❶ 宮崎駿最好聽的10首曲子
1、伴隨著你(天空之城)
說到宮崎駿最火的那首音樂,相信絕大多數人第一個想到的都是《天空之城》中的這首《伴隨著你》,甚至許多人都直接把這首曲子稱之為《天空之城》,很多八音盒也都是這個音樂。這首曲子也讓作為著名配樂大師的久石讓達到了他配樂生涯的第一個高峰,水平受到了觀眾的廣泛肯定。
2、永遠同在(千與千尋)
據說這首歌本來是為宮崎駿未能發表的《繪描煙囪的玲》所創作,但宮崎駿覺得「若是一切歸零開始,心境反而更加充實」的歌詞更和《千與千尋》的故事共鳴,歌曲雖是描寫少女心境,卻傳達出了豁達的人生態度,於是宮崎駿提議將《永遠常在》作為千與千尋的片尾曲,取代了原先久石讓完成的主題曲《回到那一日的河川》。
3、娜烏西卡安魂曲(風之谷)
《娜烏西卡安魂曲》在宮崎駿音樂中也非常經典,這首歌是在王蟲的幫助下娜烏西卡復活時的插曲,而且是久石讓自己4歲的女兒藤澤麻衣唱的,因動人的場景配合著優美的音樂,電影中這一感人肺腑的片段令許多影迷為之淚下。
4、阿西達卡戰記(幽靈公主)
《幽靈公主》是宮崎駿對人與自然和平相處的探討,整部影片的配樂運用了大量的弦樂,奏出交響樂般宏大的效果,營造出了史詩氣質,而《阿西達卡戰記》算是全片的主題,此曲為聽眾勾勒除了一段悲喜交加,愛恨情仇的哀怨故事,也十分適合放到中國武俠的意境里去感受,因而經常被香港無線用做金庸武俠片中的背景音樂,香港版《天龍八部》和《神鵰俠侶》中都有。
5、鄰居的龍貓(龍貓)
《となりのトトロ》是由宮崎駿填詞、久石讓作曲、井上杏美演唱的歌曲,該曲中文翻譯成《鄰家的龍貓》《鄰居的豆豆龍》《我的鄰居龍貓》等等,電影以表現大自然為主題,整個影片充滿了童趣和人情味。
作為《龍貓》的主題曲,這首歌的旋律也中充滿了童話色彩和親情的溫馨,井上杏美明亮俏皮的聲線也非常具有感染力,當年范曉萱那首膾炙人口的《豆豆龍》就是翻唱這首歌。
6、飛機雲(起風了)
《飛機雲》(ひこうき雲)是日本宮崎駿音樂里最有名的一首,作為宮崎駿退休前的最後一部長篇電影,《起風了》與之前影片多少會帶有些奇幻色彩不同,本片完全寫實地反應了昭和年代的日本,對少年尋夢,與少女沒有結果的愛戀,以及戰爭都有所刻畫。主題曲《飛機雲》的演唱者即是多年前為《魔女宅急便》演唱過主題曲的荒井由實。
7、一去不返的時光(紅豬)
《一去不返的時光》(帰らざる日々)是《紅豬》里的音樂作品,該電影改編自宮崎駿漫畫作品《飛行艇時代》,主要講述了被自己詛咒而變成豬的主人公打擊空中劫匪,保護身邊的人的故事。
這部影片的配樂也平添了幾分歲月的痕跡,顯露出從容優雅的味道,特別是一曲鋼琴獨奏《一去不返的時光》,融入了爵士樂和探戈的元素,將宮崎駿的飛行員夢想,以及特立獨行的英雄主義情懷表現得淋漓盡致。
8、臨海小街(魔女宅急便)
《臨海小街》(海の見える街)是影片《魔女宅急便》里的音樂作品,影片中年滿13周歲的小魔女琪琪將要離家,隻身闖盪繁華的現代社會,描述了日本一般青春期女孩在希望獨立與自力更生所面臨的困境。
而這首《臨海小街》出現在小魔女琪琪第一次來到修行目的地,配樂響起的時候,魔女琪琪正騎著掃帚劃過海面穿過海鷗,准備去迎接她在大海彼岸的新生活,管樂和弦樂搭配,曲風輕快明朗,完美地表現了小魔女青春懵懂、對新的城市充滿好奇和期待的情懷。
9、Country Road(側耳傾聽)
宮崎駿的動漫音樂中翻唱的作品並不多見,這首《Country Road》就是其中之一,在《側耳傾聽》這部影片中使用了曼陀林、木質短笛、古大提琴等古樂器,主題曲《Country Road》為翻唱美國鄉村歌手約翰·丹佛的名曲《TAKE ME HOME COUNTRY ROADS》。
影片中月島雯經歷了一番苦惱之後領悟到:對自己而言,故鄉的風景正是自己生活的鋼筋混凝土堆砌起來的城市,並決意立足於腳下的現實,鼓起勇氣去積極地生活,月島雯最後填就了新詞的《鄉間小路》是這部電影真正意義上的主題歌。
10、幻化成風(貓之報恩)
