㈠ 電影簡愛中的精彩台詞中英文
《簡愛》是一部很出名的作品中,主角簡愛也是一個很勇敢的女子,無論是在電影中,還是簡愛身上,都留下了無數精彩的台詞。以下是我為你精心整理的電影簡愛中的精彩台詞,希望你喜歡。
電影簡愛中的精彩台詞中英文【精選版】
1) Life is too short, can not be used vengeful build hate。人生苦短,不能用來記仇構建恨。
2) I have as much soul as you, -- and full as much heart! 我和你一樣有靈魂,一樣多的感情。
3) Miracles happen every day。古跡每天都在產生。
4) Rochester:I love you。 I love you!羅切斯特:我愛你。我愛你!
5) It made me look like a ck in water。它讓我如魚得水。
6) Jenny and I was like peas and carrots。我和珍妮形影相隨。
7) You think wrong! 你想錯了!
8) Stupid is as stupid does。蠢人做蠢事(天公疼核)。
9) Have you given any thought to your future?你有沒無為未來打算過呢。
10) It made me look like a ck in water。它讓我如魚得水。
電影簡愛中的精彩台詞中英文【最新版】
1) I must leave you。Jane:Let me go, sir。我必須離開你。簡:讓我走,先生。
2) I was messed up for a long time。這些年我一塌糊塗。
3) You just stay away from me please。求你離開我。
4) Death is just a part of life, something we're all destined to do。去世亡是生命的一部門,是我們註定要做的一件事。
5) Do you think, because I am poor, obscure, plain, and little,I am soulless and heartless? 你以為我窮、卑微、普通、渺小,就沒有靈魂沒有感情了嗎?
6) If you are ever in trouble, don't try to be brave, just run, just run away。你若遇上貧苦,不要逞強,你就跑,遠遠跑開。
7) I don't know if we each have a destiny,or if we're all just floating around accidentally―like on a breeze。我不懂我們能否有著各自的運氣,還是只是隨處隨風飄盪。
8) Life was like a box of chocolates,you never know what you're gonna get。生命就像一盒巧克力,結果每每出人意料。
9) You know some birds are not meant to be caged, their feathers are just too bright。你知道,有些鳥兒是註定不會被關住的,他們的羽毛太美麗了。
10) After Jane finds out Mr。 Rochester has an insane wife。簡發現後羅切斯特先生有個精神失常的妻子。
11) Life was like a box of chocolates, you never know what you're gonna get。生命就像一盒巧克力,結果每每出人意料。
12) You know some birds are not meant to be caged,their feathers are just too bright。你知道,有些鳥兒是註定不會被關在樊籠里的,它們的每一片羽毛都閃耀著自由的光輝。
13) I don't know if we each have a destiny, or if we're all just floating around accidentally―like on a breeze。我不懂我們能否有著各自的運氣,還是只是隨處隨風飄盪。
14) So come out at last。 You shut yourself in your room and grieve alone。 Not one word of reproach。Nothing。Is that to be my punishment? I didn't mean to wound you like this。 Do you believe that?I wouldn't hurt you not for the world。What was I to do? Confess everything I might as well have lost my life。總算出來了。你把自己關在房間里一個人傷心。一句責難的話也沒有。什麼都沒有。這就是對我的懲罰?我不是有心要這樣傷你,你相信嗎?我無論如何也不會傷害你,我怎麼辦?都對你說了我就會失去你,那我還不如去死。
15) Do you think, because I am poor, obscure, plain, and little, I am soulless and heartless? You think wrong!I have as much soul as you,and full as much heart! And if God had gifted me with some beauty and much wealth, I should have made it as hard for you to leave me, as it is now for me to leave you。你以為,因為我窮,默默無聞,長相,矮小,我就沒有靈魂沒有心嗎?你想錯了!我有一樣有靈魂,你和全盡可能多的心臟!如果上帝賜予我一點姿色和充足的財富,我應該做它作為你難以離開我,就像現在我難於離開你。
16) I am not talking to you now through the medium of custom, conventionalities, nor even of mortal flesh;it is my spirit that addresses your spirit; just as if both had passed through the grave, and we stood at God's feet, equal,as we are!我不是通過自定義常規,甚至,也不是血肉之軀的你說話,現在,它是我的靈魂同你的靈魂;就好像既通過墳墓已經過去了,我們站在上帝腳下,彼此平等,因為我們!
