1. 小馬寶莉的電影里雲寶他們唱的所有歌
我明明回答過無數這種問題了。。。(以下復制)(她們樂隊叫』彩虹音爆『)
閃爍如虹《Shine Like Rainbows》(結尾曲聽哭了,插畫太美了!就如整個電影結局一樣閃爍!)
耳中音樂《Music To My Ears》(建議低音炮播放)
彩虹搖滾《Rainbow Rocks》(主題曲很燃!不知為何南非世界盃即視感。。。)
搖尾巴《Shake Your Tail》(mv不錯,瞬間也想一起搖擺了!)
玄機在我袖子里《Tricksup My Sleeve》(傲嬌崔姐~講述自己的魅力~)ps:名字有些無厘頭···
極致玩樂的一天《Perfect Day For FUN》(講述表演前的緊張准備,mv很歡樂!)
開始戰斗《Let『s Have A Battle》(塞壬招牌歌充滿魔性,靈感取自美人魚迷惑水手的歌曲改編!)
永遠這么好《Better Than Never》(講述了電影1與電影2之間校園里的變化,是獨立mv)
我就是這么酷《Awesome As I Want To Be》(霸氣雲寶主場!你肯定也想再酷上20%!)
』聽我們的咒語『或『明白我們如何拼寫』《Under Our Spell》(講述塞壬如何用美妙歌聲控制人們,不要妄想從咒語解脫!)
歡迎來到秀場《Welcom To The Show》(講述塞壬吸收足夠的能量變身,而後半段用令人稱絕的無縫拼接旋律來插入彩虹音爆的反制魔咒,明明是同一旋律但能分明出兩種氣場,後半段還加入了大師姐的覺醒,可以說是電影中的第二高潮)
真心很好聽啊啊啊——————
2. 小馬寶莉大電影的歌曲
「Bad counter spell」,「under our spell」,「welcome to the show」(所有的歌曲在片尾曲的字幕里有,無論是劇版還是電影)
3. 小馬寶莉大電影開頭曲和片尾曲是啥給我發過來
主題曲:
大電影第一季:My little pony theme
大電影第二季:Equestra Girls Rainbow Rocks
片尾曲:(第一季片尾曲沒有找到)
大電影第二季:Shine Like Rainbows
4. 小馬寶莉大電影1出現了歌曲的名稱
有開幕曲(opening titles)(其實就是片頭曲的混音remix),this strange world(陌生世界),helping Twilight Sparkle win the crown(幫紫悅贏得冠冕,又名自助餐廳歌),fix it up/time to come together(大家一起來),this is our big night(這是我們盛大的夜晚,這首歌在電影中分為兩段)和片尾曲a friend for life(一生的朋友)。值得一提的是原本打算用一首my little pony friends作為片尾曲,後因種種原因改為了a friend for life。基本上4399上都有,用心找找就行,但4399上沒有this is our big night的後半段,你可以自己找找搜搜。
5. 小馬寶莉大電影友誼大賽的插曲
Acadeca
Ho! We're gonna take you down
噢!我們會擊敗你們
Ho! We're gonna take you down!
噢!我們會擊敗你們
Take you down! (Ho! We're gonna take you down!)
擊敗你們(噢!我們會擊敗你們)
Take you down! (Down, down, down)
擊敗你們(擊敗,擊敗,擊敗)
(Oh oh!) We're here to take you out
(哦哦!)我們會讓你們徹底出局
(Aw aw!) We're here to take you out (Aw aw!)
(Aw aw!) 我們會讓你們徹底出局
Take you out! (We're here take you out!)
徹底出局!(我們會讓你們徹底出局)
Take you out!
徹底出局!
We're not about to let you win
勝利我們絕不拱手相讓
So get out of our way
所以不要阻礙我們
Think you got us beat
你們以為能打敗我們嗎
But we're here to stay
實際上我們仍巋然不動
United strong, yeah, we'll take you down
團結一致,耶,擊潰你們
You're not so tough, now you're in our town
你們也不是那麼強,現在可是在我們的地盤
All of the times we lost before
過去我們總是失敗
Not about to give up, we're only bringin' in more
現在不是放棄的餓時候,我們
We can smell your fear, we can see your sweat
我們能嗅到你們恐懼的氣息,看到你們汗流浹背
Hope you didn't spend money 'cause you're losin' this bet!
但願你們沒有在賭局裡下賭注,因為這一次你們輸定了
You've got nothin' on us
我們所向披靡
Na, na, na-na-na, na
吶吶吶吶吶吶~
Let's go, Wondercolts!
上吧!奇駿團!