幻化成風(風になる)這首歌被許多國內的歌手翻唱過,如:2002年曾寶儀的《專注》,2006年梁靜茹的《小手拉大手》,及2012年陳星宇的《單車之戀》等等。
這首歌曲輕松愉快,充滿生機,曲風樸素,令人心情舒暢。而電影動畫中貓的生活時刻在提醒著我們社會上的每一個人,不要迷失自我,不要放棄夢想,也不要為了夢想放棄一切,堅信自己最初的夢想。
❷ 請問在宮崎駿《紅豬》的開頭的歌曲名稱
歌曲名稱:さくらんぼの実る頃(櫻紅的年代) ----- 加藤登紀子
[http://tieba..com/f?kz=567577663 可在此處「16樓」試聽。只不過動畫電影里,為了有時代收音機的聽覺效果,所以與試聽感覺不同,不過都是同一個人所唱。]
PS:
看來你對其中的歌劇有興趣,那我順帶給你介紹一下本作的幕後花絮:
吉娜在酒吧里唱的「Le Temps des Cerises(櫻紅的年代)」[法文名稱],是關於巴黎公社的,巧妙的道出了波魯克對當時社會的感慨。歌曲是由吉娜的配音演員加藤登紀子演唱的。加藤登紀子是日本著名的民謠女歌手。她也創作並演唱了片尾曲「Toki niha Mukashi no Hanashi wo(Once in a While,Talk of the Old Days)」[日文名稱:時には昔の話を ----- 上面試聽網址,「16樓」第二首]。
★★★★★★★★★★★★★★★★★★
針對你的問題補充,以下回答不知樓主是否滿意,請先看看吧
le temps des cerises(櫻桃時節)是一首法國老歌,是法國詩人Jean-Baptiste Clément於1868年根據櫻桃收獲時姑娘們用櫻桃做裝飾品滿心歡喜地唱歌跳舞的場景,寫成了詩詞,後來窮困潦倒時以此詩回報幫助他的朋友,由他的朋友A. Renard作曲,成為了一首法國家喻戶曉的民謠。1871年時成為巴黎公社運動以及公社美好未來的象徵標志。
歌詞最後一段是作者為了紀念最後在巴黎公社牆勇敢幫助公社成員的女護士Louise而添加上的。這首歌整體都很有法式歌曲的特點,歌詞更是優美動人。
Yves Montand和Juliette Gréco也翻唱過這首歌。
◆電影《紅豬》里的吉娜在小酒吧翻唱的法語歌就是這首~
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
《le temps des cerises》(櫻桃時節)
Paroles : Jean-Baptiste Clément
Musique : Antoine Renard (1868)
歌詞翻譯版本一:
Quand nous chanterons le temps des cerises,
Et gai rossignol, et merle moqueur
Seront tous en fête !
Les belles auront la folie en tête
Et les amoureux, soleil au coeur !
Quand nous chanterons le temps des cerises,
Sifflera bien mieux le merle moqueur !
當我們開始吟唱櫻桃時節
快樂的夜鶯和愛嘲弄的烏鶇
也隨我們把節日歡唱。
美麗的姑娘們忘情爽朗,
情侶們心花怒放喜洋洋。
當我們開始吟唱櫻桃時節,
烏鶇的叫聲也更顯舒暢
Mais il est bien court, le temps des cerises
Où l'on s'en va deux, cueillir en rêvant
Des pendants d'oreilles...
Cerises d'amour aux robes pareilles,
Tombant sous la feuille en gouttes de sang...
Mais il est bien court le temps des cerises,
Pendants de corail qu'on cueille en rêvant !
