭看見了Michael。Michael小聲的說了聲sorry!
太感人了!!

暴動那集,有一段A老大叫他的手下(單眼肥佬)傳話,說我們手上有人質,是菜烏獄警,跟外面的人說;
A老大:還有醫生!
單眼肥佬說:你為何不說要我說!
A老大:我怕吃子彈啊!
單眼肥佬怕怕馬上轉側跟外面的人說:還有醫生!
No. 15 Sucre

- I'll do anything you need. You see these hands? They're digging machines. You want to go to China? I'll get you to China. I'll dig like a psychotic rodent if I have to.
我會做你需要的任何事。你看到我的手了?這雙手就是掘土機。你想到中國去?那我就幫你挖到中國去。我可以像土撥鼠一樣瘋狂挖洞!

- I wasn't trying to escape.
- Sure you weren't. You were just out there howling at the moon.
- 我沒有試圖逃跑。
- 你當然沒有。你只是在外面對著月亮嚎而已。
Sucre在晚上去填地毯下的洞,被Bellick抓住。對Sucre的解釋,Bellick倒還說出了一番頗有情趣的話,huh?

- Ever hear of tensile strength? Hooke's Law of Elasticity?
- What do you think?
- If we drill holes in strategic locations, we compromise the load-carrying capacity of the wall.
- How about speaking English?
- 聽說過延展強度嗎?胡克定律?
- 你說呢?
- 如果我們在關鍵位置鑽孔,牆的承重強度就會降低。
- 你不能用英語講嗎?
被專業術語轉的頭昏腦脹的Sucre…

- I've got a question for you, Fish. What if we do all this work, and the pipe is ten feet that way?
- It won't be.
- You got X-ray vision?
- I calculated the drill point coordinates, hid them in my tattoo, and then projected them back onto the wall. Everything's been worked out so the image hits the right spot. It's just math.
- What if your math is wrong?
- You'll drill into one of a dozen gas lines behind the wall. There'll be an explosion, and we'll be burned alive.
- But you're good at math, right?
- 我有問題問你,雛兒。如果我們在這邊鑽孔,管道在那邊十英尺的地方會怎麼樣?
- 不會的。
- 你有透視眼么?
- 我算過了鑽孔的坐標,隱在了我的紋身里,然後把坐標重新投射回牆上。所有東西都經過精確計算所以圖像會卡准那些關鍵位置。數學罷了。
- 如果你的數學錯了呢?
- 你會鑽裂牆里的煤氣管道。會發生爆炸,而我們會被活活燒死。
- 但你數學很好,是吧?
想像當時Sucre一臉緊張兮兮外加幾乎是自我安慰的問句,實在很搞笑啊。

- I got a message from your cellie, bro. He says he's okay and he's trying to fill in the blanks.
- Did he say he's trying, or that he already got the blanks filled in?
- Yo, man, I don't know. I didn't write it down.
- Okay. Now you gotta tell him that I filled in the hole.
- 我從你室友那給你帶了條口信,哥們。他說他很好,而且他在試著填補空白。
- 他說他在試,還是已經填上了?
- 兄弟,這我就不知道了。我又沒抄下來。
- 好吧。那你去告訴他,我已經填補了洞。
這回是胖子遭殃,受到Sucre和Michael啞謎的悲慘折磨。。。

-You were supposed to turn off the A/C, not turn on the furnace. It's getting so hot in here.
我只不過讓你把排風扇關了,你是不是把暖氣也打開了?
其實furnace直譯是熔爐呢。。。呵呵

No. 16 T-bag

此人名言大家都耳熟能詳了啊。。我就不作註解了。。。

I heard you were moving some real estate.
聽說你在牢里搞房地產?

Looks like the Bank of Africa wasn't allowing any withdrawals.
貌似非洲銀行不準取錢啊。

- What're we, the A-Train? Everyone gets to ride with us?
- 我們算什麼,公共汽車么?每個人都可以想坐就坐?

