⑴ 愛情公寓電影片尾最後陳赫說的台詞
而在那期節目的終極pk就是跑男團和愛情公寓團的對決,而陳赫既是跑男團的又是愛情公寓的,愛情公寓是十年同甘共苦的同學友情,跑男團又是他們一起六年拼搏奮斗的兄弟情誼,這樣真的很煎熬,真的很難抉擇,你們能體會到當時陳赫的心情嗎?最終他還是選擇了愛情公寓,因為來者是客嘛,所以當然要好好對待客人了,其實這也是節目組的一個套路啊,他們也是為了愛情公寓大電影做宣傳。當陳赫選擇了愛情公寓的時候,最後李晨用一句話暗諷陳赫,陳赫竟無言以對,可能很多人都沒有注意到,李晨說了一句什麼話讓他這么尷尬?他說你人生中最重要的兩個資源(《奔跑吧》和《愛情公寓》),是吧?之後陳赫用手捂著嘴巴,相信大家都非常贊成李晨說的話,這應該是說出了他們的心聲吧!
⑵ 求一段經典的雙字幕的英文電影對白片段
1.這個電影對白是從《亂世佳人》(又名《飄》)中精心挑選出來的,不僅有生動感人的故事情節,而且淺顯易懂。 《亂世佳人》改編自美國女作家Margaret Michel的長篇小說Gone With The Wind,影片堪稱美國電影史上的一部經典作品,在1939年第12屆奧斯卡中囊括最佳影片、最佳導演、最佳女主角、最佳女配角、最佳改編劇本獎等8項大獎而首創紀錄。 Mr.O』Hara: What difference does it make whom you marry So long as he』s a Southerner and thinks like you. And when I』m gone I leave Tara to you. Scarlett: I don』t want Tare plantations don』t mean anything when. Mr.O』Hara: Do you mean to tell me Katie Scarlett O』hara that Tara.that land doesn』t mean anything to you Why land』s the only thing in he world worth working for worth fighting for worth dying for because it』s the only thing that lasts. Scalett: Oh Pa. You talk like an Irishman. Mr.O』Hara: It』s proud I am that I』m Irish and don』t you be forgetting Missy that you』re half-Irish too. And to anyone with a of Irish blood in them.why the land they live on is like their mother. Oh but there there. Now you』re just a child. It』ll come to you this love of the land. There』s no getting away from it if you』re Irish. 奧哈拉先生:你嫁給誰又有什麼關系呢?只要他是南方人,並且和你合得來。等我死了,我會把塔拉庄園留給你的。 斯佳麗:我不要塔拉庄園。農場又沒什麼用…… 奧哈拉先生:凱蒂·斯佳麗·奧哈拉,你是說,塔拉……這片土地對你沒什麼用處?知道嗎?土地是世界上惟一值得勞作、值得戰斗、值得為它而死的東西,因為它是惟一永存的。 斯佳麗:哦,爸爸,你說話的樣子像個愛爾蘭人。 奧哈拉先生:作為一名愛爾蘭人,我很自豪。難道你忘記了,姑娘,你也有一半是愛爾蘭血統。對於那些身體中即使只流著一滴愛爾蘭血液的人來說,他們居住的土地就是他們的母親。喏,就在那兒,那兒。現在你只是個孩子,你將來會明白這種對土地的熱愛的。只要你是愛爾蘭人,你就無法逃避這種愛。 2.肖申克的救贖經典對白 Fear can hold you prisoner, hope can set you free. A strong man can save himself, a great man can save another. 懦怯囚禁人的靈魂,希望可以令你感受自由。強者自救,聖者渡人。 Prison life consists of routine, and then more routine. 監獄生活充滿了一段又一段的例行公事。 These walls are kind of funny like that. First you hate them, then you get used to them. Enough time passed, get so you depend on them. That's institutionalized. 這些牆很有趣。剛入獄的時候,你痛恨周圍的高牆;慢慢地,你習慣了生活在其中;最終你會發現自己不得不依靠它而生存。這就叫體制化。 I find I'm so excited. I can barely sit still or hold a thought in my head. I think it the excitement only a free man can feel, a free man at the start of a long journey whose conclusion is uncertain. I hope I can make it across the border. I hope to see my friend, and shake his hand. I hope the Pacific is as blue as it has been in my dreams. I hope. 我發現自己是如此的激動,以至於不能安坐或思考。我想只有那些重獲自由即將踏上新征程的人們才能感受到這種即將揭開未來神秘面紗的激動心情。我希望跨越邊境,與朋友相見握手。我希望太平洋的海水如同夢中一樣的藍。我希望。 I guess it comes down to a simple choice: get busy living or get busy dying. 人生可以歸結為一種簡單的選擇:不是忙著活,就是忙著死。 There's not a day goes by I don't fell regret. Not because I'm in here, or because you think I should. I look back on the way I was then, a young, stupid kid who committed that terrible crime. I want to talk to him. I want to try and talk some sense to him, tell him the way things are. But I can』t. That kid's long gone and this old man is all that's left. I got to live with that. Rehabilitated? It's just a bullshit word. So you go on and stump your form, sonny, and stop wasting my time. Because to tell you the truth,I don't give a shit. 我無時無刻不對自己的所作所為深感內疚,這不是因為我在這里(監獄),也不是討好你們(假釋官)。回首曾經走過的彎路,我多麼想對那個犯下重罪的愚蠢的年輕人說些什麼,告訴他我現在的感受,告訴他還可以有其他的方式解決問題。可是,我做不到了.那個年輕人早已淹沒在歲月的長河裡,只留下一個老人孤獨地面對過去。重新做人?騙人罷了!小子,別再浪費我的時間了,蓋你的章吧,說實話,我不在乎。 Some birds aren't meant to be caged, that's all. Their feathers are just too bright... 有的鳥是不會被關住的,因為它們的羽毛太美麗了!
記得採納啊
⑶ 一部電影有一段台詞如下,是哪部電影
《守望者》
裡面有個角色叫羅夏:
羅夏的日記:
1985年10月12日
早上小巷裡出現狗的屍體,被輪胎碾過。這個城市害怕我,因為我見過它的真面目,街道只是另一種排水溝而水溝里流淌的是血,當排水溝最終崩壞的時候,所有的歹人都會被淹死。sex和謀殺積累起來的罪行終會把他們淹沒,所有的changji與政客會大喊,「救命」;我會輕輕的說:「不」。
現在整個世界正站在懸崖邊上看著末日、坐以待斃,所有的自由主義者、知識分子和能說會道的人,卻都突然不知道該說什麼了。這下面的城市,就像充滿尖叫的智障兒童的屠宰場。
今晚,喜劇演員死於紐約。有人知道為什麼。有人知道。
1985年10月13日
上午8點半,與丹尼爾的會面很不愉快。他成了懶散無能、只會在地下室抱怨的人。為什麼只剩下很少的人能夠積極、健康、又沒有精神障礙?
