『壹』 《卡薩布蘭卡》經典台詞中英雙語
導語:電影《卡薩布蘭卡》講述了二戰時期,愛情與政治之間難以抉擇的故事。下面是我收集整理的關於電影《卡薩布蘭卡》的經典台詞,歡迎大家閱讀參考!
–I guess there are many broken hearts in Casablanca. You know I’ve never really been there. so I don’t know.
我猜在卡薩布蘭卡一定有很多破碎的心,你知道我從未置身其中,所以不得而知。
–Where were you last night?
–That’s so long ago, I don’t remember.
–Will I see you tonight?
–I never make plans that far ahead.
你昨天晚上去哪裡了?
那麼久以前的事我想不起來了。
今晚我可以見到你嗎?
我從不計劃那麼遙遠的事情。
A lot of water under the bridge.
過去的事有如逝水.
Of all the gin joints in all the towns in all the world,she walks into mine.
世上有那麼多的城鎮,城鎮有那麼多的酒館,而她卻走進了我的。
I remember every detail. The Germans wore gray, you wore blue.
我記得每一個細節。德國人穿灰色,你穿藍色。
其他的
Louis,I think this is the beginning of a beautiful friendship.
路易斯,我認為這是一段美好友誼的開始。
I guess our love story will never be seen on the big wide silver screen, but it hurt just as badly when I had to watch you go.
我想,我們的愛情故事永遠不會出現在銀幕上,可是當我看著你離去,我的心一樣的痛楚。
I love you more & more each day as time gose by.
時光流逝,我對你的愛卻與日俱增。
I was a fool to fall for a man like you.
我真是傻瓜,竟然愛上你這樣一個人。
How extravagant you are, throwing away women. Someday they may be scarce.
你真奢侈,這樣把女人拋開。有一天他們可能會漸漸消失。
I suspect that under that cynical shell you are at heart a sentimentalist.
我懷疑在你憤世嫉俗的外表下,你的內心是個性情中人。
I can’t remember it, Miss llsa. I’m a little rusty on it.
我記不起來了,伊莎小姐.我有點生銹了
We all try. You succeed.
人家都盡力而為,而你成功了。
–Let’s see, the last time we met…
–Was La Belle Aurore.
–我想想看,我們最後一次見面是
–“美麗的晨暈”
Another precedent gone. This has been a very interesting evening.
又一個慣例被打破了,這真是一個很有趣的晚上。
That’s the way it goes. One in, one out.
自然法則,一進一出。
You played it for her. You can play it for me.
你能為她彈,你也能為我彈。
lf she can stand it, I can.
如果她受得了,我也可以。
We said no questions.
我們說過不準問問題。
Here’s looking at you, kid.
永誌不忘。
– A franc for your thoughts.
– In America they’d bring only a penny. I guess that’s about all they’re worth.
– I’m willing to be overcharged. Tell me.
– 一法郎買你的心事。
–在美國他們只出一便士,我猜大概也就值這么多。
–我願意超額付費。
Well, I was wondering why I’ m so lucky. Why I should find you waiting for me to come along.
我在想,為什麼我那麼幸運?為什麼你會在那裡等著我出現正巧又被我找到。
With the whole world crumbling, we pick this time to fall in love.
整個世界快倒下來了,我們卻挑這時候來談戀愛。
Mostly I remember the last one. The wild finish. A guy standing on a station platform in the rain with a comical look on his face, because his insides have been kicked out.
最後一天我記得最清楚,當汽笛聲響過後,月台上有一個人站在雨中,臉上掛著可笑的表情,因為他的內心被踢翻了。
I guess neither one of our stories is very funny.
我猜我們的故事都不怎麼有趣。
Tell me who was it you left me for? Was it Laszlo, or were there others in between or aren’t you the kind that tells?
告訴我你是為了誰離開我?是拉斯格,還是中間還有別的人,或者你是不會說出來的人?
