⑴ 找一篇關於電影的英語對話
以經典影片�0�0簡.愛�0�3(Jane Eyre)為例。不管是看過小說還是看過電影的人,都會對Jane和Rochester初次見面的場景印象深刻,難以忘懷。在這一段對白中,Jane和Rochester在客廳里的對話最為精彩。雙方雖然正式介紹前發生了不愉快,但對話是圍繞Rochester問Jane的基本情況而展開的。Jane出身貧苦低微的家庭,沒有社會地位,但在與Rochester的見面過程中,她說話用詞彬彬有禮。例如: JANE: Can I do anything?1 ROCHESTER: Stand out of the way!2 JANE: I』m sorry3I frighten your horse. ROCHESTER: Apologies won』t heal my ankle. Down, Pilot! Well, what are you waiting for? JANE: I can』t leave until I see you』re fit to ride. ROCHESTER: Hmmm, a will of your own. Where are you from?4 JANE: From Mr. Rochester』s house, just below. ROCHESTER: You know Mr. Rochester? JANE: No, I』ve never seen him. ROCHESTER: You』re not the servant of the hall… JANE: I』m the new governess ROCHESTER: Oh, You』re the new governess. Now, just hand me my whip. Thank you. Now kindly get out of the way. (Later, back in the restroom, Jane is introces to Mr. Rochester.) JANE: Here is Miss Eyre, sir.5 ROCHESTER: Well, Miss Eyre, have you no tongue?6 JANE: I was waiting, sir, until I was spoke to.7 ROCHESTER: Very proper. Next time you see a man on horse, don』t run out into the middle of the road, please pass. JANE: I assure you, sir, it was not deliberate. ROCHESTER: It may not have been deliberate.8 It is none the less painful. Sit down, Miss Eyre. Where do you come from?9 1. 這是Jane見到Rochester時所用的非常正式的打招呼用語,隱含著很抱歉的意思。注意這里不能理解為商店裡店員詢問的習慣用語。 2. Rochester的憤怒和粗魯在這句話里表現得比較明顯。 3. Jane比較正式的道歉。固定句型是「I』m sorry that…」或「I』m sorry for…」。 4. 此句話標志著雙方開始進入寒暄,找話題以繼續談話,也就是說不願意中斷交談。暗示Rochester 接受了Jane的道歉,也是打破僵局的重要一句。 5. 正式場合談話中介紹者將一方正式介紹給另一方時所用的固定句型是「Here is …」或「This is…」。注意句中稱呼未婚小姐為Miss,稱呼主人為Sir。介紹人們相認識時所用的語言,以簡潔、清楚、有禮貌為好。 6. 這句話的言外之意是「你不會自己說嗎?」把一個粗魯和專制的暴君形象刻畫得淋漓盡致。 7. Jane的彬彬有禮和Rochester的粗魯形成鮮明對照。 8. 虛擬句,注意情態動詞may的另一主要用法,表示對過去發生事情的可能判斷。May have done something意思是「可能作了某事」。 9. 打完招呼後,Rochester以詢問「你從哪兒來」開始,再次引導雙方進入閑聊。因此,從以上例子可以看出,初認識英美人的英語表達主要涉及稱呼(addressing)、介紹(introction)、打招呼(greeting)、寒暄(small talk)等四個方面的內容。 一、稱呼英語國家的人們在交往中,一般隊男子稱先生(Mr.),對已婚女子稱夫人(Mrs.),未婚女子統稱小姐(Miss)。若不了解對方的婚姻狀況可用Ms, 這是英美女權運動的產物。有些稱呼可以冠以職稱、銜稱等。如「議員先生(Mr. Senator)」、「市長先生(Mr. Mayor)」等。但如果這樣說是不符合英美人的習慣的「Good morning, teacher」,應該說,「Good morning, sir.」。除了某些特定的工作頭銜外,一般是直呼其名倒是覺得親切自然地多。二、介紹介紹人們相識時所用的語言,以簡潔、清楚、有禮貌為好。例如:在自我介紹時,比較有禮貌的措辭是May I introce myself? My name is…;在會場上介紹一位來訪嘉賓或重要人物時主持人應該這樣說:「It is with great pleasure/honor that I introce to you Professor Wang, President of Communication Company.」 三、打招呼一個簡單的見面問候,也因不同的情景而異。例如:「Nice to meet you; Great to meet you; Your reputation proceeds you!」或者非正式的表達「Hey, what』s going on?; Hey, what』s up buddy?」。四、寒暄在英語里初次見面的握手寒暄稱之為「small talk」,目的就是為了打破僵局(break the ice),讓雙方增進了解,尋找共同話題。但是和其他國家的人一樣,除了友好的,英美人也有許多不想多談的話題,比如說婚戀、年齡、宗教信仰、經濟狀況等,因此最好避免。
⑵ 有關英文電影中初次見面的對白
初次見面一般都是用:
"Hi, nice to see you, my name is ....."