17) Why you want to tell me that! She told you that has nothing to do with me。 Do you think I'm poor, not good-looking, without feelings? I will, if god had gifted me with wealth and beauty, I must make you to leave me as it is now for me to leave you! God did not so。 Our spirit is same, just like you with my grave, will equally by standing in front of god!你為什麼要告訴我!她跟你有沒有關系我。你以為我窮,不好看,沒有感情?我會,如果上帝賜予我財富和美貌,我一定會讓你離開我,因為它現在是我離開你!上帝沒有這樣。我們的精神是一樣的,只是同樣喜歡你和我的墳墓,將站在上帝的面前!
18) There is something inside ,that they can't get to ,that they can't touch。That's yours。那是一種內在的東西,他們抵達不了,也無法觸及的,那是你的。
19) Why did you say that to me? To punish me a little longer? Jane, I've been though! For the first time I have found what I can truly love。 Don't take if away from me。你為什麼說我?要長一點懲罰我?簡,我已經受夠了!這是第一次,我發現我可以真正的愛。不要拿,如果離我而去。
20) I think the bird flies but the sea birds fly,is that no courage of the sea,years later I discovered,not the bird flies past,but not the other side of the sea,and had no waiting我以為小鳥飛不過滄海,是以為小鳥沒有飛過滄海的勇氣,十年以後我才發現,不是小鳥飛不過去,而是滄海的那一頭,早已沒有了等待。
21) If god had gifted me with wealth and beauty, I should have made it as hard for you to leave me as it is now for me to leave you。如果上帝賜予我財富和美貌,我應該做它作為你難以離開我,就像現在我難於離開你。
22) And if God had gifted me with some beauty and much wealth, I should have made it as hard for you to leave me, as it is now for me to leave you。 如果上帝賦予我美貌和財富,我一定要使你難以離開我 , 就像現在我難以離開你。
23) Hope is a good thing and maybe the best of things。 And no good thing ever dies。希望是一個好東西,也許是最好的東西。而且沒有好東西會消逝。
24) Everything you see exists together in a delicate balance。世界上全部的生命都在微妙的平衡中生活。
25) There is something inside ,that they can't get to , that they can't touch。 That's yours。有一種內在的東西,他們到達不了,他們不能碰。這是你的。
26) Everything you see exists together in a delicate balance。世界上全部的生命都在微妙的平衡中生活。
27) Do you think,because I am poor,obscure,plain,and littele,I am soulless and heartless?You think wrong!-I have as much soul as you-and full as much heart!難道就因為我一貧如洗,默默無聞,長相平庸,個子瘦小,就沒有靈魂,沒有心腸了——你想錯了,我的心靈跟你一樣豐富,我的心胸一樣充實!
28) Do you think I can stay to become nothing to you? Do you think I am an automaton?A machine without feelings? and can bear to have my morsel of bread snatched from my lips, and my drop of living water dashed from my cup?你以為我會留下來甘願做沒事吧?你以為我是一架機器?一個沒有感情的機器?並能容忍別人把一口麵包從我嘴裡搶走,把一滴活水從我杯子里潑掉?
29) I am not talking to you now through the medium of custom, conventionalities, nor even of mortal flesh; it is my spirit that addresses your spirit;just as if both had passed through the grave, and we stood at God's feet, equal, -- as we are! 我不在用世俗老套的東西跟你說話, 也不是用我的肉體跟你說話, 是我的靈魂在向你的靈魂呼喚, 就如同你跟我經過墳墓, 同樣站在上帝面前, 就像現在的我們!