You've got nothin' on us
我們所向披靡
Na, na, na-na-na, na
吶吶吶吶吶吶~
Let's go, Wondercolts!
上吧!奇駿團!
Talk a little too much for a school that never wins
和一個常敗的學校不用多費口舌
Maybe you should just stop 'fore you even begin
也許你們一開始就該投降
We are Crystal Prep High and we have a reputation
我們是水晶預科學院,聲名遠揚
Every little moment is about our ecation
任何時候都貫徹著我們的教學理念
Put your ear to the ground
俯首認輸吧
Listen to that sound
認清現實
You're a house of cards
你們手中的卡牌
And it's about to fall down (fall down)
全部都是爛牌,必輸無疑(輸定了)
About to fall down (fall down), hit the ground
必輸無疑(輸定了),俯首投降
You've got nothin' on us
我們所向披靡
Na, na, na-na-na, na
吶吶吶吶吶吶~
Let's go, Shadowbolts!
上吧!暗影團!
You've got nothin' on us
我們所向披靡
Na, na, na-na-na, na
吶吶吶吶吶吶~
Let's go, Shadowbolts!
上吧!暗影團!
Pressure's on
有壓力就有競爭
Now we're gonna beat you
我們將擊敗你們
Step aside, it's time that we defeat you
閃邊去,輪到我們拿冠軍了
Crystal Prep, your self-respect's about to go
水晶預科,你們的高傲由我們擊潰
Down, down, down, down
擊潰,擊潰,擊潰,擊潰
Pressure's on
有壓力就有競爭
You know we're gonna take you
你懂得,你們一定會輸
Just give up before we have to break you
在慘敗之前認輸吧
Canter-not-a-lot, you're about to go
坎特拉敗國,你們輸定了
Down, down, down, down
必輸,必輸,必輸,必輸
Take it up to the top
勇往直前
'Cause we know we can win
相信我們必勝
Maybe you should just stop
還是放棄吧
'Cause we've seen you give in
我已經看到你們信心動搖
We believe in ourselves
我們相信自己
And we've got what it takes
必將贏得我們應得的一切
And we're not gonna stop
我們不會放棄!
I can't wait 'til this is all over
我忍不住期待一切早點結束
There's so much more that's going on
這里有那麼多有趣的事情發生
Before these games are finally over
在比賽結束之前
I'll find out just what she's done
我會找出她到底在做什麼
Can she do it?
她能做得到嗎?
Will she make it?
她能成功嗎?
Who will win it?
誰會贏
Who will take it?
誰會領先?
Can she do it?
她能做得到嗎?
Who will take it?
誰會領先?
Did she win it?
她贏了嗎?
Did she make it?
她做到了嗎?
Who's the winner?
誰是勝者
Who's the reject?
誰是輸家
How did she answer?
她會怎麼回答?
Principal Cinch: Incorrect!
水晶學院校長:完全錯誤!
What More Is Out There
I've walked through all these halls before
曾經我走遍這些長廊
I've been in and out of every door, oh whoa oh
曾經我穿過每一扇教室的門,
There's nothin' in this school that I don't know
這所學校我無所不知
In every class, my grade's the best
在每一堂課上,我都是優等生
The highest score on every test
每一次考試,我都是高分學霸
I think that means it's time for me to go
我想,這意味著是時候出發去探索
I know there's more that's out there
我知道還有更廣闊的世界在等著我
And I just haven't found it yet
我只是尚未發現而已
I know there's more that's out there
我知道還有更廣闊的世界在等著我
Another me I haven't met
我尚未遇到另一個我
This school is full of people
學校里滿是學生
But still I don't belong
我卻依然找不到歸屬
They only dream of winning
他們只追求勝利
Look at me like something's wrong
看我的眼神就像是在看一個失敗者
Maybe I'm better off alone
也許我該獨自出發
Will I find what I'm lookin' for
我能夠找到我所追求的嗎
If I just do it on my own?
在我獨自一人的前提下?
I know there's more that's out there
我知道還有更廣闊的世界在等著我
Something to fill this hole inside
有著能夠填補內心空洞的事物
I know there's more that's out there
我知道還有更廣闊的世界在等著我
And I'm not afraid to try
我不畏懼嘗試
There's only so much this school can offer
學校能夠教我的只有這么多
And I'm not saying that it's wrong
我不是想要否定這一切
But I know there's more that's out there
只是還有更廣闊的世界在等著我
'Cause I've been searching all along
我已獨自探尋許久
Beyond these rooms, beyond these walls
這每一間教室、每一面牆
So much to learn, I can't see it all
學無止境,我尚未研究透徹
There's somethin' out there callin' me
有什麼在召喚我
And it's a mystery That I can't wait to see
是一個我未曾見過的謎題
'Cause I know there's more that's out there
我知道還有更廣闊的世界在等著我
Another place another way
在另一個地方,另一種方式
And I know there's more that's out there
我知道還有更廣闊的世界在等著我
And I'll find out someday!
