1. 我下了部電影,法語但沒有字幕,可以載入字幕嗎
可以,www.opensubtitles.org 這個是個字幕網站,很多語言的字幕都有李稿,界面是自動選跡禪擇語言的,搜索里語言選擇法語,再輸入你電影的法語名稱就好了。要注意的是中文系統的話直接載入srt格式的法語字幕會出現亂碼,要去下一個srt和ssa相互轉換格式的一個小軟體,subconvertor,很簡單的。轉換過後把文件名和你的電影名字哪州孝要改的完全一樣,放在和電影一個目錄下,就可以自動載入了
2. 跪求法國電影《遙遠的街區》百度雲,清晰度和有無字幕都無所謂,只要是百度雲資源。謝謝
已分享給 提問ID thisisamaz,
昵稱:Onlina,那是你的網路雲吧?
有字幕。
片名帶叢頌寫的是《重返少年時》,蠢鄭但電影是同一鄭衫個,譯名不同而已。
Quartier lointain。
網路雲里查收。
3. 問一部法國的電影(動畫片)的名字
《美麗城三重奏》,也有叫《瘋狂約薯殲會美麗都》,法語原名《Les tripelettes de Belleville》
PS.那個不是老頭源手做,是老太太的雹衡孫子。這片的音樂挺不錯的!
4. 為什麼市面上賣的很多法國DVD電影很多沒有法語字幕! 竟是其他國家的字幕
很奇怪嗎?DVD碟片出品是分區的。具體如下:
第一區:美國、加拿大;
第二區:日本、歐洲、埃及、南非、中東;
第三區:中國台灣、中國香港特別行政區、南韓、東南亞;
第四區:澳洲、紐西蘭謹族漏、中南美洲、南太平洋島祥爛嶼;
第五區:俄羅斯、蒙古、印度、中亞、東穗世歐、北韓、北非、西北亞一帶等;
第六區:中國(除台、港地區)。
所以當其他區出品二區的法國電影時,因為出品區的國家所使用的語言不見得是法語,所以沒必要在DVD碟片中添加法語字幕,相反會添加本區國家的一些語言字幕。
5. 下的法國電影沒字幕怎麼辦
把字幕程序放在與那個電影同一個目錄里,然後把文件名字改成和電影的文件名一樣,再打開,應該就可以了
6. 關於一部電影的!好象是法國的電影!
嚴重同意樓上的意見,而且已經幫別人答過了兩次了。
【編 劇】詹姆斯·希爾頓(小說原著)、克勞戴·韋斯特
【導 演】馬文·李洛(魂斷藍橋)
【主要演員】葛麗婭·嘉遜、羅納德·考爾曼
【出 品】美國米高梅影片公司
【年 份】1943
【類 別】愛情/劇情
【文件大小】694M
【影片長度】2:06:28
【文件格式】DivX+mp3
【視頻尺寸】528x384
【碼 率】640
【字 幕】無字幕
【對 白】普通話
【I M D B 】http://us.imdb.com/Title?0069628
【I M D B 】7.9/10 (1,300 votes)
中文名稱:鴛夢重溫
英文名稱:Random Harvest
別名:斷腸雲雨神粗(中)/鴛夢重溫(台)/斷腸雲雨(港)
資源類型:DVDRip
版本:上視&上譯雙國語譯製版(嘉遜系列陸續更新中)
發行時間:1943年
電影導演:Mervyn LeRoy 馬文·李洛
電影演員:Greer Garson 葛麗婭·嘉遜
Ronald Colman 羅納德·考爾曼
【劇情簡介】
史密斯上校在戰爭中失去了記憶,逃出精神病院後結識了善良美麗的波拉小姐。兩人相愛並結婚,渡過了一段甜蜜的時光。在一次車禍意外中,史密斯終於恢復了記憶,但卻記不起與波拉一起共渡的時光……恢復記憶後的史密斯記起他的真名是查爾斯,他重新開始了新的生活,幾年後成了工業巨頭。痛失受侶的波拉不甘心命運的捉弄。她在查爾斯認不出自己的情況下,應聘當了他的女秘書,再次用如海的深情,帶淚的呼喚,喚回了愛侶那塵封的心靈,兩人再次相愛並有情人終成眷屬。
上海電影譯制廠內參片
譯制導演:衛禹平
翻譯:趙國華、朱曉婷
主演及其配音演員:
羅納德·考爾曼——查爾斯·雷乃,約翰·史密斯(配音:畢克)
葛麗婭·嘉遜——波拉·瑞奇韋(配音:曹雷)
上海電視台譯制
主要配音演員:王瑋、張歡
我一向認為,上譯在十年文革中譯配的內參片是上譯精品中的精品,以後八、九十年代譯制的片子都要比其遜色很多,這也算是當年某位文藝闖將的無心插柳之舉吧。好萊塢溫情脈脈的文藝片由上譯配來,可謂游刃有餘。配音大師畢克深沉卻又有點嚅囁的演繹,在曹雷老師溫婉、細膩的聲音襯托之下,越加顯得持重、穩健,將劇中人物的情感滄桑,一頁頁地展現在觀眾的敏銳目光之下,使得他們不得不一掬同情之淚。除了上譯廠的內參配音之外,譯制經典還合成了一條上海電視台譯制部的配音,主要配音演員是王瑋、張歡。王瑋早年從科影廠調到上譯廠工作,後碼局來又到上海電視台參加配音工作,他主配的美國電視連續劇《夜鷹熱線》,相信不少觀眾是不會忘記的吧。現在,他是上視「新聞綜合」頻道的主持人之一,這也是我每日必看的節目之一。兒藝的張歡老師為葛麗婭·嘉遜扮演的波拉配音,聲線甜美、動人。我想,對這版合成了上譯、上視兩條經典配音的遲瞎讓文藝片,翻譯片的愛好者是沒有理由不買來收藏的.
7. 求《羅馬假日》超清無字幕或字幕不擋畫面的資源,最好是迅雷種子
《羅馬假日》網路網盤高清資源免費在線觀看:
鏈接: https://pan..com/s/1HirT6Thv7j2xgP09z68hFQ
《羅馬假日》(RomanHoliday)是1953年由美國派拉蒙公司拍攝的浪漫愛情片,故事講述了一位歐洲某公國的公主與一個美國記者之間在義大利羅馬一天之內發生的浪漫故事。
8. 看的外國電影沒字幕怎麼辦
去網上下載個字幕改成跟你視頻文件一樣的名字就可以看了,如果是比較冷門找不到字幕,只能再找找有沒有配好字幕的版本
9. 求1999法國版的《基督山伯爵》字幕下載,分四集的。我把電影下載完竟然發現沒有字幕,完全聽不懂在說啥
這個版本是法語和國語雙音的,用高麗棒子那個萬能播放器「Kmplayer」滑鼠右鍵---「音頻」---「流選項」---「Stream 2」,國語就出來了~~~
10. 1997心火為什麼沒有字幕
1997心火沒有字幕是因為:1997《心火》是法國電影,法國本土滑前旅的電影普遍比較小眾,大製作的較少,且基本只在法國國內上映,製作法語等小悔卜語種電影的字幕組通常人數很少,所以不會有太多的有字幕的電影,所以1997心火沒信凳有字幕。《心火》是由威廉姆·尼克爾森執導,蘇菲·瑪索、斯蒂芬·迪蘭等主演的愛情片,於1997年9月14日在法國上映。