Well, for health reasons, information like that should be disseminated a little more pronto.
唔,為我們的健康著想,這樣的消息可應該早點發布。
Michael終於決定當晚越獄,計劃、人數皆有變更。於是T-bag如是說。

If you get stuck in one of them pipes, boy...
要是你卡在哪根管子里了可怎麼辦,孩子。。。
正式Breakout之時,T-bag一臉不懷好意的對胖子說。。。
那個小偷最後被抓,愚弄了那個FBI,他和那個女說的幾句話也很感人啊
Dave: I don't got much time , alright
I had to tell you something.
What you did for me that day in the motel.And nobody in my life has done that for me like that.
I lied to you,ok?
My name ain't Scott. My name's Dave. David Apolskis. And I just... I want you to know, alright,so i can write to you, and so I hope you write back.
有個別地方不對,幫我修改下哈
我覺得小偷很可憐,好不容易喜歡個女孩,產生感情了,還承諾要寫信,就被那個FBI槍殺了.唉....
sara:what are you want from me? michael
michael:i need you to do something for me.
sara:what?
michael:wait for me. it won't be always like this. in this room, in this place.
sara:until then, i can't, we can't. damn it, i can't, and i gotta go.

No. 17 Abruzzi

- What the hell are you doing, John?
- The Lord's work.
- The Lord wants you to spread horse crap all over your mattress?
- It's not our place to question His will.
- 你到底在幹嘛,John?
- 這是上帝的意旨。
- 上帝要你把床上灑滿馬糞?
- 我們沒有權力過問他的意旨。

- Demolition runs in the family.
我們家族就是擅長搞破壞。
Sucre和Abruzzi在牆上打洞時老大自豪的聲明。

- I'm glad you're back.
- I'm surprised you're still here. I thought you'd be gone by now.
- Well, we had a few setbacks.
- Still planning on it?
- That depends. How does the idea of escaping sit with the new you?
- Oh, the old sinner who was confined to these walls, he's dead. The new soul deserves to be free.
- Well, the old sinner was going to have a jet ready for us. Is the new soul going to be able to pull that off?
- Noah had his ark, did he not?
- 很高興你回來了。
- 很驚奇你還在這。我還以為你們應該走了。
- 嗯,遇到了些小麻煩。
- 還在計劃么?
- 得看情況啊。重生的你對這計劃還感興趣嗎?
- 哦,過去高牆之內的那個罪人,他已經死了。新生的靈魂有他應得的自由。
- 過去的那個罪人為我們准備了一架飛機。新生的靈魂有么?
- 諾亞有他的方舟,不是么?
可惜他們的方舟,似乎沒能來得及拯救他們於顛覆世界的洪流之中。

最經典的那句前面講過了~ 就不提了

『陸』 英文電影中有哪些演講

《The King's Speech》

In this grave hour, perhaps the most fateful in history, I send to every household of my peoples, both at home and overseas, this message, spoken with the same depth of feeling for each one of you as if I were able to cross your threshold and speak to you myself.

For the second time in the lives of most of us, we are at war.

Over and over again, we have tried to find a peaceful way out of the differences between ourselves and those who are now our enemies; but it has bee in vain.

We have been forced into a conflict, for which we are called, with our allies to meet the challenge of a principle which, if it were to prevail, would be fatal to any civilized order in the world.

It is a principle which permits a state in the selfish pursuit of power to disregard its treaties and its solemn pledges, which sanctions the use of force or threat of force against the sovereignty and independence of other states.

Such a principle, stripped of all disguise, is surely the mere primitive doctrine that might is right, and if this principle were established through the world, the freedom of our own country and of the whole British Commonwealth of nations would be in danger.

But far more than this, the peoples of the world would be kept in bondage of fear, and all hopes of settled peace and of security, of justice and liberty, among nations, would be ended.

This is the ultimate issue which confronts us. For the sake of all that we ourselves hold dear, and of the world order and peace, it is unthinkable that we should refuse to meet the challenge.

It is to this high purpose that I now call my people at home and my peoples across the seas, who will make our cause their own.

I ask them to stand calm and firm and united in this time of trial.

The task will be hard. There may be dark days ahead, and war can no longer be confined to the battlefield, but we can only do the right as we see the right, and reverently commit our cause to God. If one and all we keep resolutely faithful to it, ready for whatever service or sacrifice it may demand, then with God's help, we shall prevail.