總有一天我會找到它
I'll find out someday
總有一天我能成功
Unleash the Magic 歌詞
I realize that you've always been an outcast
我發覺你總是變成可憐兮兮的失敗者
It's not everyone at school who likes to think
不是所有在校學生都會動腦子思考
To find a student that's like you
像你這樣的學生
I've had one or maybe two
我的得意門生里也有一兩個
But the good ones disappear before I blink
但是最好的那個在眨眼間消失了
(Oh, wuh-oh-wuh, oh,Oh, wuh-oh-wuh)
哦,嗚-哦-嗚
Now I understand you have your reservations
現在我明白了,你有你的作用
It's hard to have a brain as large as yours
你是難得一見的天才學生
But if we don't win these games
但是如果我們贏不了比賽
Well, I think I've made it plain
好吧,我們得制定一個計劃
What will happen if we have the losing scores!
如果我們丟分(你知道)會發生什麼!
(Oh, wuh-oh-wuh, oh,Oh, wuh-oh-wuh)
哦,嗚-哦-嗚
Unleash the magic,Unleash the magic
釋放魔法,釋放魔法
If we lose, then you're to blame
如果我們輸了,都是你的錯
They all have used it
他們全部都使用魔法
Maybe abused it
也許是濫用魔法
So then why can't we do the same?
所以,我們為什麼不也用魔法呢?
Oh, wuh-oh-wuh, oh,Oh, wuh-oh-wuh)
哦,嗚-哦-嗚
Call it power, call it magic,
不論是叫它力量或者魔法
If we lose, it will be tragic
如果我們輸了,那就是個悲劇
More important is the knowledge we have lost
最重要的是我們會錯過新的見識
A chance like this won't come again
這是一個絕佳的機會
You'll regret not giving in
你會後悔沒有放棄
Isn't understanding magic worth the cost?
難道感受魔法毫無價值嗎?
(Oh, wuh-oh-wuh, oh,Oh, wuh-oh-wuh)
哦,嗚-哇-嗚
Unleash the magic,Unleash the magic
釋放魔法,釋放魔法
We're not friends here after all
在賽場上我們不是朋友
Our only interest,In this business
在這件事上,我們只對一件事感興趣
Is seeing Canterlot High School fall
那就是看到坎特拉高中落敗
(Oh, wuh-oh-wuh, oh,Oh, wuh-oh-wuh)
哦,嗚-哇-嗚
What I'm suggesting's very simple
我的建議很簡單
And since it's win-win on all scores
如果能夠贏得每一項比賽
Let everyone to learn about the
就讓我們開始學習
Magic that you have stored
你發現的魔法吧
And as for me and all the others
對於我和所有的學生來說
We only want what we deserve
我們只期待
That our school will clinch the win
我們水晶學院能夠取得完勝
And my...
還有我的...
...legacy will enre
教學理念能夠延續
Unleash the magic,Unleash the magic
釋放魔法,釋放魔法
If we lose, then it's a crime
如果我們輸了,那就是重罪
But we can win it
不過我們能贏
If you begin it
只要你開始教我們魔法
It's up to you to not fail this time
我們立於不敗之地,就取決於你的了
Unleash the magic, free the magic now
釋放魔法,現在揭開魔法的封印
Unleash the magic, free the magic now
釋放魔法,現在揭開魔法的封印
Imagine all I'll learn by setting it free
想像一下,我將通過學習揭開魔法的秘密
Vice Principal Luna: If both teams are ready...
露娜校長:那麼兩隊隊員准備好....
Unleash the magic, free the magic now
釋放魔法,現在揭開魔法的封印
Unleash the magic, free the magic now
釋放魔法,現在揭開魔法的封印
Now winning these games depends on me
現在贏得一切都取決與我
Unleash the magic, free the magic now
釋放魔法,現在揭開魔法的封印
Unleash the magic, free the magic now
釋放魔法,現在揭開魔法的封印
And what doors might open if I try to use it
如果我嘗試用魔法,會推開哪扇新世界的大門呢?
Dean Cadance: ...the last event of the Friendship Games begins...
韻律院長:友誼大賽最後一項比賽開始!
