㈠ 老電影《追捕》中的漢語配音是誰配的啊
杜丘 高倉健是畢克配的
真由美是丁建華配的。
我最喜歡的還是童自榮。配唐塔大夫。唐塔跳下去了
唉,追捕啊。影響了一代人。感慨呀。
呵呵,把份給我吧。
㈡ 我想免費在線收看日本電影<<追捕>>在什麼網站
[追捕][譯製片][高倉健主演] [RMVB][493MB]
主演: 高倉健
原田芳雄
中野良子 Ryoko Nakano
西村晃
Hiroko Isayama
類型: 動作片 愛情片
地區: 日本
導演: 佐藤純彌 Junya Sato
編劇: 田坂啟 Kei Tasaka
年份: 1976年1月1日
語言:國語配音/中文字幕
故事簡介:
檢察官杜丘為人正直,卻被誣告犯有強奸和搶劫罪。杜丘一面逃避警察追捕,一面獨自偵察,在山中巧遇牧場主女兒真由美,二人產生愛情。杜丘在真由美的幫助下突破各種險阻,終於查明誣告人橫路的下落,為了追蹤橫路,杜丘裝病冒險進入精神病院。原來杜丘封警方判定某國會議員自殺一案持保留態度,真凶制葯公司經理長岡買通橫路誣告陷害杜丘,以除後患,案情終於大白,長岡被擊斃。
電影是根據小說《穿越激流的人》改編。在70年代日本電影進入中國時,《追捕》是其中具有廣泛影響力的日本彩色故事片之一,中野良子在《追捕》中飾演的「真由美」和高倉健飾演的「杜丘」等銀幕形象,影響了70年代眾多的年輕人。影片《追捕》跌宕起伏的情節、緊張急迫的音樂,《追捕》一片的電影表現語言亦影響了一代中國電影人。
改變後的電影在情節上更加跌宕起伏。該片攝制於一九七六年,在當年的日本最佳影片評比中,名列第十八。影片在中國大陸引起轟動,很多人數次走進影院觀看《追捕》。
《追捕》———追逐硬漢
電影根據小說《穿越激流的人》改編。在70年代日本電影進入中國時,《追捕》是其中具有廣泛影響力的日本彩色故事片之一,中野良子在《追捕》中飾演的「真由美」和高倉健飾演的「杜丘」等銀幕形象,成為了70年代眾多年輕人的偶像。影片《追捕》跌宕起伏的情節、緊張急迫的音樂,《追捕》一片的電影表現語言也影響了一代中國電影人。至今中國觀眾仍忘不了影片中的這個鏡頭:在「啦呀啦」的優美旋律中,在一望無垠的原野上,在東京警視廳警探的圍追堵截下,真由美與杜丘相擁在馬上馳騁,她長發飄飄,英姿颯爽……
精彩對白:追捕 (1976) (Manhunt)
渡丘你看,多麼藍的天哪。一直走下去,你就會融化在藍天里,走吧,一直往前走,別往兩邊看......
http://www.bt65.com/show/2006-1-12/62c68e78ef9b0eb8.html
www.xbt.com.cn搜索看 只能下載
㈢ 《追捕》的主題曲叫什麼名字誰唱的
我記著應該是叫《杜丘之歌》,是張涵予唱的。為了致敬高倉健,《追捕》的主題曲也沿用了日版的歌曲《杜丘之歌》,演唱這首歌全程沒有歌詞,卻讓張涵予帶入了很深的感情,「這首歌講的是一個男人孤獨的逃亡,因為沒有歌詞,反而讓歌里的情緒能被任何一個國家的人感受到」。
每個明星基本都是有多項技能的。張涵予在當時的活動現場朗誦了老版《追捕》中的經典台詞,在新版的《追捕》中也會出現老版裡面的《杜丘之歌》,這也算是滿滿的回憶可,新版《追捕》是一能夠吸引年輕人看的電影,但也非常適合年輕一代的孩子們和父母一起看,可以共同追憶當年的情懷。
㈣ 高倉健的《鐵道員》為什麼不能公映
高倉健希望畢克老師為鐵道員配音,但畢克老師因身體原因退出該部影片的配音,無奈換人而導致引進中國時間延後;後又因中影公司所開價格過低而擱置此項目。直到2005年,高倉健才帶著這部中譯的拷貝來到中國,只在北京電影學院內部放映兩場,此後,這則拷貝作為禮物送給了導演張藝謀。