《國王的演講》

在這個庄嚴時刻
也許是我國歷史上最生死攸關的時刻
我向每一位民眾
不管你們身處何方
傳遞這樣一個消息
對你們的心情 我感同身受
甚至希望能挨家挨戶 向你們訴說
我們中大多數人將面臨第二次戰爭
我們已多次尋求通過和平方式
解決國家間的爭端
但一切都是徒勞
我們被迫捲入這場戰爭
我們必須接受這個挑戰
如果希特勒大行其道
世界文明秩序將毀於一旦
這種信念褪去偽裝之後
只是對強權的赤裸裸的追求
為了捍衛我們珍視的一切
我們必須接受這個挑戰
為此崇高目標
我呼籲國內的民眾
以及國外的民眾以此為己任
我懇請大家保持冷靜和堅定
在考驗面前團結起來
考驗是嚴峻的
我們還會面臨一段艱難的日子
戰爭也不只局限於前線
只有心懷正義才能正確行事
我們在此虔誠向上帝祈禱
只要每個人堅定信念
在上帝的幫助下
我們必將勝利

『柒』 一段經典的英文電影獨白

電影返老還童又名本傑明巴頓奇事

Benjamin Button: Sometimes we're on a collision course, and we just don't know it. Whether it's by accident or by design, there's not a thing we can do about it. A woman in Paris was on her way to go shopping, but she had forgotten her coat - went back to get it. When she had gotten her coat, the phone had rung, so she'd stopped to answer it; talked for a couple of minutes. While the woman was on the phone, Daisy was rehearsing for a performance at the Paris Opera House. And while she was rehearsing, the woman, off the phone now, had gone outside to get a taxi. Now a taxi driver had dropped off a fare earlier and had stopped to get a cup of coffee. And all the while, Daisy was rehearsing. And this cab driver, who dropped off the earlier fare; who'd stopped to get the cup of coffee, had picked up the lady who was going to shopping, and had missed getting an earlier cab. The taxi had to stop for a man crossing the street, who had left for work five minutes later than he normally did, because he forgot to set off his alarm. While that man, late for work, was crossing the street, Daisy had finished rehearsing, and was taking a shower. And while Daisy was showering, the taxi was waiting outside a boutique for the woman to pick up a package, which hadn't been wrapped yet, because the girl who was supposed to wrap it had broken up with her boyfriend the night before, and forgot. When the package was wrapped, the woman, who was back in the cab, was blocked by a delivery truck, all the while Daisy was getting dressed. The delivery truck pulled away and the taxi was able to move, while Daisy, the last to be dressed, waited for one of her friends, who had broken a shoelace. While the taxi was stopped, waiting for a traffic light, Daisy and her friend came out the back of the theater.
本傑明·巴頓:有些時候我們就活在即將發生沖撞的軌道上,渾然不知。無論它是意外發生的還是蓄謀已久的,對此我們都無能為力。一個住在巴黎的女人正在去購物的路上,但是她忘記拿她的大衣,便回去取了。當她去拿衣服時,電話鈴響了,所以她停下來去接電話,並聊了幾分鍾。就在那個女人打電話的時候,黛西就在為巴黎大劇院的演出而排練。就在她排練時,那個女人打完了電話,離開了屋子去叫一輛計程車(但錯過了一班)。現在一個計程車司機由於這班工作完的比較早,便停下來去喝杯咖啡,與此同時黛西還在排練。這個提前完成了這趟工作喝了杯咖啡的計程車司機,接了那個錯過一班計程車的去購物的女人。計程車被迫因為一個橫穿道路的人急停了一下,因為一個男人比原來上班的時間晚起了五分鍾,由於他忘記了上好鬧鍾。而就在那個晚起的,忘記上鬧鍾的男人過馬路時,黛西也完成了排練,正在沖澡。而就在黛西洗澡的時候,那個計程車司機在精品店外,等那個女人去拿她的商品。那個商品還沒有被服務員提前包裝好,因為昨天晚上那個服務員剛剛和男朋友分手,把這件事情忘的一干二凈。當商品被包好後,那個女人回到車上,車租車又被一輛運貨車擋了一下,此時此刻黛西也梳妝完畢。在運貨車離開後,計程車終於可以行駛了。當黛西最後一個打扮完後,便等待她其中一個鞋帶斷了的朋友。就在計程車停著等候紅綠燈時,黛西和她朋友從劇院出來了。
Benjamin Button: And if only one thing had happened differently: if that shoelace hadn't broken; or that delivery truck had moved moments earlier; or that package had been wrapped and ready, because the girl hadn't broken up with her boyfriend; or that man had set his alarm and got up five minutes earlier; or that taxi driver hadn't stopped for a cup of coffee; or that woman had remembered her coat, and got into an earlier cab, Daisy and her friend would've crossed the street, and the taxi would've driven by. But life being what it is - a series of intersecting lives and incidents, out of anyone's control - that taxi did not go by, and that driver was momentarily distracted, and that taxi hit Daisy, and her leg was crushed.
本傑明·巴頓:如果只有那麼一件事情,並沒有按原來發生的話,如果那個鞋帶沒有斷掉;或者如果那輛貨車提前幾分鍾開走;如果那個商品早早就被包裝好,因為她沒有和他的男朋友分手;如果那個男人的鬧鍾提前上了五分鍾;如果那個司機沒有停下來去喝杯咖啡;如果那個女人沒有忘記她的大衣,而坐上了早一班的計程車,黛西和她的朋友就將穿過馬路,計程車也只會擦肩而過。但是生活就是這么不可預測,在一系列的交錯層疊的人與事中,沒有誰能掌控它們,而計程車沒有碰巧開過去,那個司機也有些精力不集中,那個計程車還是撞到了黛西,她的腿被撞傷了。

