導航:首頁 > 電影字幕 > 電影字幕為什麼有英文

電影字幕為什麼有英文

發布時間:2023-09-11 19:39:56

『壹』 為什麼電影都是中文下面有英文

發音是比較難找到的,可是中字的話就一定要用中文的名字找出來的才有.然後呢記得在後面加

『貳』 在電影院看其他國的電影有字幕嗎原版和英文版有什麼區別,

一、原版就是沒有字幕。角色對話也是英文的
英文就是有中英文字幕,角色對話是英文的
中文就是中文字幕或者沒有字幕,角色對話是中文配音的
二、原版的話是純粹美國進口的,藍光原盤這樣的,需要去網上找字幕,但英文版指的是有中文字幕的,區別很大
中文字幕的肯定不是藍光的,至少不是正版的,正版只有完全的英文的,如果你那個真是藍光版,中文字幕,那肯定是國語配音了

『叄』 電影院電影的原版 中文版 英文版 字幕版是什麼意思

一般外文電影才會有這種分類,原版指的是原語言配音的,比如原先是法文版的,原版就是沒有改變依然法文版的。不過現在的國際水準的片子都是英文的了,中文版指的是配了中文配音的,英文版則是英語版本,這個好理解。字幕版一般是有中英雙譯的。不過多數電影都是有字幕的吧。

『肆』 早期中國電影為什麼會出現英文字幕

有種可能是因為那些電影是香港的,那裡的人有的只懂英語,為了方便那些人而加了英文。
也有許多老電影是最近才重新配的字幕添加了中英文對照。

『伍』 為什麼國產電影有雙語字幕,而歐美電影卻只有中文字幕

這個問題,就以電影院上映的電影來說,網路製作的字幕不納入此問題。

國產電影雙語字幕是廣電局規定的,為了繁榮天朝電影事業,方便影片對外交流,從電影名字到字幕都需要加註英文。

而外國影片,通常購買進來的時候,不會配備字幕的,需要購買方自行製作,外國影片不受廣電管束。

那為什麼引進的外語電影不用配雙語字幕呢?

  1. 當然是省事嘍,雖然製作和成本上來講並不會省下多少。

  2. 字幕是會影響視聽效果的,會分散人的注意力。我觀外語片時常有這樣的煩惱,主人翁在說一串台詞,我要知道他在說什麼,又要去看主角的表情,場景布置等細節,特別是一部懸疑片或者布景精美的電影,有時一幀也不想錯過。

『陸』 憑什麼我們中國的電影就要配上英文字幕,也沒見美國電影會配上中文字幕

首先是方便不同方言區的人共同欣賞,雖然咱們現在的普通話普及的很不錯了,但是在一些方言較重的地區,還是有一些人跟不上普通話發音的台詞,而且有些影視節目會有帶口音的內容,十分容易讓人混淆意思。

美國電影院里播放的電影也不是都沒有字幕,而是只在特定的條件下配字幕,字幕只要服務於外語片或者聽障人士。而且英語雖然有口音,但是差別不是很大,並沒有像國內這種巨大的南北差異。

『柒』 中國電影為何那麼多英文字幕

商業.慢慢再與歐洲接軌.

閱讀全文

與電影字幕為什麼有英文相關的資料

熱點內容
台灣買電影票app 瀏覽:463
絕拳鷹爪功電影演員表 瀏覽:398
英文電影推薦學生芒果tv 瀏覽:297
電影里可以做題記的台詞 瀏覽:177
諾曼底登陸美國二戰電影國語免費 瀏覽:269
超級幸運的一個小孩電影中國 瀏覽:530
科幻大片美國電影排行榜 瀏覽:741
越南版古惑仔電影有哪些 瀏覽:258
泰國電影荷爾蒙高清 瀏覽:720
老電影演員項堃演張軍長 瀏覽:214
老電影決裂三首插曲 瀏覽:144
電影娃娃師傅女主劇照 瀏覽:126
香港電影樹妖 瀏覽:764
十大渣男電影經典片段 瀏覽:61
迅雷如何下載電影並轉碼 瀏覽:38
情人節只吃飯看電影 瀏覽:511
梅爾吉普森愛國者電影原型人物 瀏覽:273
有什麼感人的電影嗎 瀏覽:945
沒有翻拍成電影的英文小說 瀏覽:106
怎麼在人人上看電影 瀏覽:319