A. 求英語電影片段:適合4個人配音,4-6分鍾左右。(英語課上表演用),急,謝謝
2011年的電影《殺戮》到是挺符合要求的,全片就4個主演,2對夫婦一直在討論問題。
這個是我上次回答另外一個問題的答案。。這個電影是舞台劇改編的,對話非常多,所以找個4-6分鍾的片段還是很容易的。
B. 適合四個人的英語配音(動畫電影片段)
飛屋環游記不錯,花木蘭更好(中國故事)
C. 推薦一部四個人的英文電影配音片段,不用太長,5分鍾就可以了
太簡單了,生活大爆炸,四個逗比
D. 求可以4人配音的英語電影
可以配三隻小豬+一隻大灰狼
嘿嘿~~
E. 急求4人15分鍾左右英語電影配音片段,要具體時間段
綠野仙蹤啊
F. 適合4個人英語配音的電影片段(10分鍾左右),最好是搞笑一點的
明星之戀~無論截取哪個部分都相當精彩~最好是兩個人外出吵架的那一部分~因為他們的語速快到了極點~如果那個你們配音得當的話~會相當精彩~
G. 求4個人配音的10分鍾經典英語視頻片段
不知是不是配音比賽,如果是的話樓主不知是否第一次參加還是其他同學的水平有限,以至於你認為動畫沒有挑戰性。動畫要模仿出當時的情景、角色的聲音並不容易,比如花木蘭中的木須,其膽小、狡猾與熱情。
動畫可以說更有發揮的空間,如果善於表演的話。比如唱歌、打鬥
四個人的話推薦哈利波特,比如第一部,建議是如果把背景音先錄好到時放出來的話會更有效果,另外像魔杖揮舞的聲音、驚恐或興奮的叫聲希望也能惟妙惟肖。
H. 哪些英文電影或片段適合四人的配音
◥◣yuoo◢◤介紹你看以下電影:禁止復制.抓到嚴辦
1通緝令 畫皮 劍碟 李米的猜想(◥◣yuoo◢◤專用)
2十全九美
3碟中諜
4黑鷹墜落1
5黑鷹墜落2
6太極旗飄揚
7勇敢的心
8野鵝敢死隊
9現代啟示錄
10兵臨城下
11太陽淚
12西線無戰事 (◥◣yuoo◢◤專用)
13現代啟示錄 自衛反擊戰 生於七月四日
14野戰排 獵鹿人 哈迪塞鎮之戰
15風語者
16拯救大兵瑞恩
17細細的紅線 勝利大逃亡
18天與地 蛇谷奇兵 閃電行動 高山下的花環
19全金屬外殼
20我們是士兵
21辛德勒的名單 (◥◣yuoo◢◤專用)
22壯志凌雲
23太陽淚
24特洛伊
25還有民族電影《集結號》
26《阿拉伯的勞倫斯》絕對好,沙漠戰爭之王。
27《亂》《影武者》《七武士》黑澤明的戰爭片,尤其《七武士》個人覺得是最好的古裝戰爭片,但你要耐住寂寞,堅持到最後。
28《游牧戰神》馬戰最強力作。
29《賓虛》老片子,也許節奏不和你口味,但無疑是一部好看的戰爭片。
30動作類的有:奪面雙雄 史密斯夫婦 這個殺手不太冷
31懸疑類的有:沉默的羔羊 死亡特訓 斷頭谷 潘神的迷宮 (◥◣yuoo◢◤專用)
32戰爭類的有:勇敢的心 特洛伊 角鬥士 最後的武士 王者歸來
33觸動心靈的情感類片子推薦:肖申克的救贖 放牛班的春天 天堂電影院 西西里島的美麗傳說 鋼琴師 霧都孤兒 霸王別姬 一個陌生女人的來信
◥◣yuoo◢◤希望你喜歡選我為最佳答案....。
I. 求4人配音的英語電影片段!!
《緋聞女孩》、《絕望主婦》
麻煩採納,謝謝!