Unleash the magic, free the magic now
釋放魔法,現在揭開魔法的封印
Unleash the magic, free the magic now
釋放魔法,現在揭開魔法的封印
But the magic's really what I want to see
不過我一直想要親眼見識一下魔法
Puppy Spike: Twilight, no!!
斯派克小狗:暮暮,不要!
Unleash the magic, free the magic now
釋放魔法,現在揭開魔法的封印
Unleash the magic, free the magic now
釋放魔法,現在揭開魔法的封印
Unleash the magic, free the magic...
釋放魔法,現在揭開魔法的封印
Now!
現在!
The Friendship Games
ohhhh...The Friendship Games!
哦~~~~友誼大賽!
We've come this far
事已至此
And we're not goin' back (No way!)
我們不會退縮!(絕不!)
Prepare yourself
做好准備
Cause we're on the attack (Attack!)
我們就要進攻(進攻!)
Won't have to find us
無需尋找我們
We'll be trackin' you down (Right now!)
我們就緊跟在你身後(現在!)
And when we're finished
當比賽結束
We'll be takin' the crown
我們將奪得桂冠
All the way (All the way)
一路直擊(一路直擊)
All the way to the Friendship Games
一路直擊友誼大賽!
Na, na, na-na-na, oh,Na, na, let's go!
吶,吶,吶,哦,吶,吶,出發!
All the way (All the way)
一路直擊(一路直擊)
All the way to the Friendship Games
一路直擊友誼大賽!
Na, na, na-na-na, oh,Na, na, let's go!
吶,吶,吶,哦,吶,吶,出發!
Hey! Ho!Hey! Let's go!
嘿!吼!嘿!出發!
We studied hard,And we're here to win
我們努力鍛煉,准備贏得比賽
We're only tellin' you once
我們只說一次
Our magic comes from the inside out
我們的魔法發自內心
What you see's what you get
所見就是所得
Don't you ever forget
不要忘記這點
All the way (All the way)
一路直擊(一路直擊)
All the way to the Friendship Games
一路直擊友誼大賽!
Na, na, na-na-na, oh,Na, na, let's go!
吶,吶,吶,哦,吶,吶,出發!
All the way (All the way)
一路直擊(一路直擊)
All the way to the Friendship Games
一路直擊友誼大賽!
Na, na, na-na-na, oh,Na, na, let's go!
吶,吶,吶,哦,吶,吶,出發!X4
CHS Rally Song
We've fought magic more than once
我們已經不止一次與不可思議的魔法戰斗
And come out on top
而且每一次都大獲成功
There's other schools, but none can make those claims
其他的學校有很多,卻沒有一個能做到這一點
Together we are Canterlot,Come and cheer our name
團結在一起,我們就是坎特拉高中圍成一圈,歡呼我們的名字吧!
This will be our year to win these games
今年一定會是我們贏
We'll always be Wondercolts forever
我們永遠是坎特拉一員
And now our time has finally arrived
我們的時刻來臨了
'Cause we believe in the magic of friendship
因為我們已明白友誼魔法的真諦
And you know, at the end of the day, it is we who survive
你就會知道,我們才是最後的贏家
Hey!
嘿!
We're not the school we were before
我們早已煥然一新!
Before!
煥然一新!
Yeah, we're different now
耶!我們現在早已經不同
Hey, hey!
嘿!嘿!
We overcame the obstacles we faced
我們克服了重重困難
Overcame the obstacles we faced!Hey!
克服了重重困難!嘿
[Students]
We're Canterlot united
我們是團結一致的坎特拉高中!
Unite!
團結一致!
We'll never bow(Oh, oh)
我們從不屈服
Hey, hey!
嘿!嘿!
So get ready to see us in first place
所以,准備看我們登上勝利的寶座吧!
We'll always be Wondercolts forever(Three! Two! One! Go!)
我們永遠是坎特拉一員(三!二!一!上!)
And now our time has finally arrived(Our time is now!)
我們的時刻來臨了(我們的時刻就是現在!)
'Cause we believe in the magic of friendship
因為我們已明白友誼魔法的真諦
And you know, at the end of the day, it is we who survive
你就會知道,我們才是最後的贏家
Na, na, na-na-na-na,Wondercolts united together(X4)
吶,吶吶吶吶,坎特拉高中團結一致(X4)
【雲寶】
We'll always be Wondercolts forever
我們永遠是坎特拉一員
And now our time has finally arrived
我們的時刻來臨了
'Cause we believe in the magic of friendship
因為我們已明白友誼魔法的真諦
And you know, at the end of the day, it is we who survive
你就會知道,我們才是最後的贏家