30) So come out at last。 You shut yourself in your room and grieve alone。 Not one word of reproach。Nothing。Is that to be my punishment? I didn't mean to wound you like this。 Do you believe that?I wouldn't hurt you not for the world。What was I to do? Confess everything I might as well have lost my life。所以終於出來了。你把自己關在房間里一個人傷心。沒有責備,沒有一個字是說對我的懲罰?我不是故意傷害你這樣的。你相信嗎?我不會傷害你,不是針對世界各地是我做的?坦白一切我可能也失去了我的生活。
31) Why do you confide in me like this? What are you and she to me? You think that because I'm poor and plain, Ihave no feelings? I promise you, if God had gifted me with wealth and beauty, I would make it as hard for you to leave me now as it is for me to leave you。 But He did not。 But my spirit can address yours, as if both have passed through the grave and stood before heaven equal。你為什麼對我講嗎?什麼是你和她對我?你以為我窮,不好看,就沒有感情嗎?我答應你,如果上帝賜予我財富和美貌,我會讓它作為您難以離開我,現在,因為它是我離開你。但他沒有。但我的靈魂能夠同您,彷彿我們都經過了墳墓,平等的天堂之前站了起來。
小說簡愛內容簡介
簡·愛是個孤女,她出生於一個窮牧師家庭。不久父母相繼去世。
幼小的簡·愛寄養在舅父母家裡。舅父里德先生去世後,簡·愛過了10年倍受盡歧視和虐待的生活。舅母把她視作眼中釘,並把她和自己的孩子隔離開來,從此,她與舅母的對抗更加公開和堅決了,簡被送進了羅沃德孤兒院。
孤兒院教規嚴厲,生活艱苦,院長是個冷酷的偽君子。簡·愛在孤兒院繼續受到精神和肉體上的摧殘。由於惡劣的生活條件,孤兒院經常有孩子病死,她最好的朋友海倫在一次大的斑疹傷寒中去世了。這次斑疹傷寒也使孤兒院有了大的改善。簡·愛在新的環境下接受了六年的 教育 ,並在這所學校任教兩年。由於譚波爾兒小姐的離開,簡·愛厭倦了孤兒院里的生活,登 廣告 謀求家庭教師的職業。桑菲爾德庄園的女管家聘用了她。庄園的男主人羅切斯特經常在外旅行,她的學生是一個不到10歲的女孩阿黛拉·瓦朗,羅切斯特是她的保護人。
一天黃昏,簡·愛外出散步,邂逅剛從國外歸來的主人,這是他們第一次見面。以後她發現她的主人是個性格憂郁、喜怒無常的人,對她的態度也是時好時壞。整幢房子沉鬱空曠,有時還會聽到一種令人毛骨悚然的奇怪笑聲。一天,簡·愛在睡夢中被這種笑聲驚醒,發現羅切斯特的房間著了火,簡·愛叫醒他並幫助他撲滅了火。
羅切斯特回來後經常舉行家宴。在一次家宴上向一位名叫英格拉姆的漂亮小姐大獻殷勤,簡·愛被召進客廳,卻受到布蘭奇母女的冷遇,她忍受屈辱,離開客廳。此時,她已經愛上了羅切斯特。其實羅切斯特也已愛上簡·愛,他只是想試探簡·愛對自己的愛情。當他向簡·愛求婚時,她答應了他。
在婚禮前夜,簡·愛在朦朧中看到一個面目可憎的女人,在鏡前披戴她的婚紗。
第二天,當婚禮在教堂悄然進行時,突然有人出證:羅切斯特先生15年前已經結婚。他的妻子原來就是那個被關在三樓密室里的瘋女人。法律阻礙了他們的愛情,使兩人陷入深深的痛苦之中。在一個凄風苦雨之夜,簡·愛離開了羅切斯特。在尋找新的生活出路的途中,簡·愛風餐露宿,沿途乞討,歷盡磨難,最後在澤地房被牧師聖·約翰收留,並在當地一所小學校任教。不久,簡·愛得知叔父去世並給她留下一筆遺產,同時還發現聖·約翰是她的表兄,簡·愛決定將財產平分。聖·約翰是個狂熱的教徒,打算去印度傳教。他請求簡·愛嫁給他並和他同去印度,但理由只是簡·愛適合做一位傳教士的妻子。簡·愛拒絕了他,並決定再看看羅切斯特。她回到桑菲爾德庄園,那座宅子已成廢墟,瘋女人放火後墜樓身亡,羅切斯特也受傷致殘。簡·愛找到他並大受震動,最終和他結了婚,得到了自己理想的幸福生活。
猜你喜歡:
1. 簡愛經典英文台詞
2. 電影中的經典示愛台詞30句
3. 經典電影經典台詞
4. 經典英語電影對話
5. 簡愛中最經典的話
㈡ 跪求2部英語電影里的對話,要電影名和中文, 每句話不少於6句話
(簡愛)
Jane: I thought you』d gone.
