1. 小時候看了一個比較老的槍戰片裡面出現過友誼天長地久這首插曲 跪求 到底是什麼電影 我找了好多年了
朋友:
您好,您小時候看的應該是《魂斷藍橋》
這首歌原本是蘇格蘭詩人羅伯特·彭斯(Robert Burns, 1759-1796)的一首詩,歌唱真摯持久的友誼。後被人譜曲。1940年美國電影《魂斷藍橋》(Waterloo Bridge)採用這首歌作主題曲。隨之,這首歌傳遍世界各地。
《魂斷藍橋》是美國環球影業發行的愛情悲劇電影,由詹姆斯·懷勒指導,梅·克拉克、道格拉斯·蒙哥馬利、貝蒂·戴維斯出演,該片於1935年6月2日在芬蘭上映
影片講述了陸軍中尉羅伊與舞蹈演員瑪拉在滑鐵盧橋上相愛,但最終因為實事變故而分離的故事
2. 友誼地久天長英文版原唱
《友絕磨誼地久天長》英文版原唱leo sayer。
leo sayer的《Auld lang syne》通常情況下被認為是原唱版本。所以,leo sayer通常情況下被認為是友誼天長地久英文版的原唱女主角。這是一首蘇格蘭民歌,同時也是電影。auld lang syne是蘇格蘭方言,相當於現代標准英語的「old long since」,即「昔日」之意。
友誼地久天長(英文版) :Should auld acquaintance be forgot, and never brought to mind?Should auld acquaintance be forgot, for the sake of auld lang syne. If you ever.
《友誼地久天長》英文版歌詞加翻譯
Should auld acquaintance be forgot
怎樣忘記舊日朋友
And never brought to mind
心中能不懷想
Should auld acquaintance be forgot
怎樣忘記舊日朋友
For auld lang syne
友誼地久天長
For auld lang syne my dear
親愛的朋友 我們和宏此的友誼地久天長
For auld lang syne
友誼地久天長
We'll take a cup o' kindness yet
讓我們舉杯痛飲
For auld lang syne
友誼地久天長
Should auld acquaintance be forgot
怎樣忘記舊日朋友
And never brought to mind
心中能不懷想
Should auld acquaintance be forgot
怎樣忘記舊日朋友
For auld lang syne
友誼地久天長
And there's a hand my trusty friend
我們往日情意相投
And gie's a hand to thine
讓我們緊握手
We'll take a cup of kindness yet
讓我們舉杯痛飲
For auld lang syne
友誼地久天長
Should auld acquaintance be forgot
怎樣忘記舊日朋友
And never brought to mind
心中能喚迅不懷想
Should auld acquaintance be forgot
怎樣忘記舊日朋友
For auld lang syne
友誼地久天長
For auld lang syne my dear
親愛的朋友 我們的友誼地久天長
For auld lang syne
友誼地久天長
We'll take a cup o' kindness yet
讓我們舉杯痛飲
For auld lang syne
友誼地久天長
3. 《友誼地久天長》是哪部電影的主題曲
《友誼地久天長》是電影《魂斷藍橋》的主題曲。
劇情簡介· · · · · ·
本片取材自真人真事,演繹了香港作家子鶩短暫而燦爛的一生。
小富(李沛誠 飾)患有先天性血友病,自小就和醫院打交道。母親李慧珍(張艾嘉 飾)也早已成為兒子的私人醫生。多年來,母子倆一起同病魔進行著抗爭,小富也因自強不息而順利進入大學。然而,更大的不幸降臨了。醫院告知小富,他身體中部分血凝素已遭艾滋病病毒感染。就在生命的最後時間里,他以筆名子鶩完成了《海闊天空》一書,愛子離世後,母親延續兒子的志願,寫下了《地久天長》。
地久天長 鏈接: https://pan..com/s/1wOHp7jMnmHnW78L_OLxOqg