第一個貓頭鷹開了家修車行。第一個絲綢鬼魂成了肥胖年老的jinv,在加利福尼亞的一處療養地等死。「美元鈔票」,的披風卡在旋轉門里被人當場槍殺了。「輪廓」,被謀殺了也是它不良生活方式的下場。天蛾人現在在緬因州的一家精神病院。
我的單子上只剩下兩個人,都住在洛克菲勒軍事研究中心的營房裡。我應該找他們。我應該告訴不可摧毀的人,有人計劃謀殺他。
1985年10月16日
我想到了孟洛赫的故事。可能是謊話連篇。他蹲大牢的時候就已經開始計劃復仇了。不過這是真的又有什麼能真正嚇著喜劇演員呢?嚇得能在孟洛赫面前哭?他到底看見了什麼?還有他提到的那個名單。
愛德華·布萊克,就是那個喜劇演員,1918年出生,葬身於大雨中,被謀殺的。這就是我們身上發生的事情?沒有時間救朋友?只有敵人才會留下玫瑰。什麼樣的人有什麼樣的死法。布萊克對此很明了,人性本惡。不管如何掩飾,如何包裝,布萊克看到了社會的真實一幕,選擇做為一個模仿演員,簡直是個笑話,我以前也聽過笑話,一個人去看醫生,說他得了抑鬱症,生活彷彿是如此的尖酸刻薄,他覺得在這社會中,他是如此的孤獨。醫生說:治療方法很簡單,最有名的小丑正在城裡,去找他吧,他能讓你開心起來。大家笑的眼淚都流了出來。「不過,醫生,我就是那個小丑啊」。不錯的笑話,大家都笑了,鼓點響起,大幕落下。
1985年10月21日
在第43和第7街交叉口,看見朱庇特和德萊博共進晚餐。我不戴面具,他們認不出來我。難道他們有私情?難道她傷了曼哈頓的心?甩了曼哈頓,為德萊博騰位子?曼哈頓有沒有心能為她碎呢?
維特派的殺手就是個當地的痞子,叫洛伊德斯,在他的公寓里,我有了線索。貌似他在金字塔跨國公司工作,我以前就見過這個圖標在孟洛赫的家裡。
1985年11月1日
羅夏的旅程,這是最後的入口。維特才是真正的幕後黑手,為什麼會這樣,他到底想干什麼?我簡直無法想像出一個比他更可怕的對手。常常開玩笑說他快的能追上子彈,雪地里,他能幹掉我們倆,這也是我們即將要去的地放:南極不管我是死是活,我希望世界能持續長久,以至於這場旅行,能讓你所知。
我一生從不妥協,我涉足黑暗,無怨無悔。
羅夏,11月1日。
羅夏的日記最後投給了一家因美蘇言和而氣憤的右翼報社。
⑷ 求一句電影台詞
這些都是經典台詞,會有你要的
1、 「等待也是行動的一部分。」
2、 當時的我只承認張學友是世界上唯一的歌神,根本無法想像多年後會有一個叫做周傑倫的奇才,靈異地顛覆我對音樂的想像。
3、「你想想,你跟小華現在才十五歲,如果你們現在就在一起了,真的可以一直當男女朋友直到三十歲結婚嗎?就算你們彼此喜歡,但就是不可能一直當男女朋友啊。如果早就知道一定會分手,為什麼還要這么早談戀愛?這樣不是很沒有意義?」沈佳儀很嚴肅地說。「你一定會死,那你為什麼不現在就死一死?」我拄著下巴,實在是不爽到極點。
4、「一起回家」這四個字,不管在哪個生命歷程,都有很浪漫的意義。「一起」代表這件事一個人無法獨立完成,「回家」意味著背後的溫馨情愫。第一次與你一起回家的人,你一輩子都不可能忘記。
那些年我們一起追的女孩經典台詞1
5、「糟糕,我會不會太奸詐了?」我看著月亮。「不會,你是非常非常的奸詐。」月亮說。「不客氣。」我豎起大拇指。
6、愛情不是人生的全部,卻是我人生的味道。
7、拜託不要現在告訴我,請讓我,繼續喜歡你!
8、被你喜歡過,很難覺得別人有那麼喜歡我
9、不像考卷,所有復雜的問題都能得到一個解答,真實人生里,有些事永遠沒有答案!
10、電影《侏羅紀》公園有句經典台詞:「生命會自己找到出路」。是不是真的我無法確定,但我相信——人生沒有意外。
11、分手,只需要一個人同意,但「在一起」,可是需要兩個人同時認可才能作數。戀愛就是要這么不確定才有趣,不是嗎?至少我已經完成了我這一半的拼圖。
12、戀愛最美好的時候就是曖昧的時候,等真正的在一起了,許多感覺都會消失不見。
13、沒有火車經過,鐵軌只是單調的線條。雨水也僅僅是灰色的塗鴉斜線。
14、沒有夢想,跟沒有魅力劃上了等號。
15、你信不信十年後我連函數都不知道是什麼,我一樣可以活的好好的!
那些年我們一起追的女孩經典台詞2
16、青春期的男生可以在一百個人面前極盡丟臉之能事,還兼洋洋得意——只要其中沒有他喜歡的女孩。青春期的男生可以在籃下被蓋一百次火鍋,還覺得打籃球是件有趣的事——只要附近沒有他喜歡的女孩。青春期的男生可以因為成績差勁、上課搗亂、跟牆壁說話,變成某種反其道而行的英雄——只要他不需要坐在喜歡的女孩的前面。
17、人生本來就有很多事是徒勞無功的!
18、如果你討厭你的情敵,意味著你除了討厭他,其餘的都不能做。這只是證明你樣樣都不如他,無可奈何之下,只好在情緒上做個敵對。
19、我錯了,原來當你非常非常喜歡一個女孩,當她有人疼,有人愛,你會真心真意的祝福她永遠幸福,快樂!
20、我們這樣每天打手槍,到底有什麼意義?
21、我也很喜歡當年喜歡你的我,你永遠是我眼中的蘋果!