J. 適合四個人配音的英文片段,2-3分鍾。
功夫熊貓配音片段如下:
平先生:Po! Get up!
翻譯:阿波,起床!
平先生:Po,What are you doing up there?
翻譯:阿波,你在上面幹嘛呢?
阿寶:Nothing.
翻譯:沒干什麼。
阿寶:Monkey! Mantis! Orane! Viper! Tigress!
翻譯:猴子!螳螂!仙鶴!毒蛇!老虎!
平先生:Po! Let's go! You're late for work.
翻譯:阿波,走吧,上班班要遲到了!
阿寶:Coming!
翻譯:來了!
阿寶:Sorry, Dad.
翻譯:對不起,爸爸。
平先生:Sorry doesn't make the noodles.
翻譯:「對不起」不能做出面條來。
阿寶爸爸:What were you doing up there? All that noise.
翻譯:你在樓上干什麼呢,稀里曄啦的。
阿寶:Nothing, I just had a crazy dream.
翻譯:沒什麼,我做了個奇怪的夢。
阿寶爸爸:A bout what?
翻譯:什麼夢?
平先生:What were you dreaming about?
翻譯:你夢到什麼了?
阿寶:What was I?
翻譯:夢到什麼?
阿寶:I was dreaming about. . .
翻譯:哦,我夢到了. . .
阿寶:. . .noodles.
翻譯:. . .面條。
平先生:Noodles? Y ou were really dreaming about noodles?
翻譯:面條?你真的夢到面條了?
阿寶:Yeah. What else would I be dreaming about?Oareful! That soup is sharp.
翻譯:對,要不然我還能夢到什麼?小心點力湯很...辣。
平先生:Oh, happy day! My son, finally having the noodle dream!
翻譯:噢,太好了。我兒子終於夢到面條了!
平先生:You don't know how long I've been waiting for this moment.This is a sign, Po.
翻譯:你不知道這一刻我等了多久。這是個徵兆,阿波。
阿寶:A sign of what?
翻譯:什麼徵兆?
平先生:You are almost ready to be entrusted with the secret ingredient of my Secret Ingredient Soup.
翻譯:你, 很快就可以繼承我的「秘方湯」的秘方了。
平先生:Then you will fulfill your destinyand take over the restaurant.
翻譯:然後你就能實現你的命運接手這家餐館了。
平先生:As I took it over from my father, who took it over from his father……who won it from a friend in mahjong.
翻譯:就像我從你爺爺那裡接手,你爺爺從你老爺爺那裡接手……你老爺爺又在麻將桌土從朋友那裡接手。
阿寶:Dad, Dad, Dad, it was just a dream.
翻譯:爸爸, 這不過是一個夢。
平先生:No, it was the dream.We are noodle folk. Broth runs through our veins.
翻譯:不,這不是別的夢。我們是面條世家,血液里淌的都是肉湯。
阿寶:But, Dad, didn't you ever want to do something else?Something besides noodles?
翻譯:可是爸爸,你就沒想過...做點別的嗎?除了面條之外的事情?
平先生:Actually, when I was young and crazy, I thought about running away and learning how to make tofu.
翻譯:確實,在我充滿幻想的年輕時代,我曾想過離家出走,學做豆腐。
阿寶:Why didn't you?
翻譯:你為什麼沒去做?
平先生:Because it was a stupid dream. Can you imagine me making tofu? Tofu.
翻譯:因為這是個荒謬的夢。你能想像我做豆腐嗎?豆腐。
平先生:No! We all have our place in this world. Mine is here, and yours is...
翻譯:不!每個大都有最適合他的位置。我的位置在這里,你的位置...
阿寶:I know, is here.
翻譯:我知道,也在這里。
平先生:No, it's at tables 2, 5, 7, and 12,Service with a smile.
翻譯:不,你應該到2、5、7和12號桌,微笑服務。
浣熊師傅:Well done, students... if you were trying to disappoint me.