If I had to stay and there were only visa for one, would you take it?
如果我必須留下,只有一份簽證,你會要嗎?
I’m not interested in politics. The problems of the world are not in my department.
我對政治不感興趣,世界的問題不是我份內的事。
I’m not fighting for anything anymore except myself. I’m the only cause I’ m interested in.
我不再為任何事戰鬥了,除了為自己。我唯一感興趣的目標就是自己。
One woman has hurt you, and you take your revenge on the rest of the world. You’re a coward and a weakling.
一個女人傷害了你,你便對全世界報復。你是個膽小鬼,懦夫。
Richard, I tried to stay away. I thought I would never see you again. That you were out of my life.
我盡量避開你,我以為我永遠不會再見到你,你已經在我生命中消失。
– Miss Lund, she is very beautiful, yes, but you were never interested in any woman.
– She isn’t just any woman.
– 倫德小姐,她非常美麗,不錯,可是你從不對任何女人感興趣。
– 她不只是任何女人。
Maybe not today, maybe not tomorrow, but soon, and for the rest of your life.
如果飛機離地,你不在上面。你會後悔的`,或者不是今天,或者不是明天,不過很快,並且是後悔一輩子。
We’ll always have Paris. We didn’t have… We’d lost it until you came to Casablanca. We got it back last night.
我們永遠擁有巴黎,本來沒有,你來卡薩布蘭卡後我們失去了,不過昨晚我們重拾回來了。
Ilsa, I’ m no good at being noble. But it doesn’t take much to see that the problems of three little people don’t amount to a hill of beans in this crazy world. Someday you’ll understand that.
伊莎,清高我並不在行,不過要明白也不難。在這瘋狂的世界,三個小人物就別太計較了。總有一天你會明白的。
She did her best to convince me that she was still in love with me. But that was all over long ago. For your sake, she retended it wasn’t, and I let her pretend.
她盡力讓我相信她仍愛著我,但那愛在很久以前就結束了,因為你的緣故,她假裝不是,我讓她繼續裝下去。
I was right. You are a sentimentalist.
我說對了,你是個感情用事的人.
She did her best to convince me that she was still in love with me. But that was all over long ago. For your sake, she retended it wasn’t, and I let her pretend.
她盡力讓我相信她仍愛著我,但那愛在很久以前就結束了,因為你的緣故,她假裝不是,我讓她繼續裝下去。(這句話我反復看了好多遍,翻譯得並不是很透徹,最終我是這樣理解的--llsa她盡力讓我相信她是依然愛著我的,但其實這只是過去的事兒了。但是為了你能順利拿到藏在我身上的票逃離卡薩布蘭卡,所以她假裝我和她的感情並沒有結束,我也讓她這樣裝下去)
『貳』 電影《血戰鋼鋸嶺》經典台詞
台詞是戲劇表演中角色所說的話語。是劇作者用以展示劇情,刻畫人物,體現主題的主要手段。也是劇本構成的基本成分。下面為大家帶來了電影《血戰鋼鋸嶺》經典台詞,歡迎大家參考!
血戰鋼鋸嶺經典台詞:
1. I was dreaming about being a doctor,but…I did't get much school.
我曾經夢想成為一個醫生,不過······我沒怎麼上過學。
2. I can't stay here while all of them go fight for me.
當所有人都在為我戰斗的時候我不能留在這。
3. Do you figure the war is going to fit in with your ideas?
你以為戰爭是你想像的那個樣子?
4. While everydody eles is taking life,I'm gonna be saving it.That's gonna be my way to serve.
別人都在殺人,我在救人。這才是我為國參軍的目的'。
5. You know quite a bit killing does occur in war.
你知道戰場上殺人是再正常不過的。
6. Private Doss does not believe in viollence.
二等兵道斯不崇尚武力。
7. I don't think this is a question of religion. I think this is cowardice.
我不認為這是什麼信仰為題。你就個懦夫。
8. I don't know how I'm gonna live with myself if I don't stay true with what I believe.
如果我不堅持自己的信仰,我不知道該如何活下去。
9. With the world so set on tearing itself apart,it doesn't seem like such a bad thing to me to want to put a little bit of it back together.