22、也許,在那個平行時空里,我們是在一起的。
23、櫻木花道說的好,左手只是輔助,因為右手要拿滑鼠。
那些年我們一起追的女孩經典台詞3
24、有人說,愛情可以讓販夫走卒變成詩人。是真的。
25、越是深沉的痛苦,代表我曾經愛得越飽滿。
26、總是以祈求著「永遠在一起」的心意追求喜歡的女孩,是我的愛情之道。正因為如此,當我昨晚對女孩告白時,盡管還是被婉轉拒絕了,我依舊能義無反顧信仰著我獨一無二的熱血愛情。
⑸ 有誰知道電影《2012》 完整的英語台詞
IMDB官方簡介
以及中文翻譯
In 2009, American geologist Adrian Helmsley (Chiwetel Ejiofor) travels to India to meet his friend Satnam, who has discovered that neutrinos from a massive solar flare have penetrated the Earth and are causing the temperature of its core to increase rapidly. Adrian returns to Washington D.C. to inform White House Chief of Staff Carl Anheuser (Oliver Platt) and US President Thomas Wilson (Danny Glover) that this will instigate a chain of events that will bring about the end of the world. At the 36th G8 summit in 2010, other heads of state and heads of government are made aware of the situation. They collaborate to begin a secret project intended to ensure the continuity of human life, strategically choosing 400,000 people for admission on a series of gigantic arks to be constructed in the Himalayas. To help fund the venture, additional indivials are allowed to purchase tickets for one billion euros apiece.
In 2012, Jackson Curtis (John Cusack) is a writer in Los Angeles who works part time as a limousine driver for Russian billionaire Yuri Karpov. Jackson's ex-wife Kate (Amanda Peet) and their children Noah and Lily live with her new boyfriend, plastic surgeon and amateur pilot Gordon. Jackson takes Noah and Lily on a camping trip to Yellowstone National Park, where they meet Charlie Frost, a radio show host and conspiracy theorist. Charlie supports a theory that suggests the Mayans predicted the world would come to an end in 2012, and claims he has knowledge of the ark project and possesses a map of the arks' location. The family returns home as cracks begin to develop along the San Andreas Fault in California and earthquakes occur in the San Francisco Bay area. Jackson grows suspicious and rents a private plane to rescue his family. He collects his family and Gordon when the Earth's crust displacement begins and they escape Los Angeles as it collapses into the Pacific Ocean.
As millions begin dying in apocalyptic earthquakes worldwide, the group flies to Yellowstone to retrieve Charlie's map. The group narrowly escapes as the Yellowstone Caldera erupts. Charlie, who stayed behind to make a live broadcast of the eruption, is killed by the blast. Realizing the arks are in China, the group lands in Las Vegas, where they meet Yuri, his twin sons, girlfriend Tamara, and pilot Sasha. They join the group and secure a larger plane, the Antonov An-225, to head across the Pacific. Also bound for the arks aboard Air Force One are Anheuser, Adrian, and First Daughter Laura Wilson. President Wilson remained in Washington D.C. to address the nation one last time. He is soon killed by a tsunami that sends the USS John F. Kennedy crashing into the White House. With the Vice President dead and the Speaker of the House missing, Anheuser appoints himself acting Commander-in-Chief.
Sasha discovers that the plane doesnt have enough fuel to get to china, so they have to make a crash landing in the ocean. But as they get near the ground, they discover that they are indeed in china. The earths crusts have shifted.
Yuri, who has purchased ark tickets for himself and his sons, deserts the Curtis family, Gordon, and Tamara upon arriving in China. However, the abandoned group is picked up by Nima, a Buddhist monk. Together, they begin sneaking onto an ark through its hydraulics chamber with the help of Nima's brother Tenzin, a welder for the ark project. In his last moments, Satnam calls Adrian to inform him that a tsunami is engulfing India and heading towards the arks. Learning of this, Anheuser orders the arks be sealed before the boarding process is complete, trapping thousands outside. Adrian manages to convince the other G8 leaders to let the remaining people on board. As the ark's tailgate is lowered, Gordon is killed when he falls in between the gears, followed by Tenzin's large electrical power drill. Yuri sacrifices his life to get his two sons on in time, but the obstruction prevents the gate from closing, rendering the ship unable to start its engines. The tsunami arrives and begins to flood the ark, drowning Tamara and setting the ark helplessly adrift. Jackson and Noah work together to free the drill and its cable from the closing mechanism. The gate closes and the crew regains control of the ark, preventing a fatal collision with Mount Everest.
A title appears that says "Day 27 Month 00 Year 00"
When the floodwater from the worldwide tsunamis eventually recedes, satellite data shows that Africa rose in relation to sea level, and its Drakensberg mountains are now the highest on the planet. As the arks set sail for the Cape of Good Hope, Jackson reconciles with his family, and Adrian starts a relationship with Laura. The movie ends with a view of the Earth revealing all continents have merged, and are in the shape of the African continent.