Rochester: I changed my mind or rather the Ingram family changed their』s. Why are you crying?
Jane: I was thinking about having to leave Thornfield.
Rochester: You』ve become quite attached to that foolish little Adele, haven』t you? To that simple old Fairfax. You』d be sorry to part with them.
Jane: Yes, sir!
Rochester: It』s always the way in this life. As sooner as have you got settled in a pleasant resting place, you』re summoned to move on.
Jane: I told you, sir, I shall be ready when the order comes.
Rochester: It has come now!
Jane: Then it』s settled?
Rochester: All settled! Even about your future situation.
Jane: You』ve found a place for me?
Rochester: Yes, Jane, I have...er... the west of Ireland. You』ll like Ireland, I think. There are such warm-hearted people there.
Jane: It』s a long way off, sir.
Rochester: From what, Jane?
Jane: From England and from Thornfield.
Rochester: Well?
Jane: And from you, sir.
Rochester: Yes, Jane, it』s a long way. When you get there, I shall probably never see you again. We』ve been good friends, Jane, haven』t we?
Jane: Yes, sir.
Rochester: Even good friends may be forced to part. Let』s make the most of what time has left us. Let us sit here in peace. Even though we should be destined never to sit here again. Sometimes I have a queer feeling with regard to you, Jane. Especially when you』re near me as now. As if I had a string somewhere under my left rib. Tightly and inextricably knotted to a similar string situated in a corresponding corner of your little frame. And if we should have to be parted, that cord of communion would be snapped. Kind of a nervous notion I should take to bleeding inwardly. As for you, you』d forget me.
Jane: That I never will, sir. You know that. I see the necessity of going, but it』s like looking on the necessity of death.
Rochester: Where do you see that necessity?
Jane: In your bride.
Rochester: What bride? I have no bride.
Jane: But you will have!
Rochester: Yes, I will. I will.
Jane: You think I could stay here to become nothing to you? Do you think because I』m poor and obscure and plain that I』m soulless and heartless? I have as much soul as you and fully as much heart. And if God had gifted me with wealth and beauty, I should have made it as hard for you to leave me as it is now for me to leave you. There, I』ve spoken my heart, now let me go.
Rochester: Jane. Jane... you strange almost unearthly thing. It is you that I love as my own flesh.
Jane: Don』t mock...
Rochester: I』m over with Blanche. It』s you I want. Answer me, Jane, quickly. Say: 「Edward, I』ll marry you.」 Say it, Jane. Say it!
Jane: I want to read your face.
Rochester: Read quickly. Say, 「Edward, I』ll marry you.」
Jane: Edward, I』ll marry you.
Rochester: God pardon me.
(泰坦尼克號)
1. You let go and I'm gonna have to jump in there after you.
(On deck. Rose is crying and runs past Jack who is lying on a bench smoking. She climbs over the ship's railings and hangs on with her back to the ship about to jump into the sea.)
JACK: Don't do it!
ROSE: Stay back! Don't come any closer!
JACK: Come on! Just give me your hand and I'll pull you back over.
ROSE: No, stay where you are! I mean it! I'll let go!
JACK: No, you won't!
ROSE: What do you mean, No I won't? Don't presume to tell me what I will and will not do. You don't know me.
JACK: Well, you would have done it already.
ROSE: You're distracting me. Go away!
JACK: I can't. I'm involved now. You let go, and I'm gonna have to jump in there after you.
(Jack starts taking off his shoes.)
ROSE: Don't be absurd. You'd be killed.
JACK: I'm a good swimmer.
ROSE: The fall alone would kill you.
JACK: It would hurt; I'm not saying it wouldn't. To tell you the truth, I'm a lot more concerned about that water being so cold.
ROSE: How cold?
JACK:Freezing. Maybe a couple of degrees over. Have you ever, uh, ever been to Wisconsin?
ROSE: What?
JACK:Well, they have some of the coldest winters around. I grew up there, near Chippewa Falls. I remember when I was a kid, me and my father, we went ice-fishing out on Lake Wisota. Ice-fishing is, you know, when you...