當整個世界分崩離析,我只想一點一點把他拼湊回來,這總歸不是什麼壞事。
血戰鋼鋸嶺劇情簡介:
電影《血戰鋼鋸嶺》是一部戰爭歷史片,梅爾·吉布森導演的第五部片子,安德魯·加菲爾德、盧克布·雷西、薩姆·沃辛頓、文斯·沃恩、泰莉莎·帕爾墨和雨果·維文主演。電影血戰鋼鋸嶺劇情改編自二戰上等兵軍醫戴斯蒙德·道斯的真實經歷,他因為在沖繩島戰役中勇救75人生命而被授予美國國會榮譽勛章,同時也是首位獲此榮譽的在戰場上拒絕殺戮的醫療兵。
電影《血戰鋼鋸嶺》的故事背景發生在第二次世界大戰太平洋戰爭中傷亡人數最多的——沖繩戰役,改編自上等兵軍醫戴斯蒙德·道斯的真實經歷。在這場激烈殘酷的太平洋戰爭中,雙方傷亡人數超過16萬人,數萬名當地平民喪生、受傷或被迫自殺。戴斯蒙德·道斯拒絕攜帶武器上戰場,赤手空拳救下75人的生命,被授予美國國會榮譽勛章。
由奧斯卡最佳導演梅爾-吉布森執導,安德魯-加菲爾德主演的二戰題材大片《血戰鋼鋸嶺》發布了孤膽英雄版海報。海報中加菲頑強沖入漫天炮火,孤獨而堅定的背影引發全球影迷的熱烈討論。中文版海報上「唯有孤膽英雄志,槍林彈雨任翔旋」的宣傳語更是充滿了熱血和情懷,讓人對影片的格調非常期待。
血戰鋼鋸嶺演員陣容:
戴斯蒙德·道斯 | 安德魯·加菲爾德
戴斯蒙德·道斯是一名虔誠的軍醫,是一個體格瘦弱,性格內斂的男孩,卻堅決拒絕在戰場上拿起武器。在一次戰斗後,他說服了軍隊讓他穿著制服,但不帶武器,最終他被招入美軍第77步兵師醫療部。在沖繩戰役中,戴斯蒙德不斷冒險把傷員從戰場上拖回進行治療,最後拯救了75條人命。
多蘿西·舒特 | 泰莉莎·帕爾墨
多蘿西·舒特是一名美麗善良的護士,也是戴斯蒙德·道斯的愛人,她與戴斯蒙德一見鍾情,並一起墜入愛河。
霍威爾中士 | 文斯·沃恩
霍威爾中士剛開始總是欺負戴斯蒙德,逼迫戴斯蒙德拿起武器。最後,在戰場被戴斯蒙德救回一命。
湯姆·道斯 | 雨果·維文
戴斯蒙德的父親,是一名在法國服兵役時曾經受傷的一戰退伍老兵,因為好友在戰場的犧牲,走不出悲傷的陰影,長期酗酒並且實施家庭暴力。在自己的兒子參軍入伍之後,努力嘗試獲得戴斯蒙德的諒解。
葛洛佛隊長 | 薩姆·沃辛頓
葛洛佛隊長是戴斯蒙德在軍隊的上司,試圖拿軍事法庭的規定要求拒絕持槍的戴斯蒙德·道斯必須要隨身攜帶武器。
『叄』 電影希特勒名單的著名台詞
《辛德勒的名單》榮獲了第66屆傲視卡最佳影片。電影講述的辛德勒在第二次世界大戰中,用自身的智慧、力量保護了近1200民猶太人。
在影片的初期辛德勒是個花花公子哥,有自己的工廠、有車、這樣的男子在那個年代簡直就是一個香餑餑,更何況還是個帥男人。原本想利用二戰發一筆橫財的他,目睹了猶太人被慘遭殺害良心覺醒。由此在自己的工廠僱傭猶太人,藉此來保護這些猶太人。
我想《辛德勒的名單》之所以這么成功,除了影片傳達出的人性,良知,還有在古難時期覺醒的真、善、美。無不在敲打著人心。下面就讓我們一起來欣賞本篇的經典對白吧!看看是否觸動了那顆沉睡的心。
——題記
1、Today is history.Today will be remembered.