在2009年,一位美國科學家Adrian Helmsley博士被捲入一個在印度的研究項目,在其中,他的同事薩坦姆發現了一個十分神秘但令人震驚的真相:太陽表層風暴正在對地球產生著足以致命的影響。之後,博士聯絡了他的一位朋友赫斯里——他也是一位年輕的總統科學顧問,並傳達了這場駭人的消息。赫斯里試圖向總統報告這一令人不安的發現,但卻被他長期不受待見的安修斯——自付狂妄的白宮管理部部長 所不了了之了。
自此到了2010年,總統開始意識到一些徵兆的發生,便召集8國集團的成員國舉行在西班牙的秘密磋商,而他要告訴其他領導人的事實是:世界最頂尖的科學家已經承認世界正在走向消亡。期間,我國偉大的PLA正在西)藏)進行著浩瀚的大工程--遷徙所有的村莊和人口,並建造一個超級大水壩。
到了2011年,更多令人費解的現象愈演愈烈,一個極其富有的沙特商人,決定捐出超過10億美元給英國軍/情/6/處和世界文化遺產基金會(其會長即總統的女兒勞拉),把許多傳世珍寶如《蒙娜麗莎的微笑》用贗品替換,並把真跡都貯藏在位於阿爾卑斯山的秘密倉庫。
中遇到了2012年,走向毀滅的步伐徑直向前……美國西海岸出現了許多「小型地震」,在世界各地冒出許多地裂的徵兆。盡管如此,人們依然一如既往著日常生活,並對即將到來的災難毫無察覺。其中我們的主角傑克遜,一位熱情並清醒的作家,正開著車去接他在位於洛杉磯的前妻的兩個孩子,莉莉和諾亞 ,並打算帶著他們去黃石國家公園進行露營。但當他看到他前妻的現任丈夫——高高掛起的整形大夫高登,他所期待的那份和自己孩子重新團聚的欣喜之情一下冷卻了下來。接著鏡頭轉到了一位老爵士音樂家哈瑞,他既是那位總統科學顧問赫斯里的父親,正當他在舊金山一海岸邊的游輪上表演途中,他試圖說服他的樂隊老友托尼給他遠在日本並與之不和的兒子打個電話的時候,突然整艘游輪北海底冒出劇烈的力量徹底掀翻……鏡頭轉到華盛頓,當總統的女兒勞拉接到一個來自法國的抓狂的博物館館長的電話時,那位館長怒斥她所在的基金會是徹頭徹尾的騙子時,館長所在的轎車突然爆炸了。勞拉逐漸意識到她被某個勢力利用了,而一系列的背後操縱者恰恰就是他父親和科學顧問赫斯里。
期間,當作家傑克遜帶著他的孩子最終抵達黃石的時候,他們發現所在區域已經被封鎖,而沒有人能夠告訴他們到底是怎麼回事。傑克遜剛好碰到了一位熱衷爆料的電台主持人,這個怪人相信毀滅將從加州開始,遍及黃石,最後全世界。傑克遜開始將信將疑,但事實告訴他洛杉磯出現的越來越多的裂開的地縫已經開始越變越大,一發不可收拾。
事情越來越糟,並且已無法預料的速度進行著……關於真相的暗示也逐漸浮出水面——世界的精英和有錢人正在建造一個巨型的大船,而裡面藏著人類能夠擁有的足夠物質,直到災難結束,只有船里的人會重新出來重建文明,繁衍人類。剩下的人都將被浩劫洗劫,簡單的來說,這將是挪亞方舟的翻版。
接下來就是暴露的5分鍾的超常片斷,傑克遜開車趕回洛杉磯,把他的前妻和其現任丈夫都接走,並開著飛機逃離了已經被徹底毀滅的洛杉磯。出人意料的是,傑克遜絕對輾轉回到黃石,以找到那個「瘋子電台主持人」,並希望能夠從他的口中得到能夠倖存的方法。但是令人無法想像的是,當他們剛抵達黃石,黃石早已成為了世界最大的活火山。同時,那些自作聰明的精英們准備開始計劃好的方舟計劃……
最後地震,海嘯,火山爆發,火山灰……我們的主角們開始了逃亡的全球之旅……還記得我國的大壩么?其真正的目的其實是……………………最後,全球將被淹沒在一片浩瀚的汪洋中,能否倖存?生死未卜!
⑹ 求五部英文電影,每部抄錄十句經典台詞
《勇敢的心》
(1)Wallace: You tell your king, that William Wallace will not be ruled. Nor will any Scot while I'm alive. 告訴你的國王, William Wallace 不會屈服於統治,在我活著時,所有蘇格蘭人都是!
(2)告訴你,我的孩子/在你一生中,有許多事值得爭取/但,自由無疑是最重要的/永遠不要帶著腳鐐,過奴隸的生活。
(3)Many man dies,not every man really lives.每個人都會死,但不是每個人都真正活過.
(4)我們不需要勝利,只需要戰斗。
(5)先學會用腦,後學會用劍。
(6)William Wallace:Not nearly as beautiful as you 華萊士:那裡很美,但是你更美
(7)William Wallace: Why do you help me? 華萊士:為什麼幫我。
Princess Isabelle: Because of the way you are looking at me now. 伊莎貝爾:因為你看著我的方式。
(8)William Wallace: Fight and you may die, run and you'll live. At least a while. And dying in your beds many years from now, would you be willing to trade all the days from this day to that for one chance, just one chance to come back here and tell our enemies that they may take our lives, but they'll never take our freedom?! 華萊士:是呀,如果戰斗,你們可能會死。如果逃跑,至少還能……多活一會兒。年復一年,直到壽終正寢,你們願不願意?用這么多苟活的日子,去換一個機會,就一個機會。回到這里,告訴我們的敵人,他們也許能奪走我們的生命,但他們永遠奪不走我們的自由。
(9)William Wallace: FREEDOM!! 華萊士:自由!!!!!!
(10)Robert the Bruce: I have nothing. Men fight for me because if they do not, I throw them off my land and I starve their wives and children. Those men who bled the ground red at Falkirk fought for William Wallace.He fights for something that I never had. And I took it from him, when I betrayed him. I saw it in his face on the battlefield and it's tearing me apart .
我什麼都沒有,人民跟我作戰,只是如果不這樣,我會沒收土地,餓死他們的妻兒.為William Wallace浴血奮戰的人,他們為了我沒有的東西殊死斗爭,我出賣他時,我在他臉上看到了讓我汗顏的東西
2.《肖申克的救贖》
1、Hope is a good thing, maybe the best of things, and no good thing ever dies. 譯文:希望是美好的,也許是人間至善,而美好的事物永不消逝.
2、I find I』m so excited. I can barely sit still or hold a thought in my head. I think it the excitement only a free man can feel, a free man at the start of a long journey whose conclusion is uncertain. I hope I can make it across the border. I hope to see my friend, and shake his hand. I hope the Pacific is as blue as it has been in my dreams. I hope.
譯文:我發現自己是如此的激動,以至於不能靜靜地坐下來思考。我想只有那些重獲自由即將踏上新征程的人們才能感受到這種即將揭開未來神秘面紗的激動心情。我希望跨越千山萬水握住朋友的手,我希望太平洋的海水如同夢中的一樣藍:我希望……
3、I guess it comes down to a simple choice:get busy living or get busy dying. 譯文:生命可以歸結為一種簡單的選擇:要麼忙於生存,要麼趕著去死。
4、It takes a strong man to save himself, and a great man to save another. 譯文:堅強的人只能救贖自己,偉大的人才能拯救他人
5、These walls are kind of funny like that. First you hate them, then you get u sed to them. Enough time passed, get so you depend on them. That`s institution alized. 譯文:監獄里的高牆實在是很有趣。剛入獄的時候,你痛恨周圍的高牆;慢慢地,你習慣了生活在其中;最終你會發現自己不得不依靠它而生存。
這就是體制化。
6、Prison life consists of routine, and then mort routine. 譯文:監獄生活充滿了一段又一段的例行公事。
7、Fear can hold you prisoner. Hope can set you free. A strong man can save himself. A great man can save another.
譯文:懦怯囚禁人的靈魂,希望可以感受自由。強者自救,聖者渡人
8、some birds aren't meant to be caged, that's all. Their feathers are just toobright...
譯文:有的鳥是不會被關住的,因為它們的羽毛太美麗了!