希望能幫到你哦~~

『捌』 求一段經典的英文獨白或演講,急!!!

《肖申克的救贖》經典英文對白
The Shawshank Redemption
1.Fear can hold you prisoner. Hope can set you free. A strong man can save himself. A great man can save another.
懦怯囚禁人的靈魂,希望可以感受自由。強者自救,聖者渡人。
2.I guess it comes down to a simple choice:get busy living or get busy dying.
生命可以歸結為一種簡單的選擇:要麼忙於生存,要麼趕著去死。
3.Hope is a good thing, maybe the best of things, and no good thing ever dies
希望是美好的,也許是人間至善,而美好的事物永不消逝.
4."some birds aren't meant to be caged, that's all. Their feathers are just too bright..."
有的鳥是不會被關住的,因為它們的羽毛太美麗了!
5.These walls are kind of funny like that. First you hate them, then you get used to them. Enough time passed, get so you depend on them. That`s institutionalized.
監獄里的高牆實在是很有趣。剛入獄的時候,你痛恨周圍的高牆;慢慢地,你習慣了生活在其中;最終你會發現自己不得不依靠它而生存。 這就是體制化。
6.I find I`m so excited. I can barely sit still or hold a thought in my head. I think it the excitement only a free man can feel, a free man at the start of a long journey whose conclusion is uncertain. I hope I can make it across the border, I hope to see my friend, and shake his hand. I hope the Pacific is as blue as it has been in my dreams. I hope.
我發現自己是如此的激動,以至於不能靜靜地坐下來思考,我想只有那些重獲自由即將踏上新征程的人們才能感受到這種即將揭開未來神秘面紗的激動心情。我希望跨越千山萬水握住朋友的手;我希望太平洋的海水如同夢中的一樣藍;我希望......
7.There`s not a day goes by I don`t feel regret. Not because I`m in here, or because you think I should. I look back on the way I was then. Then a young, stupid kid who committed that terrible crime. I want to talk to him. I want to try and talk some sense to him, tell him the way things are. But I can`t. That kid`s long gone and this old man is all that`s left. I got to live with that. Rehabilitated? It`s just a bullshit word. So you go on and stamp your form, sorry, and stop wasting my time. Because to tell you the truth, I don`t give a shit.
我無時不刻地對自己的所作所為深感內疚,這不是因為我在這里(指監獄),也不是討好你們(指假釋官)。回首曾經走過的彎路,我多麼想對那個犯下重罪的愚蠢的年輕人說些什麼,告訴他我現在的感受,告訴他還可以有其他的方式解決問題。可是,我做不到了。那個年輕人早已淹沒在歲月的長河裡,只留下一個老人孤獨地面對過去。重新做人?騙人罷了!小子,別再浪費我的時間了,蓋你的章吧,我沒什麼可說的了。

《海上鋼琴師》 經典英文對白

1900: Moonlight city. You just couldn』t see an end to it.
It wasn』t what I saw that stopped me ,Max.
It was what I didn』t see.
Take the piano.
Keys begin. Keys end.
You know there are 88 of them.
They』re not infinite. You』re infinite.
And on those keys, the music that you can make is infinite.
I like that. That I can live by.
But you get me up on that gangway, and you roll them out
in front of me.
Keyboards have millions and billions of keys that never end.
That keyboard is infinite.
Then on that keyboard there』s no music you can play.
That』s God』s piano.