——今天是歷史時刻,今天將被永遠紀念。
2、The list… is life.
——這份名單…就是生命。
3、An hour of life is still life.
——片刻的生命,終究是生命。
4、Oskar Schindler: Too many.
——奧斯卡·辛德勒:太多了。
5、Oskar Schindler: I didn't do enough!
——奧斯卡·辛德勒:我做得還不夠!
6、Itzhak Stern: You did so much.
——伊薩克·斯特恩:你已經做得很多了。
7、Itzhak Stern: How many cigarettes have you smoked tonight?
——伊薩克·斯特恩:你昨晚抽了多少煙?
8、I just want to reach out to you, to touch your loneliness.
——我只是希望向你伸出雙手,去觸碰你的寂寞。
9、Amon Goeth: The truth, Helen, is always the right answer.
——阿蒙·高斯:真相是,海倫,總是正確的答案。
10、There will be generations because of what you did.
——因為你的善行,生命才得以傳承下去。
11、Amon Goeth: The truth, Helen, is always the right answer.
——阿蒙·高斯:說實話,海倫,總是正確的答案。
12、Itzhak Stern: For every one you smoke, I smoke half.
——伊薩克·斯特恩:你抽的每一支煙,我就抽了一半。
13、Itzhak Stern: Oskar, there are eleven hundred people who are alive because of you. Look at them.
——伊薩克·斯特恩:奧斯卡,因為你已經有一千一百人活了下來。看看他們。
14、whoever saves one life ,saves the world entire .
——當你挽救了一條生命就等於挽救了全世界。
15、Itzhak Stern: There will be generations because of what you did.
——伊薩克·斯特恩:世世代代都會記得你的所作所為。
16、He would have given me two for it; at least one.He would have given me one, one more.
——他會願意用兩個人做交換 至少一個。他至少會再給我一個人,再多一個人。
17、Oskar Schindler: I could have gotten one more person… and I didn't! And I… I didn't!
——奧斯卡·辛德勒:我可以多救一個人…我卻沒有!可是我…我沒有!
18、The list is an absolute good ,the list is life ,All around its margins lies the gulf .
——這份名單代表著至善,這份名單就是生命,名單的外圍是一片可怕的深淵!
19、Oskar Schindler: Look, All you have to do is tell me what it's worth to you. What's a person worth to you?
——奧斯卡·辛德勒:看著,你所需要做的事情就是告訴我,它對你來說,值多少錢。你看每一個人值多少?(短文學網 www.anwenxue.com)
20、Amon Goeth: No, no, no, No. What's one worth to you!
——阿蒙·高斯:不,不,不,不。你看每個人值多少!
21、Itzhak Stern: There will be generations because of what you did.
——伊薩克·斯特恩:世世代代都會記得你的所作所為。
22、Oskar Schindler: This pin. Two people. This is gold. Two more people. He would have given me two for it, at least one. One more person. A person, Stern. For this.
——奧斯卡·辛德勒:這個別針。兩個人。這是金制的。兩個更多的人。他可以在多給我兩個人,至少有一個。一個更多的人。一個人。斯特恩。為了這個。
23、Oskar Schindler: This car. Goeth would have bought this car. Why did I keep the car? Ten people right there. Ten people. Ten more people.