9、There』s not a day goes by I don`t feel regret. Not because I`m in here, or because you think I should. I look back on the way I was then. Then a young, stupid kid who committed that terrible crime. I want to talk to him. I want to try and talk some sense to him, tell him the way things are. But I can`t. That kid`s long gone and this old man is all that`s left. I got to live with that. Rehabilitated? It`s just a bull.......... word. So you go on and stamp your form, sorry, and stop wasting my time. Because to tell you the truth, I don`t give a ..........
譯文:我無時不刻地對自己的所作所為深感內疚,這不是因為我在這里(指監獄),也不是討好你們(指假釋官)。回首曾經走過的彎路,我多麼想對那個犯下重罪的愚蠢的年輕人說些什麼,告訴他我現在的感受,告訴他還可以有其他的方式解決問題。可是,我做不到了。那個年輕人早已淹沒在歲月的長河裡,只留下一個老人孤獨地面對過去。重新做人?騙人罷了!小子,別再浪費我的時間了,蓋你的章吧,我沒什麼可說的了。
10、Red: Let me tell you something my friend: Hope is a dangerous thing. Hope can drive a man insane.
瑞德:聽我說,朋友,希望是件危險的事。希望能叫人發瘋
3.《阿甘正傳》
1.Life was like a box of chocolates, you never know what you're gonna get.
生命就像一盒巧克力,結果往往出人意料。
2.Stupid is as stupid does.
蠢人做蠢事,也可理解為傻人有傻福。
3.Miracles happen every day.
奇跡每天都在發生。
4.Jenny and I was like peas and carrots.
我和珍妮形影不離。
5.Have you given any thought to your future?
你有沒有為將來打算過呢。
6.You just stay away from me please.
求你離開我。
7.If you are ever in trouble, don't try to be brave, just run, just run away.
你若遇上麻煩,不要逞強,你就跑,遠遠跑開。
8.It made me look like a ck in water.
它讓我如魚得水。
9.Death is just a part of life, something we're all destined to do.
死亡是生命的一部分,是我們註定要做的一件事。
10.I was messed up for a long time.
這些年我一塌糊塗。
4.《The Lion King獅子王》
1. Everything you see exists together in a delicate balance.
世界上所有的生命都在微妙的平衡中生存。
2. I laugh in the face of danger.
越危險就越合我心意。
3. I'm only brave when I have to be. Being brave doesn't mean you go looking for trouble.
我只是在必要的時候才會勇敢,勇敢並不代表你要到處闖禍。
4. When the world turns its back on you, you turn your back on the world.
如果這個世界對你不理不睬,你也可以這樣對待它。
5. It's like you are back from the dead.
好像你是死而復生似的。
6. You can't change the past.
過去的事是不可以改變的。
7. Yes, the past can hurt. But I think you can either run from it or learn from it. 對,過去是痛楚的,但我認為你要麼可以逃避,要麼可以向它學習。
8. This is my kingdom. If I don't fight for it, who will?
這是我的國土,我不為她而戰斗,誰為呢?
9. Why should I believe you? Everything you ever told me was a lie.
我為何要相信你?你所說的一切都是謊話。
10. I'll make it up to you, I promise. 我會補償你的,我保證。
5.《Gone with The Wind 亂世佳人》
1.Land is the only thing in the world worth working for, worth fighting for, worth dying for. Because it's the only thing that lasts.
土地是世界上唯一值得你去為之工作, 為之戰斗, 為之犧牲的東西,因為它是唯一永恆的東西。
2.I wish I could be more like you.
我要像你一樣就好了。
3.Whatever comes, I'll love you, just as I do now. Until I die.
無論發生什麼事,我都會像現在一樣愛你,直到永遠
4.I think it's hard winning a war with words.我認為紙上談兵沒什麼作用。
5. Sir, you're no gentleman. And you miss are no lady.
先生,你可真不是個君子,小姐,你也不是什麼淑女。
6.I never give anything without expecting something in return. I always get paid.
我做任何事不過是為了有所回報,我總要得到報酬。
7.In spite of you and me and the whole silly world going to pieces around us, I love you.
哪怕是世界末日我都會愛著你。
8.I love you more than I've ever loved any woman. And I've waited longer for you than I've waited for any woman.
此句只可意會不可言傳。。。。。
9.If I have to lie, steal, cheat or kill, as God as my witness, I'll never be hungry again!
即使讓我撒謊,去偷,去騙,去殺人,上帝作證,我再也不要挨餓了。
10.Now I find myself in a world which for me is worse than death. A world in which there is no place for me.
現在我發現自己活在一個比死還要痛苦的世界,一個無我容身之處的世界。
——大部分資料來自網路知道
好了……累死我了,這是你們老師要的作業?太變態了。希望能給分……
⑺ turning point電影台詞
不知道啊不知道啊
⑻ 幾個電影片段中的經典台詞
<無間道>
梁:我要的東西呢?
劉:我要的你還未必帶了呢
梁:什麼意思啊?你上來曬太陽的
劉:給我一個機會
梁:怎麼給你機會?
劉:我以前沒的選擇,現在我想做一個好人
梁:好啊,跟法官說,看他讓不讓你做好人
劉:那你就是要我死
梁:對不起,我是警察
劉:誰知道呢
<唐伯虎點秋香>
唐:街坊鄰居快來呀,剛出爐的孝子大拍賣,不買也來看看呀(秋香石榴出來)
我很慘
石榴:唉,這位小哥,你大清早在這賣身葬父,太不吉利了吧
唐:唉,我也不想啊
秋香:唉,我們好象在哪見過吧,你看起來好面善啊
石榴:是嗎?
唐:所謂相逢何必曾相識,兩位姐姐可憐可憐我吧
石榴:真是好慘呀,我們家正好缺個下人,我看就...
男2:我好慘呀,賣身葬全家
唐:不會吧
男2:兩位姑娘,可憐可憐我吧,我一家六口,一晚上全死光了,我現在十級肺
癆,半賣半送,你就買了我吧
秋香:石榴,你看他可憐多了,我們就把他買回華府好不好?
石榴:那就買他吧
唐:姐姐,我先來的唉
秋香:哎,這不是先來後到的問題嘛
石榴:對呀,人家家死六個,你家才死一個,我也很想幫你,但是我真的很為難
嘛
唐:可是我也很慘吶
石榴:你有什麼比他更慘的快說出來呀
唐:我..我..這..這..你看我這幾天沒有剪指甲,這裡面全是黑泥,難道這還
不夠慘嗎?
男2:旺財...旺財,你不能死呀,旺財..你跟了我這么久,對我有情有義,肝膽
相照,可是到現在,我連餐飽飯都沒讓你吃,我對不起你呀,旺財..