ROSE: I know what ice-fishing is!
JACK: Sorry. You just seemed like, you know, kind of an indoor girl. Anyway, I uh, fell through some thin ice, and I'm telling ya, water that cold, like right down there, it hits you like a thousand knives stabbing you all over your body. You can't breathe, you can't think, at least not about anything but the pain. Which is why I'm not looking forward to jumping in there after you. Like I said, I don't have a choice. I guess I'm kind of hoping that you'll come back over the railing and get me off the hook here.
(He starts to take off his coat).
ROSE: You're crazy!
JACK: That's what everybody says, but with all e respect, miss, I'm not the one hanging off the back of a ship here. Come on! Come on, give me your hand. You don't want to do this.
(She takes his hand and turns around. They are facing each other but Rose is on the other side of the railing.)
JACK: Whew. I'm Jack Dawson.
ROSE: I'm Rose Dewitt Buchater.
2. Only you can do that.
(Rose and Jack are alone in the room.)
ROSE: Jack, this is impossible. I can't see you.
JACK: I need to talk to you!
ROSE: No, Jack, no! Jack, I'm engaged. I'm marrying Cal. I love Cal.
JACK: Rose, you're no picnic. All right, you're a spoiled little brat even, but under that you're the most amazingly astoundingly wonderful girl—woman I've ever known and...
ROSE: Jack, I...
JACK: No, no. Let me try to get this out. You, you're amazing. I'm not an idiot. I know how the world works. I've got ten bucks in my pocket. I have nothing to offer you, and I know that. I understand. But I'm too involved now. You jump, I jump, remember? I can't turn away without knowin' that you'll be all right. That's all that I want.
ROSE: Well, I'm fine, I'll be fine. Really.
JACK: Really? I don't think so. They've got you trapped, Rose and you're goin' to die if you don't break free. Maybe not right away, because you're strong. But sooner or later that fire that I love about you, Rose, that fire is going to burn out.
ROSE: It's not up to you to save me, Jack.
JACK: You're right. Only you can do that.
3. Oh god. I couldn't go.
(Rose's lifeboat is lowered slowly into the sea. Rose looks up at Jack tears pouring down her face. Suddenly she climbs back onto the Titanic scrambling onto the deck below Cal and Jack.)
JACK: Rose! Noooo!
CAL: Stop her!
JACK: Rose! What are you doing?
CAL: Stop her!
JACK: No!
(Jack runs down the stairs to meet her as she runs towards him wearing Cal's coat which has the diamond in its pocket. They embrace.)
JACK: Rose, you're so stupid! Why did you do that, huh? You're so stupid, Rose! Why did you do that? Why?
ROSE: You jump, I jump, right?
JACK: Right.
ROSE: Oh, god. I couldn't go. I couldn't go, Jack.
JACK: It's all right. We'll think of something.
ROSE: At least I'm with you.
JACK: We'll think of something.
4. You must do me this honor. You must promise me that you will survive...
(Both Rose and Jack are in the icy-cold sea now.)
ROSE: I love you, Jack.
JACK: No... Don't you do that. Don't say your good-byes. Not yet. Do you understand me?
ROSE: I'm so cold.
JACK: Listen, Rose. You're going to get out of here. You're going to go on and you're going to make lots of babies and you're going to watch them grow and you're going to die an old, an old lady, warm in your bed. Not here. Not this night. Not like this. Do you understand me?
ROSE: I can't feel my body.
JACK: Winning that ticket was the best thing that ever happened to me. It brought me to you. And I'm thankful for that, Rose, I'm thankful. You must do me this honor. You must promise me that you will survive... that you won't give up...no matter what happens...no matter how hopeless. Promise me now, Rose, and never let go of that promise.
ROSE: I promise.
JACK: Never let go.
ROSE: I will never let go, Jack, I'll never let go.