高倉健買下在中國的放映版權,專門拜託中國著名配音藝術家畢克為他配音。當時已經將本子交到了畢克老師手上,日本方面也已經在為畢克老師辦理簽證等手續,因為具體的錄音工作要在日本完成。但畢克老師當時的身體狀況已經非常糟糕。無奈之下換了其他人。
在完成了所有的中文配音工作後,鐵道員還是未能和廣大中國觀眾見面。當時中影公司開出了一個低得可怕的價格給日本公司,這讓日本公司很難接受。這和中影引進其他好萊塢影片時的開價完全不能相比,因此鐵道員久久不能在中國大陸公映。
高倉健主演的鐵道員簡介:
鐵道員是由日本東映映畫製作發行的劇情影片。該片由降旗康男執導,岩間芳樹編劇,高倉健、大竹忍、廣末涼子、安藤政信、吉岡秀隆等主演,於1999年6月5日在日本上映。該片改編自淺田次郎所著同名小說,講述了一個默默在小站上工作了一生的鐵道員佐藤乙松(高倉健飾)的故事。
北海道幌舞線終點站的站長佐藤乙松已經在這里工作了45年。數十年如一日,他站在這個站上,無論是年幼的獨生女兒死去的那天還是愛妻死去的那天。然而這條鐵路線將在春天作廢。乙松過去的同事杉浦前來拜訪他,勸將要退休的他去療養旅館再就職,但乙松卻表示沒有興趣。
兩人一同小酌,聊起了許多往事。後來,乙松在站上碰到一個少女,兩人開心的交談。當晚,一個自稱是少女姐姐的初中生來取少女落下的洋娃娃,但因為和乙松聊得很開心,她也忘了帶走娃娃。第二天自稱是前兩人姐姐的高中生又來取娃娃。其實這三個女孩就是17年前死去的乙松女兒,她想讓父親看看自己成長的樣子。大雪之中,乙松心中對家人的歉意漸漸消融。
㈤ 一部很老的日本電影,內容和《獵熊物語》很相似。國語配音的。只記得裡面有一隻獵熊犬,生了一窩小狗。其
片名:熊
這部影片《熊》是1988年日本導演後藤俊夫的作品,主演是田村高廣和櫻田淳子。
一個專門獵熊的老獵戶,上山打熊,從來只帶一發子彈,所以外號「一發銀藏」,他打死了一頭禍害鄉民的大熊,而小熊自己尋跡而來,吸允熊皮上的乳房。銀藏和自己的孫子開始撫養這頭被他們叫做權太的小熊,最後又將權太送回森林。又一年,又有一頭大熊來禍害鄉民了。銀藏在鄉民的懇求下,上山獵熊,卻發現正是權太。銀藏在打死權太後被雪崩所埋。
http://..com/question/64356130.html
㈥ 遠山的呼喚配音演員
遠山的呼喚配音演員:畢克,丁建華,梁正暉,翁振新,於鼎,施融。劉廣寧。嚴崇德。
《遠山的呼喚》是通過日本松竹影畫公司在1980年3月15日出品一部劇情類電影,此片講的是風見民子是一個心地善良能乾的女人,收容了殺人潛逃的田島耕種,在她們之間產生的愛情和友情小故事
民子(倍賞千惠子飾)是一位年輕漂亮的美少婦,二年前隨老公避開繁華喧囂的都市到日本北海道開荒,沒多久老公就因意外而離她而走,留有孩子和她一起靠飼養乳牛謀生。
在一個大雨如注的冬日,要求躲雨散寒的田島耕種(高倉健飾)闖入她們本來清冷而孤寂的生活狀態。田島耕種勤快而心地善良,但父親因生活所迫而自盡,老婆又因為還款不了放高利貸而自尋短見,應對債權人凶蠻地叫囂,耕種一怒之下殺掉了債權人後逃亡異鄉。
自打在民子的農場幹上了零工,田島耕種靜靜地肩負著繁雜的工作,不但和武志(吉岡秀隆飾)變成形影不離好朋友,並且還成了這一軟弱一個家庭的守護神,在持久的在一起生活中,耕種跟他們母子倆二人設立了真摯的愛情。
就在那民子從內心逐漸接納耕種時,耕種在賽馬會上被警方認出來,第二天就被逮捕並判刑期四年。注視著將要消退在茫茫雪山中的押送耕種的列車,民子只有在愛的最深處召喚著耕種的早日回歸。
㈦ 有哪些中文配音超過原來影片的配音
老一輩上海電影譯制廠的電影!