唐:小心哪...哎呀,小強,小強,你怎麼了,小強?小強你不能死啊,我跟你相
依為命同甘共苦這么多年,我一直把你當成親生骨肉一樣教你養你,想不到
今天白發人送黑發人
石榴:秋香姐,他們兩個都這么慘,怎麼辦吶?
秋香:看看再說
石榴:哦
男2:媽的
唐:嘿
男2:大哥,你別鬧了.你看看你那麼干凈,進去畫個妝再來吧.你看看我,爛命
一條,滿手爛瘡,你怎麼慘得過我?
唐:你不要跟我比,我最受不了人家跟我比了.
男2:跟你比又怎麼樣?
唐:你這是在逼我嘛你
難2:你能比我慘嗎
唐:靠,他媽的.呀~~!!你說你滿手爛瘡,現在我整條手都斷了,誰比誰慘呀
男2:你玩的太絕了吧
唐:你老子我今天跟你卯上了
男2:我...老子今天陪你玩到底.他媽的,來啊
唐:啊~~!
男2:嘿嘿,嘎嘎~~
唐:哇!
男2:你想跟我玩,我連命都不要了,看你怎麼跟我比?嘿,誰敢比我慘吶!
唐:唔?好小子,算你慘,我們後會有期了
石榴:那個人死了,只有買你了
唐:是嗎?
石榴:是呀
唐:那得再加五兩
石榴:你這是坐地起價呀
唐:不是,我是想把這位老兄埋了
石榴:真是個好人,就買他吧
秋香:唉,石榴,你說買就買呀?我們得先進去問問夫人才能決定啊.你明天再
來吧
石榴:唉,我去問
唐:秋香姐,辛苦你了. 哇,現在就開始挑逗我了,老娘,我得手嘍~~
<大話西遊>
至尊寶:當時那把劍離我的喉嚨只有0.01公分,但是四分之一柱香之後,那把劍的女主人將會徹底的愛上我.因為我決定說一個謊話,雖然本人生平說了無數個謊話,但是這一個,我認為是最完美的.
紫霞:你再往前半步我就把你給殺了.
至尊寶:你應該這么做,我應該死,曾經有一份真正的愛情放在我面前,我沒有珍惜.等我失去的時候,我才後悔莫及,人世間最痛苦的事莫過於此.你的劍在我的咽喉上割下去吧,不用再猶豫了.如果上天能夠給我一個再來一次的機會,我會對那個女孩子說三個字,我愛你.如果非要在這份愛上加個期限,我希望是一萬年.
⑼ 《遺忘》這部電影中最經典的台詞是什麼
失憶前:
品中,我們真的無可挽回了嗎?
我們沒有孩子,我每天早上起來,打掃做飯洗衣服都用不了半天,我請問你,剩下的時間我要做什麼。
我覺得這兩者並不沖突啊!
不管我們之間的關系再怎麼糟糕,那也是我們兩個的事,你居然和別人一起算計我。
你叫她來的?你提出不離婚的條件,就是她的主意吧。
我並不是非要工作,我的辭呈,早上已經在董事長辦公桌上了,我辭職的理由,是為了在家安胎。
我最恨被人威脅。小三要扶正也不是不可能,但你得有耐性,經得起折騰,在別人口水淹沒你之前,游過第三者這池臟水,還能幹凈上岸,才能修得正果。
離婚,你別做夢了!就算耗上一輩子,我也不會離婚!我們三個就來耗吧!
就因為沒有陪你過生日,你要冷戰到什麼時候。我解釋過,那天突發狀況,葉經理非要等我去開席,我需要那筆款就等他簽字了,我不能得罪他。
請你吃飯,臨時有事請你離開,這叫使喚你。拿回去,我不批。
在自己老婆地下做事很丟人,女人就不能比男人出色,我坐上這個位置憑的是本事。
我們都在工作,為什麼要我做飯。我男的早回來,想休息。面不要煮太爛。
我提出他同意,離婚就成立,什麼時候要問羅品中吧,翻翻黃歷,挑個好日子。
我圖他什麼,需要刁難他。
羅品中雖然才華不高能力平平,但家教還是有的,他搬出去之後,不會和你同居,也不會那麼快再婚。至於你為什麼纏著他,老實說,我沒興趣知道。
羅品中有些德性,說好也不好。如果是事實,再不愉快他都會解釋,如果他不說話,那就不是事實,也沒必要解釋。你要跟他在一起,這些基本功課要做好。
不就是大學時代的初戀情人嗎,但你也沒有因為了解他,而選擇嫁給他,反而是攀上了更高的枝頭。現在離婚了,失意了,回頭看舊情人風采依舊,還發生婚姻危機,這種便宜不撿,還等什麼時候。
我怕你把自己賣的同時,把我也賣了。羅品中,為了你的面子,你的男人尊嚴,你不願意在我手下做事,我忍了也認了。讓你去闖天下,沒想到你的天下,還是在女人的裙子底下。你的驕傲維持了多久,一年,兩年。為了幾張訂單,奉承著趙敏,推進送去,陪吃陪喝,是不是還陪上床。你在我面前的骨氣哪去了,不靠著這位趙女士,你就挺不直了嗎。
這些我都知道,只是我忘了
失憶後:
羅品中說我們結婚十年了,這十年究竟跑哪去了。
隨便做一點簡單的早餐,你是不喜歡土司夾蛋,還是不喜歡喝鮮奶。
羅品中,我不知道我們為什麼離婚,但經過這段時間的相處,我所看到的,我所認識的羅品中,都是一個好男人,我沒有道理不喜歡你,也沒道理放棄你。所以,如果我們相處不好的話,那問題一定是出在我身上。
因為我當上了總經理,因為我變得體面,變得高高在上。所以就不再為你做這些小事了。
那你有跟我說過嗎,我的傲慢,你對我的不以為然,你有跟我說過嗎?為什麼不說。
以前的我怎麼想的,我不記得了,但現在,只要你說,我就改。你不喜歡,我就不做,這不難啊。
面子和人相比,人比較重要吧。
你說的每一個字眼,沒有一個像是形容自己妻子的。
每個人都在小心隱瞞我的過去,怕我收到刺激。看來,我的過去真的是個悲劇。
我想清楚了,我不想再知道我的過去是怎麼樣,我跟你們一樣,不喜歡那個何薇安。我覺得現在的我很好很快樂,這就夠了。
恢復記憶:
你只是告訴我,我車禍要休養,沒有告訴我,我永遠不能做母親,你沒有告訴我。。。。。。
放開我,我現在沒有力氣應付任何事。。。。。。
你確實是個好男人,為什麼這么多年,我都沒有看到,就像現在這樣。這些話,我早就該說了,早說出來,也許我們不得圓滿,也許我們依舊會分手,但我才不會遺憾。我因為委屈自卑,總想出人頭地,揚眉吐氣。所以當機會來臨的時候,我便緊緊抓住不放。而我人生中第一個出頭的機會,是你給我的,你帶我進入化妝品這個行業,我也沒有辜負你的提攜,被賞識被肯定被認同,因此得到權力掌聲,奉承和吹捧,我擁有了很多,讓我忘了最終的質朴,還想要擁有更多。
你不但理解,還包容,這讓我變得更貪得無厭,狂妄自大,最後我都不再是我了。
那場車禍,我不當是一種懲罰,而是上天給我的一項提示,提示我的失誤,以及這個失誤所必須承受和付出的代價。品中,我已經無法生兒育女,就算想要對你有所補償,我也無能為力,沒道理因為我而破壞你人生的圓滿。
這是我能為你做的最後一件事,讓你自由。
⑽ 求日本電影里的經典台詞,好了再加50
樓上有那麼多了 我就發個海角七號的7封情書吧 中日文對照
●第一封信
(中文)
一九四五年十二月二十五日,友子,太陽已經完全沒入了海面。我真的已經完全看不見台灣島了。你還站在那裡等我嗎?
