1. 迪斯尼動畫片花木蘭的中文配的音都有誰
配音演員:成龍-李翔 陳佩斯-木須 許晴-花木蘭 張潮-堯 郭政建-寧 邵鋒-金寶 李建義-單於 勞力-花弧 馮憲珍-花婆婆 唐紀琛-媒婆 黨同義-老祖宗 周志強-皇帝 李立宏-將軍
2. 劉亦菲版《花木蘭》上映後該看英語配音還是國語配音
(1)英語版配音地道
英語版的花木蘭配音肯定本身更貼合影片,畢竟這部電影中的演員多是美國人,說的本就是英語,台詞肯定也會更偏向英語文化。如果觀眾想要看最原生態的影片,不如就選擇英語版。
(2)國語版配音親切
《花木蘭》雖然是迪士尼推出的美國大片,但這個故事卻是屬於中國的,導演在拍攝這部影片時也盡量向中國傳統文化靠攏。所以,如果有觀眾擔心在觀影過程中產生違和感,不如就放棄英語版,而盡量選擇國語版花木蘭配音。
(2)花木蘭中文配音電影擴展閱讀:
同時,不管在哪個國家,對於影視劇的配音要求是非常高的。要求配音演員有著非常正宗且流暢的英語口音,還要求配音演員的演技不拖後腿,所以如果是想要提高自己英語水平的觀眾,應該選擇英語版花木蘭配音,體驗最正宗的美式英語。
雖然國語版可能在配音之後,電影的音效會稍微差一點,但也不會過於影響影片的質量,,畢竟中國故事還是要中文背景,聽著中國話才更有感覺。
3. 迪斯尼動畫片<花木蘭>1,2部中文版的主要配音演員都有誰
成龍-李翔、陳佩斯-木須龍、許晴-花木蘭
對不起,我的能力也就這么多了。
4. 求迪斯尼花木蘭國語百度雲資源,謝謝
《迪斯尼花木蘭》網路網盤免費在線觀看
鏈接: https://pan..com/s/1bdY0301jQzSOxqWRsiFPmg
《花木蘭1-2》是由迪士尼公司出品的電腦動畫電影,由托尼·班克羅夫特和巴里·庫克聯合執導,溫明娜、艾迪·墨菲、黃榮亮、米蓋爾·弗爾等參與配音,該片於1998年6月19日在美國上映。該片改編自中國民間樂府詩《木蘭辭》,講述了花木蘭代父從軍,抵禦匈奴入侵的故事。
5. 是時候重溫1998年迪士尼動畫片《花木蘭》了,當年為什麼看了好多遍
在全世界都在對抗疫情的時候,迪士尼公司備受期待的真人電影《花木蘭》宣布在北美上映,主演劉亦菲出席了首映禮。
第三、迪士尼在之後還有一部DVD版的《花木蘭2》,額,用網友的話講,如果你看過《花木蘭》,強烈建議你不要看《花木蘭2》。如果你沒看過《花木蘭》,更是強烈建議你不要看《花木蘭2》,自己體會這種絕望的心情吧。
6. 花木蘭配音演員
花木蘭 溫明娜(原聲), 許晴(國語), 葉蓓(演唱) 代父從軍上戰場,成為女英雄
木須 艾迪·墨菲(原聲), 陳佩斯(國語) 花家祖宗派去保佑木蘭的神龍
單於 米蓋爾·弗爾(原聲), 李建義(國語) 北方匈奴頭領,想要征服中原
堯 哈維·費斯特恩(原聲), 張潮(國語) 與木蘭同行的戰友之一
花媽媽 Freda Foh Shen, 鄭建初(國語) 花木蘭的母親
花婆婆 瓊·弗瑞(原聲), 馮憲珍(國語) 花木蘭的奶奶
賜福 吳漢章, 田二喜(國語) 皇帝身邊的大臣
媒婆 米瑞安·瑪格萊斯(原聲), 唐紀琛(國語) 幫助木蘭出嫁的媒婆
皇帝 森田則之(原聲), 周志強(國語) 隋朝皇帝
花弧 吳順泰(原聲), 勞力(國語) 花木蘭的父親
將軍 James Shigeta(原聲), 李立宏(國語) 李翔的父親
老祖宗 竹井喬治(原聲), 黨同義(國語) 花木蘭家的祖宗
金寶 Jerry Tondo(原聲), 邵鋒(國語) 與木蘭同行的戰友之一
寧 Gedde Watanabe(原聲), 郭政建(國語), 張涵予(演唱) 與木蘭同行的戰友之一
李翔 黃榮亮(原聲), 成龍(國語) 木蘭的上級,後與木蘭相戀並結為連理
7. 動畫電影《花木蘭》的問題。
大陸普通話:
配音演員:
成龍-李翔
陳佩斯-木須
許晴-花木蘭
葉蓓-花木蘭(唱歌)
張潮-堯
郭政建-寧(對白)
張涵予-寧(唱歌)
邵鋒-金寶
李建義-單於
勞力-花弧
馮憲珍-花婆婆
唐紀琛-媒婆
黨同義-老祖宗
田二喜-賜福
周志強-皇帝
李立宏-將軍
鄭建初-花李氏
歌曲名單:
「榮譽」
主唱:王曼麗、葉蓓、白永欣
「沉思」
演唱:葉蓓
「自己」
演唱:李紋
「為她而戰」
主唱:邵鋒、張潮、張涵予、田二喜、葉蓓
「男子漢」
領唱:成龍
主唱:葉蓓、邵鋒、張潮、張涵予
譯制人員:
導演:彭河
翻譯:塗衛中
音樂指揮:王炳志、范招瀕
填詞:范招瀕、彭河
製作:北京音像資料館
錄音室:北京電影製片廠
監制:張雲明
中文版製作:Disney Character Voices International,Inc.(迪士尼國際配音公司)
以上根據中錄德加拉原版DVD整理 我親手輸的
台灣國語:成龍-李翔,李玟-花木蘭,吳宗憲-木須
香港粵語:陳慧琳、成龍、葛民輝
粵語配音雖然沒有看到過順序,不過想也知道陳慧琳配花木蘭、成龍配李翔、葛民輝配木須
這三個版本中,大陸和台灣的李翔都由成龍配音,實際上是公用的,聲音完全相同。大陸版木蘭由許晴配音,歌曲是葉蓓唱的,但最後的《自己(Reflection)》卻是由李紋演唱的,不知道為什麼。
8. 求迪士尼花木蘭國語版百度資源,謝謝
使用網路網盤免費分享給你鏈接:https://pan..com/s/1GpU1z0_5r_4IN6TBFCYdWA