導航:首頁 > 電影字幕 > 為什麼現在原版粵語電影都沒了

為什麼現在原版粵語電影都沒了

發布時間:2023-08-29 09:48:29

A. 為什麼好多粵語的電影都沒有了

恩,看國語確實感覺不一樣,你輸入片名的時候輸入粵語版的就好了,或者去快播等播放器看。

B. 現在新的香港電影怎麼越來越少粵語版了

你是說網上沒有粵語版嗎??
港產片原音就是粵語的,只是有些地方放粵語怕聽不懂,所以才配成國語,而網上不知道為什麼,一些港產片總會先有國語的,再有原音粵語的

C. 為什麼現在看有些電影都沒粵語配音版了,難道普通話是唯一選擇了嗎

香港都回歸啦!一國兩制慢慢滴就會統一成「標準的普通話」,早些年粵語流行是因為香港發達,和我們內地的差異大,英美發達才導致英語是世界語,美元是世界貨幣,同理香港富裕發達文明我們一切向「港」看齊,拿香港作為參照系數,再有這幾年大陸的電影電視劇層出不窮,看港片的時代早就落伍啦!誰還把粵語熱捧,當盤菜!看看現在的深圳廣州乃至珠三角的繁榮富庶程度不輸給香港多少…香港人優勢還有粵語的盛行度多少漸弱漸遠,香港好多年也出不來像《霍元甲》《上海灘》…這類讓大陸人如痴如醉的大片也是粵語暗淡的原因……以上僅代表個人觀點!

哎,你這個問題問的真他媽的很奇葩。我們國家普通話本身就是我們的大眾語言。粵語只不過是流行於兩廣跟香港地區的方言,也不是全部的人都可以使用。雖然我是廣東這邊的人,但我想也不是全國人民都可以聽得懂粵語呀!但是兩廣的人基本上都可以聽得懂普通話。僅此而已。

普通話是「國際」語言,而粵語則是「小語」種,那麼有人問,為什麼不配四川話?為什麼不配山東話,這……

九十年代之前粵語代表了一種先進的流行元素,包括歌曲、影視,同時代表了發達的 社會 商貿文明。八十年代起的一段時間閩南語歌曲流行,跟台灣相較大陸的富裕也有關系。

後來內地逐步發展,接近甚至有些方面超越了粵港及台灣,粵語逐步失去了代表發達的光環。現在連好多香港人都說普通話了,無論正式非正式場合,普通話已經成為全國通用的語言,再添加粵語配音沒有必要。

說句實在話,大陸一直在擠壓香港,早就看出來了,從97年香港回歸,大陸頒獎,就擠兌香港演員,有一次,香港演員一個都沒有來捧場,這就說明問題了,我很佩服香港演員,開始都是跑龍套的,都是通過自己的奮斗才有今天的名氣,恨為他們不平

首先,目前內地推普,要粵語配音根本不可能,要配也是配普通話。也就是說粵語配音最大輸出的地方就剩下香港了,而現時承擔主要配音業務的就是tvb,很遺憾,tvb也正在減少外購配音劇。

事實的真相是:中國只有配音電影,而無香港電影!

絕大部分粵語資源正在消失,換來的只有千篇一侓的普通話配音,於是周星馳先生的電影下方評論出現一個諷刺的言論:認為石班魚配音要勝於周星馳粵語原聲!十分可笑,十分無奈。

這要分區域觀眾的,正常來說內地非粵語區域的都是普通話板的,沒必要粵語配音,只是港澳地區和兩廣才喜歡粵語原板。

D. 香港電影為什麼沒落了,是什麼原因

原因

首先是大環境改變了,時代變化了。

當年的中國沒有什麼好電影,美國大片也過不來,自然香港電影就高大上。如今現在每年網路劇這么多,中國大片也不少,美國大片都可以通過網路看到,香港電影自然也就沒那麼吸引眼球了。

其次市場變了,香港並沒有強大的本土市場可以依託。

當時的香港電影除了本土市場還有東南亞市場,因為當年韓國電影沒有起來,日本市場也比較開放,東南亞市場也可以進入,尤其是台灣,所以香港電影可以形成良性循環。

但是隨著台灣片商對港片越來越不滿,王晶曾說過台灣片商曾花3000萬買了周星馳的濟公台灣版權,但卻虧的底朝天,台灣片商聯合起來要求政府放開好萊塢市場,韓國文化崛起,泰國電影崛起,這樣所有國家都開始保護國內市場,所以香港電影頹勢就來了。

電影特點

工業化

香港的製片模式、專業分工、組織結構雖比中國大陸、中國台灣地區完善,但較之好萊塢仍顯得隨意機動,工業化程度遠不夠嚴密有序。首先,按照好萊塢的工業規則,電影一旦開機便需按部就班,不能隨意更改劇本、變動進度。

然而香港的電影導演比如徐克、杜琪峰等,他們的拍攝方法卻大不相同:在保證按時交片的前提下,現場即興發揮、隨拍隨改、有時停工,有時趕拍。這種做法恰恰是香港電影黃金時代最正常的作風習慣。同時,香港盡管也有不少以導演強勢創作著稱的影片,但是現代許多大製作的香港電影都是由集體創作完成的。

趕時間

領銜主演的明星通常身兼幾個片約,檔期有限,所以劇組人員就不眠不休的奮戰趕拍。

飛紙仔

導演開拍前只有故事大綱,開機後只能等編劇把當天要拍的劇本傳過來,當年程小東拍攝《倩女幽魂》、劉偉強拍《古惑仔》都要等徐克和文雋的「飛紙仔」。

E. 國內上映的港產片為什麼沒有粵語

港產片為了迎合內地觀眾和通過廣電大關,會弄至少兩個版本——粵語原版和國語刪減版,粵語原版在香港本地上映,不用怕有麻煩,而國語刪減版就要很謹慎地去改,有時結局也要兩個版本。這是很耗精力和金錢時間的。要到內地一定要刪減版,然後就有國語和粵語兩種選擇,如果精力和時間只夠加工一次,那麼只能選擇更大受眾面的國語,因為即使在廣東也是珠三角地區才喜歡粵語,這些人數在全國比例是佔少數,為了這些觀眾去再弄一個粵語刪減版是不值得的。建議你去香港看或者等DVD和網上版本。

F. 為什麼現在的電影,電視劇都是國語沒粵語了

有。。。你可以去網上搜搜,而且有的國語都是配音的人家實際上就是粵語電視劇或者電影

閱讀全文

與為什麼現在原版粵語電影都沒了相關的資料

熱點內容
戀母家庭倫理電影下 瀏覽:686
怎麼看電影李煥英 瀏覽:40
老電影開頭是G 瀏覽:548
最老國產最恐怖電影 瀏覽:570
一個外國電影小孩的狗 瀏覽:620
講個電影好看的電影 瀏覽:764
一個叫波仔的小男孩國產電影 瀏覽:530
除了科幻片以外火的外國電影 瀏覽:289
關於狗電影香港演員 瀏覽:977
HD1234567高清電影 瀏覽:5
戰斗片電影完整版高清 瀏覽:296
俄羅斯國語版電影完整版 瀏覽:389
上海大悅城電影院如何 瀏覽:795
怎麼離線下載電影 瀏覽:996
中國美女在日本拍電影 瀏覽:796
聽神明的話電影高清 瀏覽:747
夏洛的網電影中英文字幕 瀏覽:630
十大經典兒童英語電影 瀏覽:720
呂不韋的歷史人物的電影 瀏覽:767
適合五年級勵志電影都有什麼 瀏覽:821