友子,請原諒我這個懦弱的男人,從來不敢承認我們兩人的相愛。我甚至已經忘記,我是如何迷上那個不照規定理發,而惹得我大發雷霆的女孩了。友子,你固執不講理、愛玩愛流行,我卻如此受不住的迷戀你。只是好不容易你畢業了,我們卻戰敗了。我是戰敗國的子民,貴族的驕傲瞬間墮落為犯人的枷。我只是個窮教師,為何要背負一個民族的罪?時代的宿命是時代的罪過,我只是個窮教師。我愛你,卻必須放棄你。
(日文)
一九四五年十二月二十五日、友子、太陽がすっかり海に沈んだ。これで、本當に台灣島が見えなくなってしまった。君はまだ、あそこに立っているのかい。
友子、許しておくれ。この臆病な仆を、二人のことを、決して認めなかった仆を。どんな風に、君に惹かれるんだったっけ。君は髪型の規則も破るし、よく仆を怒らせる子だったね。友子、君は意地張りで、新しい物好きで、でも、どうしょうもないぐらい、君に戀をしてしまった。だけど、君がやっと卒業した時、仆たちは戦爭に敗れた。仆は敗戦國の國民だ。貴族のように、傲慢だった仆たちは、一瞬にして、罪人の首枷を掛けられた。貧しい一教師の仆が、どうして民族の罪を背負えよう。時代の宿命は、時代の罪。そして仆は、貧しい教師に過ぎない。君を愛していても、諦めなければならなかった。
●第二封信
(中文)
第三天,該怎麼克制自己不去想你?你是南方艷陽下成長的學生,我是從飄雪的北方渡洋過海的老師。我們是這么的不同,為何卻會如此的相愛?我懷念艷陽、我懷念熱風。我猶有記憶你被紅蟻惹毛的樣子。我知道我不該嘲笑你。但你踩著紅蟻的樣子真美,像踩著一種奇幻的舞步,憤怒、強烈又帶著輕挑的嬉笑。友子,我就是那時愛上你的。
(日文)
三日目、どうして君のことを思わないでいられよう。君は南國の眩しい太陽の下で、育った學生。仆は、雪の舞う北から、海を渡ってきた教師。仆らはこんなにも違うのに、何故斯うも惹かれ合うのか。あの眩しい太陽が懐かしい、暑い風が懐かしい。まだ覚えているよ、君が赤蟻に腹を立てる様子。笑っちゃいけないって分かってた。でも、赤蟻を踏む様子がとても奇麗で、不思議なステップを踏みながら、踴っているようで、怒った身振り、激しく軽やかな笑い聲。友子、その時、仆は戀に落ちたんだ。
●第三封信
(中文)
多希望這時有暴風,把我淹沒在這台灣與日本間的海域。這樣我就不必為了我的懦弱負責。友子,才幾天的航行,海風所帶來的哭聲已讓我蒼老許多。我不願離開甲板,也不願睡覺。我心裡已經做好盤算,一旦讓我著陸,我將一輩子不願再看見大海。海風啊,為何總是帶來哭聲呢?愛人哭、嫁人哭、生孩子哭。想著你未來可能的幸福我總是會哭。只是我的淚水,總是在湧出前就被海風吹乾。涌不出淚水的哭泣,讓我更蒼老了。可惡的風,可惡的月光,可惡的海。
十二月的海總是帶著憤怒。我承受著恥辱和悔恨的臭味,陪同不安靜地晃盪。不明白我到底是歸鄉,還是離鄉!
