① 為什麼現在國內影院播放國外電影很多都沒有英文字幕
廣電總局有規定,外語片進來要有中文字幕或者是配音配音可以
配音可以自己找家國內公司來做
如沒有配音 只有字幕的話,要廣電總局指定公司來做,所以有點不一樣
② 為什麼電影院上映的電影都沒有字幕啊那看英文電影怎麼辦啊聽都聽不懂
英文原聲版 是會配上字幕的
國語配音版 配音的都字正腔圓 當然用不上字幕
很多國產片 片中會有一些地方口音 也會配上字幕
③ 電影院,英文2D有中文字幕嗎原版2D呢
在國內都有中文字幕
④ 電影2d英語是說英文屏幕顯示中文嗎
1.2D指電影畫面效果,D代表Dimension。因為2D電影和電視、手機畫面效果一樣,有的人省下錢不在電影院看
2.2D英語指電影語言是英語,字幕是中英文。有英語語感基礎,看英語比看國語更有感覺
⑤ 技術問題,影院電影放映中途突然沒字幕如何解決,或者一會有,一會又沒有這種情況
這個情況我也遇到過,應該是伺服器的圖形解碼模塊出現了問題, 你注意看看,個別可以的廳伺服器型號應該和有問題的廳伺服器型號不同,我的建議是讓有問題的廳的伺服器刪除掉英文原版,拷入中文版的暮光之城。
你那是GDC的伺服器嗎? 不用擔心,因為只是個別影片有這個問題,刪除英文版拷個中文版的吧。
另外強烈鄙視中影數字製作盤的時候不測試就隨意發放。。。。
⑥ 電影購票時顯示英語2d,這場會有字幕嗎 如題
會的,而且是中英雙字哦。英語2D的意思是演員的對話是英文的,不用戴3D眼鏡。求採納O(∩_∩)Ohaha
⑦ 電影院英文版電影有中文字幕嗎
會有的,英文版電影都會配上字幕,因為看英文原版的只是以為不喜歡漢語翻譯,還有漢語口音
中英字幕都有的
會有的,額,要不然大家都摸頭不著腦了,不過是雙語還是只有中文字幕,這個倒是不記得了
電影院上映的功夫熊貓三有中文字幕,所以電影院上映的外國片,原聲版都會有中文字幕,要不沒法看懂
在國內都有中文字幕
哈哈哈,你是秀逗嗎,那中國電影院你見過只有英文字幕的嗎
有,而且字幕還是3D的
希望能幫到你,望採納!
當然是有中文字幕的! 非常建議去電影院的話一定要看原版的,原汁原味真的好看的多. 畢竟現在的翻譯水平和配音水平說實話真的很不如我們小時候,80年代看的外國電影,裡面的配音非常經典,而且聽到熟悉的聲音會很激動,可惜現在很少了...
在中國的院線肯定要有中文字幕啊要不誰看得懂,電影院不想賣票了?
一般是有的,要不會看不懂的。
⑧ 電影院英文版電影有中文字幕嗎
有的,英文版電影都會配上字幕,因為看英文原版的只是不喜歡漢語翻譯,為照顧觀影者對電影的理解,都會配上中文字幕。
字幕(subtitles of motion picture)是指以文字形式顯示電視、電影、舞台作品中的對話等非影像內容,也泛指影視作品後期加工的文字。在電影銀幕或電視機熒光屏下方出現的解說文字以及種種文字。
如影片的片名、演職員表、唱詞、對白、說明詞以有人物介紹、地名和年代等都稱為字幕。影視作品的對話字幕,一般出現在屏幕下方,而戲劇作品的字幕,則可能顯示於舞台兩旁或上方。
(8)電影院英語2d沒字幕擴展閱讀:
字幕的作用:
將節目的語音內容以字幕方式顯示,可以幫助聽力較弱的觀眾理解節目內容。並且,由於很多字詞同音,只有通過字幕文字和音頻結合來觀看,才能更加清楚節目內容。另外,字幕也能用於翻譯外語節目,讓不理解該外語的觀眾,既能聽見原作的聲帶,同時理解節目內容。
優秀的字幕須遵循5大特性:
1. 准確性- 成品無錯別字等低級錯誤。
2. 一致性- 字幕在形式和陳述時的一致性對觀眾的理解至關重要。
3. 清晰性- 音頻的完整陳述,包括說話者識別以及非談話內容,均需用字幕清晰呈現。
4. 可讀性- 字幕出現的時間要足夠觀眾閱讀,和音頻同步且字幕不遮蓋畫面本身有效內容。
5 .同等性- 字幕應完整傳達視頻素材的內容和意圖,二者內容同等。