A. 在電影院看國外的3D電影是中文還是英文啊 如果是英文的話有沒有中文字幕啊是3D哦···
在電影院觀看國外3D電影有中文版本和英文版本兩種,英文版的有中文字幕。
一般國外的3D電影到中國上映時,普遍都採取中文和英(屏幕下方有中文字幕或者中英兩種字幕)兩種,方便不同的觀眾,提高觀賞效果。
在你買票的時候,就要注意你買的是國語版(中文)還是原聲版(英文)。
國語版本是中文配音,針對的是很多聽不懂英語的觀眾,找的是中國配音演員配的音,加入了很多國內時下流行語,只需要用去體會立體畫面和劇情,非常貼近我們中國人。
所謂中文版也是採用的英文版原版音效,只不過是改變了語言,觀影體驗仍然非常好。
原聲版本就是英文,針對的是一些英語很好或者喜歡體驗英語原汁原味的觀眾,英文版本的聲音會更符合情境,而且無論是3D還是2D的國外電影,都是有中文字幕的,這個可以放心。
(1)3d電影內嵌字幕嗎擴展閱讀:
很多觀眾在觀看國外的3D電影會發現,如果自己的英語水平不行,不能靠聽理解全句意思,那看英語版的非常難受。
因為畫面是立體的,你首先看到的是畫面,眼睛跟著畫面變化再走,而語言是靠聽,自己又不能完全聽懂,就要看字幕,字幕是平面的,跟畫面之間有斷層,整個觀影的體驗就不太好,感覺眼睛一會要看遠景,一會又要看近的字幕,感覺特別疲勞。
特別是那種節奏變化快,閃的眼睛很不舒服,看畫面跟看字幕完全跟不上,只能放棄字幕,模糊去理解意思,影響了觀影效果。
B. 電影院放映原版3d和英語3d有什麼區別,都有中文字幕嗎
區別:
1、原版3d和英語3d都是英語,原版的有可能沒有中文字幕,另外原版,也有可能是沒有刪減內容,即原片的長度可能更長。
2、原版就是沒有字幕。角色對話也是英文的,英文就是有中英文字幕,角色對話是英文的
中文就是中文字幕或者沒有字幕,角色對話是中文配音的。
3、原版的話是純粹外國進口的,藍光原盤這樣的,需要去網上找字幕,但英文版指的是有中文字幕的,區別很大。
英語3D=原版3D+中文字幕
拓展資料:
3D電影,也稱立體電影,1953年5月24日立體電影首次出現,好萊塢推出了一種電影。戴著特殊眼鏡的觀眾像在觀看《布瓦那魔鬼》及《蠟屋》這類驚險片那樣,發現自己躲在逃跑的火車及魔鬼的後面。從而為我們帶入了立體電影的時代。
立體電影(ANAGLYPH):將兩影像重合,產生三維立體效果,當觀眾戴上立體眼鏡觀看時,有身臨其境的感覺。亦稱「3D立體電影」。
資料來源:網路-3D電影
C. 有沒有朋友知道可以下載3D電影資源的網站,資源中是內置字幕的。網上都是一些無字幕的。謝謝
3D玩家網 pokey3d.com
雖然是新站但是基本在補充3D資源。
字幕就更簡單了,網路 字幕網、偽射手字幕。按相應影片名字下載字幕即可。
另外大部分3D電影是自帶中文的,需要播放的時候選字幕音軌(因為大部分是藍光碟直接壓制,藍光碟很多時候自帶各國字幕。不像2D影片都被各論壇自己壓制)。
D. 播放3D電影,怎麼插入字幕
可以用暴風影音來加入字幕
現在網站上下載需要的字幕。(如圖)
字幕載入以後,從新播放就可以了,需要注意的是,字幕可能和影片時間上有點誤差,但是我們也可以在字幕設置中調整好,保持和影片播放的同步。
E. 電影院英語3d有字幕嗎
當然有。只要是國內影院肯定要照顧到大眾群體,不可能放原聲無字幕影片
F. 3d電影怎麼加字幕
如果已經下載了3D電影文件,但是沒有字幕,可以下載普通字幕(推薦srt格式),與視頻文件放在相同文件夾下,文件基本名一樣,例如:視頻文件名 abc.mkv,字幕文件名 abc.srt。在播放軟體中設置一下,播放時就可以實現載入3D字幕了。
例如:PotPlayer的3D字幕設置菜單是這樣的,對於左右格式的電影,就選左/右;對於上下格式的,選上/下:
G. 如何在3D影片中內嵌3D字幕
第一,那種雙字幕,或者帶亂碼的字幕,可以點右鍵選著記事本打開。下面給你舉個例子
第二,電視是不匹配3D特效字幕的,只能吧2D字幕轉換成3D,就是突出屏幕的那種。這種可以用軟體做到。你可以在網路上面搜,3D字幕轉換工具
H. 在電視上放3D影片,為何不顯示字幕
電腦看3D,是因電腦聯網,有內嵌字幕可看。解決這一問題方法有:如有路由器的話,用路由器連電腦,再用電腦HDMI介面用一根HDMI線連接電視的HDMI介面即可;二:還希望用U盤,那麼在PT專區找到該片源,下載字幕文件,將字幕文件的名字與影片的改成一樣,並放在一個文件夾中即可。你的第二個問題:電腦顯示器是2D的,所以不能顯示3D效果。希望這些對你有幫助。
I. 3d電影如何加字幕
部分被製作者內嵌字幕的3d電影可以直接播放並直接顯示字幕,外掛的字幕都需要一些簡單的設置才會在播放設備上顯示,字幕的類型有很多,最常見的是srt,還有ass,ssa,sub等很多類型的,大多數3d電視直接支持srt的字幕,下載了srt字幕以後,照下面的方法就可以了。
把影片文件和字幕文件放在改文件夾里,務必保證這個文件夾只有這2個文件。
將2個文件改成同樣的文件名,有些新手不知道隱藏後綴名這回事,所以建議先嘗試改成同樣的文件名,如果自己的電腦默認隱藏了後綴名的話,會提示無法重命名,因為存在相同名字的文件。這時候直接改成兩個文件是一樣的文件名就可以了,否則,請參照下圖,在除後綴外改成同名。
改好文件名後可以先在電腦上試著播放一下,有的播放器是會自動匹配本地字幕的,如果沒有自動匹配,可以直接把字幕拖拽到播放窗口,就會自動載入了。確定字幕以後直接拷貝到U盤或者移動硬碟,接上3d電視,打開這個影片,就會自動載入字幕了。
注意事項:
可能有的電視不支持srt字幕,可以先在電腦上試一下字幕能不能正常載入,這樣才更好確定是不是電視的問題哦。
上述步驟已試過還是不能顯示字幕,可以按下您3d電視遙控器上的菜單,選擇字幕軌道,找到剛剛的字幕即可。