——奧斯卡·辛德勒:這汽車。高斯可能會買下這輛車。我為什麼要留下這輛車?十個人正在那兒。十個人。十個更多的人。
24、Oskar Schindler: If I'd made more money… I threw away so much money. You have no idea. If I'd just…
——奧斯卡·辛德勒:如果我能賺到更多的錢…我揮霍了太多的錢。你沒有辦法。如果我試試。
25、Itzhak Stern: Oskar, there are eleven hundred people who are alive because of you. Look at them.
——伊薩克·斯特恩:奧斯卡,因為你已經有一萬一千人活了下來。看看他們。
26、Oskar Schindler: I could have got more out. I could have got more. I don't know. If I'd just… I could have got more.
——奧斯卡·辛德勒:我可以救出更多人的。我本可以救出更多。我不知道。如果我試試。我可以救出更多人。
27、What is the right? When a man committed a crime, the judge sentenced him to death. That's not right, it is called justice. And when a man committed the same crime, the emperor can sentence him to death, can not sentence him to death, so pardon him, that's right!
——什麼是權利?當一個人犯了罪,法官依法判他死刑。 這不叫權利,這叫正義。 而當一個人同樣犯了罪,皇帝可以判他死刑, 也可以不判他死刑,於是赦免了他,這就叫權利!
28、This car, Goethe would have bought this car. Why do I keep the car? Ten people by that, ten people, ten more people. This pin, two people. This is gold, two more people. He would have given me two for it, at least one. He would have given me one, one more, one more person, person, Stern, for this. I could have got one more person, and I didn't, and I didn't ……
——這輛車,歌德應該會買。我為什麼留這輛車,它能換十條命,十條命,多救十個人。這枚胸針,可以救兩條命。這是黃金,可多救兩個人,他會讓我換兩個,至少一個人,他會多個我一個人,多一個人,是一個人,斯滕,這個可以換一人的命。我本可多救一個人,可我沒有,可我沒有……
29、A man commits a crime, he should know better. We have him killed, and feel good about it. Or we kill him ourselves and we feel even better.That's not power, though. That's justice. It's different than power. Power is when we have every justification to kill, and we don't.
——對一個罪犯,如果我們殺了他,我們會感覺快樂;如果是我們親手殺了他,就更有快感了。但那不是權力,那隻是正義,它和權力並不一樣。真正的權力是,我們有充足的理由去處死他,而我們卻不去這樣做。
30、Amon Goeth: They cast a spell on you, you know, the Jews. When you work closely with them, like I do, you see this. They have this power. It's like a virus. Some of my men are infected with this virus. They should be pitied, not punished. They should receive treatment because this is as real as typhus. I see it all the time. It's a matter of money? Hmm?
——阿蒙·高斯:他們在你身上投射了一道咒符,你知道嗎,猶太人。當你和他們很親近地工作時,就像我,你這么想。他們有這樣的能量。就像是病毒。有些我的人就被這種病毒感染了。他們應該被同情,而不是懲罰。他們應該接受治療因為這樣才能像斑疹傷寒症一樣真實。我一直是這么認為的。這和金錢有關系嗎?嗯?
31、Amon Goeth: Today is history. Today will be remembered. Years from now the young will ask with wonder about this day. Today is history and you are part of it. Six hundred years ago when elsewhere they were footing the blame for the Black Death, Casimir the Great - so called - told the Jews they could come to Krakow. They came. They trundled their belongings into the city. They settled. They took hold. They prospered in business, science, ecation, the arts. With nothing they came and with nothing they flourished. For six centuries there has been a Jewish Krakow. By this evening those six centuries will be a rumor. They never happened. Today is history.
