導航:首頁 > 電影字幕 > 電影院粵語電影有字幕么

電影院粵語電影有字幕么

發布時間:2023-08-17 08:25:27

❶ 在香港看原版電影,它的字幕是怎樣的是中文字幕還是粵語字幕還是需要在購票時自己注意和選擇

粵語字幕。也有中文字幕,但購票時要注意選擇。

❷ 去香港的電影院里看好萊塢電影 字幕是粵語的嗎有沒有國語字幕的

什麼"國語"粵語的.

你擔心看到的是粵語口語字幕?你想看粵語口語字幕還看不著呢.

香港近二十年來拍的粵語電影都沒有口語字幕了,全是書面語.而外語片的中文字幕從來都是打書面語.

書面語,不是那種口語化的"普通話",比如"為什麼"在香港的外語片字幕一般使用的是"為何".

香港電影院的電影是普通話么

目前香港電影院上映的影片中,98%是外國片(主要是好萊塢片),一般是外語原音,配中文字幕;其中若有面向小朋友的動畫影片,則會採用粵語配音。
剩下2%是港產片和國產片,也是原音(港產片粵語,國產片普通話),均有中文字幕。

❹ 香港上映的電影用什麼字幕

繁體字,但是和 內地中文打出來的 語句 好多 不一樣,,,
比如說 【麻煩你了】內地中文打出字母是【麻煩你了】香港繁體為【唔該】,意思一樣,只不過後者是 本地方言詞語,,

❺ 電影梅艷芳粵語版有字幕嗎

沒有。梅艷芳1963年10月10日出生於中國香港,祖籍廣西合浦,中國香港女歌手、演員,結果專業人士調查,梅艷芳的電影因為太久遠,基本上粵語版是沒有字幕的,只有中文版有字幕,粵語,又稱廣東話、廣府話、白話,是一種聲調語言,屬漢藏語系漢語族漢語方言。

❻ 為什麼以前香港的電視電影字幕都是用粵語字的,現在都是普通話字幕了,雖意思一樣,但就不是逐個字對應寫

以前的香港電影,並未將內地作為開放市場。
很多香港電影,字幕是粵語且用的多是『香港俚語』,很多字在普通話是沒那意思的,也就是『當地的土話』。
90年代末香港電影已經褪去浮華,而那個時候的內地才剛剛開始經濟發達。
所以後期的電影肯定用了普通話,才夠標准。畢竟香港電影以前那種輝煌,在香港那種彈丸之地今後是不可能的了,而大陸電影則蓬勃發展,市場又大,以標準的普通話作字幕才符合龐大的內地市場需求!

❼ 想問下在電影院看粵語版的電影會配有中文字幕嘛

這個要看情況,一般情況下中英文都會有對照。但是要看什麼樣的電影院看什麼電影,有的是沒有的。

閱讀全文

與電影院粵語電影有字幕么相關的資料

熱點內容
老電影祥林嫂完整版 瀏覽:706
超棒的電影英文翻譯 瀏覽:539
小丑與哈莉奎茵電影叫什麼 瀏覽:893
2d電影共7排坐哪個位置好 瀏覽:903
青春學校系列電影下載 瀏覽:668
大人物這部電影在哪裡拍的 瀏覽:211
獅子王電影2019中英文台詞 瀏覽:278
搞笑電影大全前十名中國的 瀏覽:454
哪個電影抄襲的流浪地球 瀏覽:714
英文電影觀後感英語版100詞 瀏覽:380
愛情的限度電影中文版 瀏覽:610
淘票票和美團哪個買電影票好一點 瀏覽:873
電影情仇高清完整版 瀏覽:263
刀手電筒影台詞 瀏覽:999
外國人評價熊出沒電影 瀏覽:281
電影怎麼修 瀏覽:843
國產一部電影二妹 瀏覽:298
手機電池充電看電影軟體哪個好 瀏覽:250
2016好看的泰國電影 瀏覽:104
科幻電影騎著鯊魚戰斗 瀏覽:524