❶ 買電影票,各種語言版本什麼意思國語,英語,原版。
比方說一個法國電影,國語版就是中國人配音 英語版就是配音是英文 原版就是裡面的人物講的法語
❷ 問一句,去電影院的網站買票,上面寫的國語和英語指的是什麼
你理解的是正確的,國語就是中文發音,即便是外國片,也是翻譯成漢語的;英語就是給你中文字幕,裡面的人還是講的英語。目前大多數引進的外語片,都是國語版的,翻譯好的。
❸ 購買的電影票 後面註明是英語翻譯 那看電影的時候有中字嗎
如果是雙語字幕,會註明English/Chinese Subtitle,
如果只有寫English Subtitle,那說明沒有中文字幕。
希望對你有幫助,望採納,謝謝!
❹ 看電影,原音和英語有什麼區別,看圖,急!!!
原音電影和英語電影的區別在於,原音電影是原版電影,沒有經過配音,一般也不會有中英文字幕,英語電影一般後期會加上中英文字幕,方便不懂英文的人觀看。
另外原音電影不單指英語的原音電影,也有別的語言的原音電影,比如:泰語、法語,甚至於粵語的原版電影等。
(4)買電影票英文配音版什麼意思擴展閱讀:
在影院看電影的幾種影廳類型:
1、IMAX(巨幕電影):全程 Image MAXimum,意思是視頻最大化,能夠比傳統膠片電影提供更大尺寸和更高清晰度的電影放映系統;
2、杜比全景聲廳:目前觀影體驗最好的影廳,一般影院的系統採用的是左、有和中央獨立聲道,並且揚聲器位於屏幕後方。而杜比全景聲影院中,每個揚聲器,最多可以有64個均獨立供電並且分別接受音頻反饋;
3、激光廳:激光放映機決定了畫面被放大投影到銀幕之後還可以保持很高的穩定性,校對更加精準;比起數字播放技術,解析度和畫面亮度也有很大提升,維護成本也比膠片和數數字更低。
❺ 網上購買的國外影片的電影票顯示的國語是什麼意思
就是國人翻譯後用國語配音的,個人覺得如果想看國外大片,還是看原版的比較好,因為演員當時的說話語氣可能根本不是國人配音後的感覺,強烈建議原版
❻ 在電影院看其他國的電影有字幕嗎原版和英文版有什麼區別,
一、原版就是沒有字幕。角色對話也是英文的
英文就是有中英文字幕,角色對話是英文的
中文就是中文字幕或者沒有字幕,角色對話是中文配音的
二、原版的話是純粹美國進口的,藍光原盤這樣的,需要去網上找字幕,但英文版指的是有中文字幕的,區別很大
中文字幕的肯定不是藍光的,至少不是正版的,正版只有完全的英文的,如果你那個真是藍光版,中文字幕,那肯定是國語配音了