——阿蒙·高斯:今天就是歷史。今天將會被永遠記住。很多年以後年輕人將會對今天充滿好奇。今天就是歷史並且你們就是其中的一部分。六百年前,當他們到處散播對黑死亡的譴責,所謂的大卡西米(Casimir the Great),告訴猶太人他們應該到克拉科夫去。他們來了。他們帶著財產來到這座城市。他們定居下來。他們掌握權利。他們在商業、科學、教育和藝術上興盛起來。沒有他們帶來的東西就沒有他們的繁榮。六個世紀以來,這兒是猶太人的克拉科夫。到今晚為止,這六百年將會是謠言。他們從來沒有發生過。今天就是歷史。
『肆』 二戰名人經典語錄(比如丘吉爾、斯大林)
1.我們已無路可退!後面就是莫斯科!――面對20多輛德國坦克的沖擊,蘇軍一個戰斗小組的指揮官發出了這樣的呼喊,他們直到生命的最後一刻,仍然堅守著自己的陣地。在德軍聽來,這千百萬紅軍將士發自肺腑的吶喊,比嚴冬的寒風更另他們戰栗。 2. 讓他們多送幾個日本鬼子來受死吧!――當珍珠港硝煙彌漫的時候,日軍卻在小小的威克島吃了虧。據說這是一個排長在戰斗中發出的電文。雖然戰後采訪他的時候,他說:「我他**什麼時候說過這話!」 但是這個最後的電文在當時卻極大的鼓舞了美國人的士氣!
3.請問哈爾西將軍,我們將用什麼戰爭方案,打贏瓜島戰役?」――記者「殺日本鬼子!殺日本鬼子!不停的殺日本鬼子!」――美國海軍的「公牛」 的確威猛。
4.「死傷:無數!」 「傷亡比例:不知道!」「戰況:我軍必勝!」——吉爾伯特戰役:美海軍陸戰隊第一次攻擊日軍堅固的堡壘。透過這短短的三行字,我們幾乎可以感受那令人窒息的戰場氣氛。
5.在**格勒保衛戰中,有不少蘇軍在陣地戰至最後一人時,向炮兵報出自己位置,然後說出的一句,至今在電影中廣為流傳-- 「為了祖國,向我開炮
6.兄弟連:「再往前走,你們會被包圍的!」「我們是傘兵,就應該被包圍.」
7.一個被困在**格勒的德軍士兵給他父親的最後一封信上面的一句話:「告訴元首我已盡力,告訴父親我仍然愛他!」
8. 我們沒有時間俘虜你們……——古德里安
9.我要在紅場檢閱偉大的德國軍隊--x tl
10. 裝甲兵之歌里好象有這么一句:"若運氣已盡,戰車就是我們榮耀的棺木!」
11.「我們只要在門檻上踢一腳,整座房屋都會倒塌下來。」—— XTL事實證明,這是他最大的錯誤.導致了他不可挽回的失敗
12.在灘頭看到一名美軍遺體時: 我不知道他是否出身高貴,但是我知道他死得光榮!
——麥克阿瑟
13. 命運之鍾已經敲響,強大的進攻部隊沖向盟軍。生死存亡在此一舉,保衛祖國是每個軍人的神聖職責。
——龍德施泰特
14. 我們對莫斯科的進攻已經失敗。我們英勇的部隊的一切犧牲和煎熬都已歸於徒勞。我們遭到了可悲的失敗。
——古德里安
15.只有不怕死的人才配活著!——麥克阿瑟
16.「你的榮譽叫做忠誠」——海因里希·希姆萊宣揚的黨衛軍口號。
17. "勞動意味著自由"-----奧斯維新集中營大門上的話,極為臭名昭著。
18.「把少佐以上的全宰了,要救海軍只此一路!」 ――「大和」號士兵的最後遺言。用毫無空中掩護的戰列艦和幾千架美軍飛機對抗。
19.最經典的還是:
俄國人的飛機來了,德國人倒霉;德國人的飛機來了,盟軍倒霉;美國人的飛機來了,大家都倒霉