Ⅰ 在電影院往左拐,然後直走,在書店右拐用英文怎麼說
翻譯:Turn left at the cinema, then go straight and turn right at the bookstore.
一、Turn
1、含義:v. 翻轉;旋轉;轉動;轉向;輪流;(使)變得。n. 輪流;轉動。
2、用法:
turn的基本意思是「旋轉,轉動」,指做圓周運動或弧形運動。引申可作「翻轉」「開始漲或落」「瞄準,指向」「使…向某方向走」「達到,超過」「表演」「(使)變酸」。
「(使)不適,作嘔,惡心」「翻譯」「趕走」「考慮」「用車床加工,車削」等解。作「改變」解時,指徹底改變,以至面目全非,且常用於朝壞的方向改變。
It is now his turn to set me up to a nice dinner.
現在輪到他請我吃一頓豐盛的晚餐了。
二、cinema
1、含義:n. 電影院;電影(藝術;拍攝;技術)。
2、用法:
cinema的意思是「電影院」,是可數名詞。
cinema也可指「電影業,電影藝術; 電影放映」,用作單數,常與定冠詞the連用。
They streamed out of the cinema.
他們湧出電影院。
三、then
1、含義:adv. 那麼;然後;當時;而且。adj. 當時的。n. 當時。
2、用法:
then的意思是「當時,那時」「接著,於是,然後」「還有,而且」「那麼,因此」,作「那時」解時可指過去,也可指將來。
then作「那麼」解時常用於句首或句末,用來緩和語氣; 作「然後」解時常位於and之後,所修飾的詞語之前,起連接作用。
He took his hat and then left.
他拿起帽子,隨即離開了。
四、straight
1、含義:adj. 直的;坦率的;正直的;準的;連續的;異性戀的。adv. 筆直地;直接;坦率地;連續不斷地。
2、用法:
straight的基本意思是「直的」,指向一個方向延伸或運動的。
straight用以指物時可表示「直的,直立的,筆直的,挺直的」「整齊的,端正的」。
Light travels in straight lines.
光是沿直線傳播。
五、right
1、含義:adj. 正確的;對的;右邊的;合適的;重要的;完全的。adv. 正確地;直接地;向右;恰恰,就;立即;完全地。
2、用法:
right的基本意思是「正當的,適當的,合法的」,指某人做某事符合法律的規定,具有合法性,也可指某人做某事或選擇某物是「對的,正確的」。right也可指「右邊的,右方的」,與其相對應的是left。right還可指「切合實際的,最適宜的,最恰當的」「良好的,正常的」「真實的,完全的」等。
I have the right to ask for an explanation.
我有權要求一個解釋。
Ⅱ 第一個路口左轉然後直走它就在電影院的對面用英語怎麼說(2種形式)
Take the first left, turn and go straight. It's opposite the cinema.
Ⅲ 首先直走,在電影院左轉,然後直走,在醫院左轉,最後在郵局右轉後直走的英語怎麼寫
首先直走, 在電影院左轉, 然後直走, 在醫院左轉, 最後在郵局右轉後直走。
英語是:First go straight, turn left in the movie theatre, then go straight, turn left in the hospital, and finally turn right at the post office and go straight.
Ⅳ 六年級英語句子翻譯(一句)
在電影院向左轉,然後直走。它就在左邊。
Ⅳ 從家出來直走在電影院左轉在醫院右轉你家在科學博物館前面這句話用英語怎麼說
從家出來直走在電影院左轉在醫院右轉你家在科學博物館前面
Go straight out from home. Turn left at the cinema and turn right at the hospital. Your home is in front of the science museum
Ⅵ 在電影院左轉,然後再直走,他看見一座科學博物館,科學博物館旁邊就是郵局。英文翻譯
Turn left at the cinema.and go straight. He can see the science museum.the post office is near the museum.