可惜櫻桃時節稍瞬即逝,
懷想美好日子裡,我們出雙入對把櫻桃采,
將它假扮吊墜往耳朵上戴。
愛的櫻桃身披嬌媚紅裝,
像血滴般星星點點掛於綠葉下。
只可惜櫻桃時節稍瞬即逝,
那珊瑚般鮮紅的櫻桃吊墜,
我們曾如夢如幻將它們採摘,
已不再……
Quand vous en serez au temps des cerises,
Si vous avez peur des chagrins d'amour,
Evitez les belles !
Moi qui ne crains pas les peines cruelles,
Je ne vivrai point sans souffrir un jour...
Quand vous en serez au temps des cerises,
Vous aurez aussi des peines d'amour !
有朝一日當你們身處櫻桃時節,
若不願遭遇愛之傷,
記得要遠離美麗的姑娘。
我對酷刑絲毫無所畏懼,
如今卻日日忍受痛苦折磨。
當你們身處櫻桃時節,
愛的苦惱也會來到身旁。
J'aimerai toujours le temps des cerises :
C'est de ce temps-là que je garde au coeur
Une plaie ouverte !
Et dame Fortune en m'étant offerte
Ne pourra jamais fermer ma douleur...
J'aimerai toujours le temps des cerises
Et le souvenir que je garde au coeur !
可我還是鍾愛這櫻桃時節,
只因在這些日子裡我敞開心懷。
幸運女神將愛賜予我,
卻再也不能撫平它給我的傷害。
我還是把這櫻桃時節深深鍾愛,
愛的回憶長存心底,永不忘懷。
歌詞翻譯版本二:
當我們歌唱櫻桃時節,
活潑的夜鶯和俏皮的畫眉,
囀啼歡躍!
美麗的姑娘在痴想,
戀人的心懷充滿陽光!
當我們歌唱櫻桃時節,
畫眉的聲音分外清越!
多麼短促呀,櫻桃時節!
情侶們神遊夢鄉,
雙雙把耳墜采擷……
一串串櫻桃蘊含著愛情,
從葉間脫落,宛若滴滴鮮血。
多麼短促呀,櫻桃時節!
夢幻里攀摘珊瑚耳墜的歲月!
待到那櫻桃紅艷的時節,
如果你們害怕失戀,
千萬要迴避佳麗們的顧眄!
但我正視著命運的殘酷,
沒有一天不體驗生活的若楚。
待到那櫻桃紅艷時節,
你們也會有愛情的痛覺!
我永遠懷戀那櫻桃紅艷的美好時節,
為逝去的年華,
心痛欲裂!
命運女神的青睞,
也不能為我的創傷止血。
我永遠懷戀櫻桃時節,
心中的記憶總是那般親切。
_____________________
同一首歌不同人演繹,風格也截然不同~
下面給你推薦幾個版本:
1、Yves montand - le temps des cerises
現場版試聽:
http://achiq.org/...%20des%20cerises.mp3
2、NaNa Mouskouri - le temps des cerises
希臘歌後NaNa Mouskouri動情的歌聲,在吉他的伴奏下,就像初秋夜晚習習微風,讓人迷戀,讓人陶醉……
試聽:
http://user.chol.com/..._Des_Cerises.mp3
3、加藤登紀子 - le temps des cerises(さくらんぼの実る頃)
●整首歌曲的法語腔無比圓熟,加藤登紀子深邃的嗓音將劇中人物的神情演繹得如痴如醉,觸手可及。如同已熟透的櫻桃,只須站在樹下伸出手去,那顆經過風雨的果實便會輕輕落在你的掌心。其中的酸澀與苦楚已被歲月釀成心醉的酒漿,美人的等待與英雄的滄桑,都一並合在手上。加藤登紀子,這會在中國哈爾濱出生的日本老牌歌手,經過了近50年的歲月之後,為我們唱起了這首同樣飽經風霜的歌。
《紅豬》之中的主題歌,一首叫「Le Temps Des Cerises」(櫻桃樹下的時光)的法語歌曲,這實在是令人吃驚的一曲,無論是鋼琴的伴奏還是日本女人加藤登紀子懶洋洋的演唱,都絕對是一種地道的法國Chanson味道,咋聽還以為是Edith Piaf的歌啊。日本的版本把這首民謠編得更詩意化了,從歌曲中就盡情流露出了那種動畫要描述的少男少女情懷。 ●[取自網友brook66的留言]
試聽:
http://www.goxyz.com/...ONGS/track09.mp3