當你看那些原版電影時候,你會覺得,真的配音版本更好聽。
小時候的不少電影,不單單是用來看的,還是用來聽的,簡直就是聽覺享受。跟現在那些聽起來一個調調的國語配音,完全不是一回事。
他們不少人我都不認識臉,但卻對他們的聲音和每一個角色無比熟悉。某種程度上,他們是一代中國人的記憶。
最後向老藝術家們致敬!
㈧ 當你想到譯製片的時候,你會想到哪些配音演員呢
譯製片屬於很久以前的東西了,互聯網時代大家習慣了看字幕聽原聲,譯製片時代有四個廠牌,上海電影製片廠,長春電影製片廠,北京電影製片廠和八一廠,配音演員也選四個吧童自榮:20歲被蘇聯電影白夜打動,立志成為配音演員,1973進入上影譯制廠,33歲未來世界配音成名!最出名的是佐羅!有配音王子之稱,對了,功夫片少林寺他還給李連傑配音過!近期我知道的也就是玩具總動員系列中的胡迪個大聖歸來中的混沌!當時我聽到混沌的聲音,一下懵了,70歲了聲線沒變,服氣!邱岳峰:中俄結晶!父親是中俄邊界辦事處武官,母親是俄羅斯人,1950年入上譯廠,他聲音有金屬色澤,1957年義大利電影警察與小偷是代表作,本身攔枝虛這劇就是經典!最有名的應該是為《大獨裁者》中的卓別林配音,他也包攬了卓別林的全部國配,值得一提,上美廠的經典大鬧天宮中,他給孫悟空配音!他作為譯製片配音演員,最牛的是不僅配,還會修氣口,說白了,就是數出來一句外語原音中能容納幾個漢字,力求讓口型都對上!真牛人,他的經典除了上面說的,還有簡愛,悲慘世界,哪吒鬧海等等劉廣寧,女,也是上譯廠的,魂斷藍橋成就經典,值得提一下,就是望鄉,他為阿崎婆的年輕時代配音,將一個心碎的故簡燃事講的淋漓盡致!最狠的是尼羅河上的慘案,這是我心目中譯製片最佳,沒有之一,甚至我都無法接受原聲了!譯廠派出全部精銳,前面兩個大神也在,她負責女一潔奎琳的配音!這是第一個她配的反派,她配的苔絲還獲得過最佳譯製片獎,她除了電影,還給劇配音,1987年美短劇《天使的憤怒》中她憑借大女主詹妮弗的配音,拿到了金鷹最佳女配音演員獎畢克,這是上譯廠元老,參與克上譯廠的創建!音樂之聲的上校,這是歌舞片,歌舞片,歌舞片,重要的事情說三遍,因為歌舞片不僅要對氣口,更要對音色,否則會出現說唱兩張皮,直接毀經典,畢克出來的效果你看原片,上校配音說話和原聲唱歌幾乎感覺不出來時兩個人!畢克除了配音牛,最搭困狠的是念旁白,悲慘世界,圍城,我去了!他的代表人物有高倉健,波洛,這倆人不用多說吧,波洛阿加莎克里斯蒂筆下的不朽偵探!他的特點是台詞極長,沒點功底出不來的!而高倉健所有角色的配音都是畢老師,80年代高倉健首次來華,主動找畢老師見面,倆人結下深厚的友誼,1998年高倉健主演《鐵道員》,極希望畢老師配音,可惜畢老師身患重病,試了下感覺品質不達標,無奈推掉了,但是他們的友誼成為中日電影交流史的假話!除了他們,還有趙慎之,尚華,蘇秀,李梓,喬榛,白景晟,丁建華,曹雷,陳敘一等等。我是電影發燒友,觀影不下5000部,優秀的譯製片配音演員太多了,上面的是給我印象很深的這里僅僅提了部分外譯片的演員,Tvb還有很多優秀的粵轉國的配音演員,比如葉青,我們聽到的吳彥祖,梁朝偉,劉德華他們說的普通話都是葉青的聲音,這里有個問題,他配劉德華,還配梁朝偉,無間道三部曲裡面倆人都在啊!沒問題,一人分配兩角!天台劉德華梁朝偉見面實際上背後就葉青一個人來回折騰,有沒有鐵鍋燉自己的感覺?對不起,我是警察!