Did you see the streets?
There』re thousands of them.
How do you choose just one?
One woman, one house, one way to die…….
You don』t even know where it comes to an end.
Aren』t you ever just scared of breaking apart with the
thought of it?

I was born on this ship.
And the world passed me by.
But 2000 people at a time and there』re old wishes here .
But nevermore that fit between prow and stern..
You played out your happiness bit on a piano that was not
infinite.
I learned to live that way.

Land?
Land is a ship too big for me,
It』s a woman too beautiful, a bridge too long, perfume to
strong, music I don』t know how to play.
I can never get off this ship.
At best, I didn』t step off my life.
After all, I don』t exist for anyone.

偌大的城市,綿延無盡。
並非是我眼見的讓我停住了腳步,
而是我所看不見的。你能明白嗎?

拿鋼琴來說。
鍵盤有始亦有終。
你確切地知道88個鍵就在那兒,錯不了。
它們並不是無限的,而你,才是無限的。你能在鍵盤上表現的音樂是無限的。
我喜歡這樣,我能輕松應付。
而你現在讓我走過跳板,走到城市裡,
等著我的是一個沒有盡頭的鍵盤。
我又怎能在這樣的鍵盤上彈奏呢?
那是上帝的鍵盤啊!

你看到那數不清的街道嗎?
如何只選擇其中一條去走?
一個共渡一生的女人,一幢屬於自己的屋子,一種生與死的方式~~~~
你甚至不知道什麼時候才是盡頭。
一想到這個,難道不會害怕、會崩潰嗎?

我在這艘船上出生。
世事千變萬化,然這艘船每次只載2000人。
這里有著希望,但僅在船頭和船尾之間。
你可以在有限的鋼琴上奏出你的歡欣快樂。
我習慣了這樣的生活。

陸地?
陸地對我來說是一艘太大的船,
太漂亮的女人,太長的旅程,太濃烈的香水,無從著手的音樂。
我永遠無法走下這艘船,
這樣的話,我寧可舍棄我的生命。
畢竟,我從來沒有為任何人存在過

『玖』 有哪些著名的英語演講視頻可以分享

電影《國王的演講》片段,影片講述了英國國王喬治六世在二戰前為國民發表演講的故事。1939年,英國被迫向德國宣戰,喬治六世決定在聖誕節期間通過廣播向國民發表演講鼓舞士氣。但是他患有嚴重的口吃,經過自己的不斷努力和妻子、羅格的幫忙,他終於成功地給國民以力量。

閱讀全文

與英文電影演講片段經典相關的資料

熱點內容
二戰老電影英格雷達可以 瀏覽:794
香港電影浮瓜 瀏覽:407
中國大爺開飛機電影 瀏覽:262
電影院有兒童票沒 瀏覽:215
蠟筆小新劇場版全部電影中文版 瀏覽:187
懸疑好看的電影排行榜前十名 瀏覽:26
人死了會變成星星電影台詞 瀏覽:578
朝鮮科幻電影推薦 瀏覽:567
蒼蠅國產電影 瀏覽:148
電影國語版電影小兵張嘎 瀏覽:143
2020拆彈專家2粵語電影 瀏覽:696
南京愛情故事續集電影 瀏覽:588
英國最好看的科幻電影 瀏覽:64
張國榮電影ppt英文 瀏覽:120
好看的電影獎 瀏覽:340
釘釘是哪個電影 瀏覽:16
韓國倫理電影949電中文字幕 瀏覽:369
劇情的歐美電影 瀏覽:681
驚悚真實故事電影排行榜 瀏覽:280
速6電影免費高清完整 瀏覽:939