翻譯:幹得好,徒弟們,如果你們日的是想讓我失望的話。
浣熊師傅:Tigress, you need more ferocity! Monkey, greater speed.
翻譯:老虎,你要再兇狠一些!猴子,你要再快一些。
浣熊師傅:Orane, height. Viper, subtlety. Mantis...
翻譯:仙鶴,高度!毒蛇,變化,螳螂...
靈鶴:Master Shifu.
翻譯:師傅。
浣熊師傅:What?!
翻譯:什麼事。
靈鶴:It's Master Oogway. He wants to see you.
翻譯:是烏龜大師,他要見你。
浣熊師傅:Master Oogway, you summoned me? Is something wrong?
翻譯:烏龜大師,您叫我來,出什麼事了嗎?
烏龜大師:Why must something be wrong for me to want to see my old friend.
翻譯:難道非得出事,我才想見見老朋友鳩?
浣熊師傅:So, nothing's wrong?
翻譯:這么說,沒出什麼事?
烏龜大師:Well, I didn't say that.
翻譯:我也沒那麼說。
浣熊師傅:You were saying?
翻譯:您是想說. . .
烏龜大師:I have had a vision.Tai Lung will return.
翻譯:我預見到. . .。泰狼將重出江湖。
浣熊師傅:That is impossible! He is in prison.
翻譯:這不可能!他還在監獄里。
烏龜大師:Nothing is impossible。
翻譯:沒什麼是不可能的。浣熊師傅:Zeng! Fly to Ohorh-Gom prison and tell themto double the guards, double
their weapons, double everything!
翻譯:曾!飛到桃崗監獄讓他們看守加倍,兵器加倍,什麼都加倍!
浣熊師傅:Tai Lung does not leave that prison!
翻譯:不讓泰狼逃出監獄!
仙鶴:Yes, Master Shifu!
翻譯:遵命!師傅!
烏龜大師:One often meets his destiny on the road he takes to avoid it!
翻譯:越想避開的事,常常越避不開!
浣熊師傅:We must do something! We can't let him march on the valley,take his revenge!
翻譯:我們得採取措施,不能讓他橫行山谷,四處尋仇。
浣熊師傅:He'll...
翻譯:他會. . .他會. . .
烏龜大師:Your mind is like this water, my friend. When it is agitated, it becomes dificult
to see.
翻譯:人心似水,我的朋友。動的時候,很難看得清。
烏龜大師:But if you allow it to settle...the answer becomes clear.The Dragon Scroll.
翻譯:如果靜下來. . .答案就變得清晰了。神龍卷。
烏龜大師:It is time.
翻譯:是時候了。
烏龜大師:But who? Who is worthy to be trusted with the secret to limitless power ?To become the Dragon w arrior?
翻譯:但是有誰?有誰能繼承無上神功的秘籍?成為神龍武士呢?
烏龜大師:I don't know.
翻譯:我不知道。
(10)4人英語電影配音片段擴展閱讀:
《功夫熊貓》是一部以中國功夫為主題的美國動作喜劇電影,影片以中國古代為背景,其景觀、布景、服裝以至食物均充滿中國元素。故事講述了一隻笨拙的熊貓立志成為武林高手的故事。
該片由約翰·斯蒂芬森和馬克·奧斯本執導,梅麗·莎科布製片。傑克·布萊克、成龍、達斯汀·霍夫曼、安吉麗娜·朱莉、劉玉玲、塞斯·羅根、大衛·克羅素和伊恩·麥西恩等配音。影片於2008年6月6日在美國上映。
《功夫熊貓》和其他動畫片不同的是,其觀眾有很多非家庭類觀眾,尤其在上映時夜場中表現得特別明顯。影片的定義概念是「會說話的動物、努力實現自己夢想」,這樣的主旨在電影市場上屢試不爽,對小朋友的吸引力很大,但《功夫熊貓》將年輕男性觀眾也吸引入場,其中17歲以上的觀眾占據了70%以上。
參考資料來源:網路——功夫熊貓