㈢ 電影瘋狂動物城 裡面有許多的經典台詞和對話,請告訴我10對 要中英文相對應的。認真點,別弄假
1. Life's a little bit messy. We all make mistakes.
【翻譯】生活中總會有不順心的時候,我們都會犯錯。
【解析】有誰不是在一邊受傷,一邊學會堅強。人非聖賢,孰能無過。
【拓展】To err is human. 人非聖賢,孰能無過。
【拓展】I was messed up for a long time. 這些年我一塌糊塗。
2. I know you'll never forgive me. And I don't blame you. I wouldn't forgive me either
【翻譯】我知道,你永遠都不會原諒我。我不怪你,換做我,我也不會原諒我自己。
【解析】雲散因為風吹,美好因為寬容。
【拓展】Let begongs be begongs 讓往事情都隨風而去吧。
3. I was ignorant and irresponsible and small-minded.
【翻譯】我又蠢又不可靠,還心胸狹窄。
【解析】那又何妨?破鍋自有破鍋蓋,破人自有破人愛。喜歡你的人什麼都願意寬容和原諒。
【拓展】The more you learn, the more you feel ignorant. 博學才知才疏學淺。
4. No matter what type of animal you are, change starts with you.
【翻譯】天性如何並不重要,重要的是你開始改變。
【解析】清簡內心,一切皆安。
【拓展】A journey of a thousand miles begins with single step. 千里之行,始於足下。
5. And after we're done, you can hate me.
【翻譯】當我們解決了這個案子,你可以繼續討厭我。
【解析】今天厭惡的對象可能會成為塵埃落定後的難覓知己。今天性格不合可能會成為幾十年後的相濡以沫。
【拓展】out of sight,out of mind. 眼不見,心不煩。
6. All right, get in here. You bunnies, so emotional.
【翻譯】好了,到我這來。你們兔子,就是愛哭。
【解析】兔子哭吧哭吧不是罪。有時候,那些硬生生被憋回去的眼淚,還是會敗給一幕生活的場景或者動心的安慰。
【拓展】We always have a sentimental attachment to our birth-places. 對於故土,我們總是有眷戀之情。
7. Everyone comes to Zootopia, thinking they could be anything they want. But you can't.
【翻譯】踏進動物城,人人都懷揣著夢想,成為理想中的自己,但卻一場空。
【解析】夢兒追的我累,但是,我不願後退,因為我想像中的美,一定能擦去我心中的淚,夢是寶貝。
【拓展】There are only two tragedies in life: one is not getting what one wants, and the other is getting it. 失去心中所欲,得到心中所想,乃為人生兩大悲劇。
8 You can only be what you are. Sly fox. Dumb bunny.
【翻譯】你只能是你,狐狸還是狡猾,兔子依舊呆蠢。
【解析】本性難移,但是,做真實的自己,又有什麼不好?
【拓展】 A fox may grow gray, but never good. 江山易改,本性難移。
9. I know you love me
【翻譯】我知道你愛我!
【解析】愛不能說,一說就錯。
【拓展】In your life, there will at least one time that you forget yourself for someone, asking for no result, no company, no ownership nor love. Just ask for meeting you in my most beautiful years. 一生至少該有一次,為了某個人而忘了自己,不求有結果,不求同行,不求曾經擁有,甚至不求你愛我。只求在我最美的年華里,遇到你。
10. But predators shouldn't suffer because of my mistakes.
【翻譯】但是,不能因為我的錯,讓動物們遭受痛苦。
【解析】勇於承擔的人,才有做領袖的潛質。
【解析】After sufferings comes happiness. 苦盡甘來。
11. that'll be fine, because I was a horrible friend, and I hurt you.
【翻譯】 沒關系,因為我是個糟糕的朋友,我傷害了你。
【解析】 你傷害了我,就一笑而過吧,世界上,沒有誰對不起誰,只有誰不懂得珍惜誰。
【拓展】I did not mean to upset 我不是有意要使你難過。
13. It's not about how badly you want something. It's about what you are capable of!
【翻譯】光有志向是不夠的,重要的是你的能力.
【解析】努力到無能為力,拼搏到感動自己。自信源於實力,在圓夢的路上,沒有一個生命是准確屈服的。
【拓展】There is light at the end of the tunnel 守得雲開見月明。
㈣ 求電影經典對白,兩個人說的那種,急需!
1、《唐人街探案3》
湫:有些事情我想忘,但是忘不掉。
鹿神:那就別忘了,真正的忘記是不需要努力的。