或者
"I'm glad to meet you"
"How do you do, my name is ...."
這些是比較常用的
⑶ 求四人英文對話必須是電影或者電視劇對白的。
很經典的老友記第一季第一場,可以去掉Phoebe
101 The One Where Monica Gets a New Roommate
[ Time Lapse, Ross has entered.]
Ross: (mortified) Hi.
Joey: This guy says hello, I wanna kill myself.
Monica: Are you okay, sweetie?
Ross: I just feel like someone reached downmy throat, grabbed my small intestine, pulled it out of my mouth and tied it around my neck...
Chandler: Cookie?
Monica: (explaining to the others) Carol moved her stuff out today.
Joey:Ohh.
Monica: (to Ross) Let me get you some coffee.
Ross: Thanks.
Phoebe: Ooh! Oh! (She starts to pluck at the air just in front of Ross.)
Ross: No, no don't! Stop cleansing my aura! No, just leave my aura alone, okay?
空簡Phoebe: Fine! Be murky!
Ross: I'll be fine, alright? Really, everyone. I hope she'll be very happy.
Monica: No you don't.
Ross: No I don't, to hell with her, she left me!
Joey: And you never knew she was a lesbian...
Ross: No!! Okay?! Why does everyone keep fixating on that? She didn't know, how should I know?
嗨。
這傢伙向我打招呼時我就想自殺。
你還好吧?
我感覺有人把手伸入我的喉嚨,抓起我的腸子,從我的口中取出,然後綁在我脖上……
餅干?
卡羅今天把她的東西搬走了。
-
我幫你泡杯咖啡,
謝了。
不要…陵虧帶…別清理我的靈氣。可是……別碰我的靈氣就是了。
好吧,保持晦氣!
我會沒事的,真的,我祝她幸福。
-
不,你不會的,沒錯,
-
我不會的,去她的,她甩掉我!
而且你一直都不知道她是女同性戀者。
沒有!!行了吧?!為何大家都圍著這個話題打轉?連她不知道,我怎會知道?
Chandler: Sometimes I wish I was a lesbian... (They all stare at him.) Did I say that out loud?
Ross: I told mom and dad last night, they seemed to take it pretty well.
Monica: Oh really, so that hysterical phone call I got from a woman at sobbing 3:00 A.M.,
"I'llnever have grandchildren, I'll never have grandchildren." was what? A wrong number?
尺蘆Ross: Sorry.
Joey: Alright Ross, look. You're feeling a lot of pain right now. You're angry. You're hurting. Can I tell you what the answer is?
(Rossgestures his consent.)
Joey: Strip joint! C'mon, you're single! Have some hormones!
Ross: I don't want to be single, okay? I just... I just- I just wanna be married again!
參考 http://wenku..com/view/281a48d7c1c708a1284a4479.html
⑷ 在電影院遇見老師的英文對話
你——HELLO,Mr,or Miss, 王,李。。NICE TO meeting u .(打招呼)
老師——NICE TO meeting u too (回答後就OK了)
如果在門口,老師答後你就接著說: Do you see the film?(你是來看電影
的嗎?)(這句或話可能是老師問你的)
你——YES 。Mr,or Miss, 王,李。。do u have time now ,we can go to see the movie together.(老師有時間嗎,我們可以一起看這電影)
老師——sure ,I very happy to see with u .(當然,我非常樂意與你去看)
你——so glade ,so we are comeing now (太高興了,那我們走吧。)
老師——oh,I am sorry, I have something I have to go.(我還有事, 我得走了)
你——Really, really sorry, then the next bar, good-bye(是嗎,真遺
憾,那下次吧,再見)
⑸ 在電影院與好朋友用英語對話打招呼結合場景,該怎麼說
hey my friend,what are you doing here?
⑹ 電影《大腕》中那句花2000萬美金買房子的經典對話誰有啊
去射手找字幕,srt格式的,用記事本打開就行了,要哪段自己找。
⑺ 外國電影中,說唱或者跳街舞的人相互打招呼(黑人居多),握手的一套動作叫什麼
擊掌,握手,半臂相擁...一般就這三步吧~