(日文)
強風が吹いて、台灣と日本の間の海に、仆を沈めてくれれば良いのに。そうすれば、臆病な自分を、持て余さずに済むのに。友子、たっだ數日の航海で、仆はすっかり老け込んでしまった。潮風が連れて來る泣き聲を聞いて、甲板から離れたくない、寢たくもない。仆の心は決まった、陸に著いたら、一生、海を見ないでおこう。潮風よ、何故泣き聲を連れてやって來る。人を愛して泣く、嫁いで泣く、子供を生んで泣く。君の幸せな未來図を想像して、涙が出そうになる。でも、仆の涙は潮風に吹かれて、溢れる前に乾いてしまう。涙を出さずに泣いて、仆は、まだ老け込んだ。憎らしい風、憎らしい月の光、憎らしい海。
十二月の海は、どこか怒っている。恥辱と悔恨に耐え、騒がしい揺れを伴いながら。仆が向かっているのは、故郷なのか、それとも、故郷を後にしているのか。
●第四封信
(中文)
傍晚,已經進入了日本海。白天我頭痛欲裂。可恨的濃霧,阻擋了我整個白天的視線,而現在的星光真美。記得你才是中學一年級小女生時,就膽敢以天狗食月的農村傳說來挑戰我月蝕的天文理論。再說一件不怕你挑戰的理論,你知道我們現在所看到的星光,是自幾億光年遠的星球上所發射過來的嗎?哇,幾億光年發射出來的光,我們現在才看到。幾億光年前的台灣島和日本島又是什麼樣子呢?山還是山,海還是海,卻不見了人。我想再多看幾眼星空,在這什麼都善變的人世間里,我想看一下永恆。遇見了前往台灣過冬的烏魚群,我把對你的相思寄放在其中的一隻,希望你的漁人父親可以捕獲。友子,盡管他的氣味辛酸,你也一定要嘗一口。你會明白,我不是拋棄你,我是捨不得你。我在眾人熟睡的甲板上反覆低喃,我不是拋棄你,我是捨不得你。
(日文)
夕方、日本海に出た。晝間は頭が割れそうに痛い。今日は濃い霧が立ち込め、晝の間、仆の視界を遮った。でも、今は星がとても奇麗だ。覚えてる、君はまだ中學一年生だった頃、天狗が月を食う農村の伝說を引っ張り出して、月食の天文理論に挑戦したね。君に教えておきたい理論がもう一つある。君は、今見ている星の光が、數億光年の彼方にある星から放たれてるって知ってるかい。わぁ~、數億光年前に放たれた光が、今、仆たちの目に屆いているんだ。數億年前、台灣と日本は、一體どんな様子だったろう。山は山、海は海、でも、そこには誰もいない。仆は、星空が見たくなった。虛ろやすいこの世で、永遠が見たくなったんだ。台灣で、冬を越す雷魚の群れを見たよ。仆はこの思いを、一匹に托送。漁師をしている君の父親が、捕まえてくれることを願って。友子、悲しい味がしても、食べておくれ。君には分かるはず、君を舍てたのではなく、泣く泣く手放したということを。皆が寢ている甲板で、低く何度も繰り返す。舍てたのではなく、泣く泣く手放したんだと。
●第五封信
(中文)
天亮了,但又有何關系。反正日光總是帶來濃霧。黎明前的一段恍惚,我見到了日後的你韶華已逝,日後的我發禿眼垂。晨霧如飄雪,覆蓋了我額上的皺紋。驕陽如烈焰,焚枯了你秀發的烏黑。你我心中最後一點余熱完全凋零。友子,請原諒我這身無用的軀體。
(日文)
夜が明けた、でも、仆には関系ない。どっち道、太陽は濃い霧を連れて來るだけだ。夜明け前の恍惚の時、年老いた君の優美な姿を見たよ。仆は髪が薄くなり、目も垂れていた。朝の霧が舞う雪のように仆の額の皺を覆い、激しい太陽が君の黒髪を焼き盡くした。仆らの胸の中の最後の余熱は、完全に冷め切った。友子、無能な仆を許しておくれ。
● 第六封信
(中文)
海上氣溫十六度、風速十二節、水深九十七米。已經看見了幾只海鳥,預計明天入夜前我們即將登陸。友子,我把我在台灣的相簿留給你了。就寄放在你母親那兒。但我偷了其中一張。是你在海邊玩水的那張。照片里的海沒風也沒雨,照片里的你,笑得就像在天堂。不管你的未來將屬於誰,誰都配不上你。原本以為我能將美好回憶妥善打包,到頭來卻發現我能攜走的只有虛無。我真的很想你。啊,彩虹!但願這彩虹的兩端,足以跨過海洋,連結我和你。
(日文)
海上気溫十六度、風速十二節、水深九十七メートル。海鳥が少しずつ見えてきた、明日の夜までには上陸する。友子、台灣のアルバムを君に殘してきたよ、お母さんの所に置いてある。でも、一枚だけこっそりもらってきた、君が海辺で泳いでいる寫真。寫真の海は風もなく、雨もなく、そして君は天國にいるみたいに笑っていん。君の未來が誰の者でも、君に似合う男なんていない。美しい思い出は、大事に持ってこようと思ったけど、連れてくれたのは虛しさだけ。思うのは、君のことばかり。あ、虹だ。虹の両端が海を越え、仆と君を、結び付けてくれますように。
● 第七封信
(中文)
友子,我已經平安著陸。七天的航行,我終於踩上我戰後殘破的土地,可是我卻開始思念海洋。這海洋為何總是站在希望和滅絕的兩個極端?這是我的最後一封信,待會我就會把信寄出去。這容不下愛情的海洋,至少還容得下相思吧?友子,我的相思你一定要收到,這樣你才會原諒我一點點。我想我會把你放在我心裡一輩子,就算娶妻、生子,在人生重要的轉折點上一定會浮現你的身影。你提著笨重的行李逃家,在遣返的人潮中,你孤單地站著。你戴著那頂存了好久的錢才買來的白色針織帽,是為了讓我能在人群中發現你吧!我看見了,我看見了,你安靜不動地站著。你像七月的烈日,讓我不敢再多看你一眼。你站得如此安靜,我刻意冰涼的心,卻又頓時燃起。我傷心,又不敢讓遺憾流露。我心裡嘀咕,嘴巴卻一聲不吭。我知道,思念這庸俗的字眼,將如陽光下的黑影,我逃他追,我追他逃,一輩子。
友子,我將我的愧疚寫在這最後一封信里。因為,我無法當面向你懺悔,如果不這么做,那麼,我絲毫都不能原諒自己。
我會假裝你忘了我,假裝你將你我的過往,像候鳥一般從記憶中遷徙。假裝你已走過寒冬迎接春天。我會假裝,一直到自以為一切都是真的!。然後,祝你一生永遠幸福!
(日文)
友子、無事に上陸したよ。七日間の航海で、戦後の荒廃した土地に、漸く立てたというのに、海が懐かしいんだ。海はどうして、希望と絕望の両端にあるんだ。これが、最後の手紙だ、あとで出しに行くよ。海に窪まれた仆たちの愛、でも、思うだけなら、許されるだろう。友子、仆の思いを受け取っておくれ。そうすれば、少しは仆を許すことができるだろう。君は一生仆の心の中にいるよ。結婚して子供ができでも、人生の重要な分岐點にくる度、君の姿が浮かび上がる。重い荷物をもって家出した君、行き交う人混みの中に、ぽつんっと佇む君、お金を貯めてやっと買った、白のメリヤス帽を被ってきたのは、人混みの中で、君の存在を知らしめる為だったのかい。見えたよ、仆には見えたよ、君は、靜かに立っていた。七月の激しい太陽のように、それ以上、直視することはできなかった。君はそんなにも、靜かに立っていた、冷靜に努めた心が、一瞬熱くなった。だけど、心の痛みを隠し、心の聲を呑み込んだ。仆は、知っている、思慕という低俗の言葉が、太陽の下の影のように、追えば逃げ、逃げれば追われ、一生。
友子、自分の疚しさを、最後の手紙に書いたよ。君に會い、懺悔するかわりに。斯うしなければ、自分を許すことなど少しもできなかった。
君を忘れた振りをしよう。仆たちの思い出が、渡り鳥のように、飛び去ったと思い込もう。君の冬が終わり、春が始まったと思い込もう。本當にそうだと思えるまで、必死に思い込もう。そして、君が、永遠に幸せであることを、祈っています。