Ⅰ 美麗人生經典台詞
如下:
1、人生只有走出來的美麗,沒有等出來的輝煌。
2、面對生活種種無常,不悲,不哀,不驚,不喜,就像面對花落草衰,自然而淡然,因為,明天還得繼續。
3、有時候,,即使拼盡全力,事情卻仍不會按你想的那樣發展。
4、這就是我的故事,我父親做的犧牲,也是他給我的禮物。
5、如果你違反了三條規定中的任何一條都會被扣分:如果你哭,如果你想見媽媽,如果你餓了想吃點心。
6、幸福是說不出酸酸甜甜的糖。
7、不要憎恨你的敵人,否則你將做出錯誤的判斷。
8、你看那向日葵,它們向著太陽低下了,但要是太低了就意味著枯萎了。
Ⅱ 誰知道義大利語版的美麗人生的原文台詞 十句就夠了
Questa è una storia semplice, eppure non è facile raccontarla, come in una favola c』è dolore, e come una favola, è piena di meraviglia e di felicità.這是一個簡單的故事,但卻不容易講述,就像是一個童話,既有悲傷痛苦卻也充滿驚喜和快樂。
Buongiorno, principessa ! 早上好,公主!
Il silenzio è il grido più forte. 沉默是最有力的吶喊。
Stanotte t'ho sognata tutta la notte, andavamo al cinema, e avevi quel tailleur rosa che ti piace tanto, non penso che a te principessa, penso sempre a te ! 我整夜整夜地夢到你,夢里你穿著你喜愛的粉色連衣裙,我們一起去看電影。我的公主,你是我唯一的掛念,我永遠想你!
Guarda i girasoli: loro si inchinano al sole, ma se uno è troppo inchinato vuol dire che è morto. Tu sei un servitore, non un servo. Servire è l'arte suprema. Dio è il primo servitore; Lui è il servitore di tutti gli uomini, ma non è il servo di nessuno.你看那向日葵:他們向著太陽彎下了腰,但若是太低了則意味著枯敗了。你是一個服務者,而非僕人、奴隸。服務是一門至高無上的藝術。上帝是最佳的服務者;他為所有人類服務,但非任何人的奴僕。
"Papà, ma noi in libreria facciamo entrare tutti..."
爸爸,為什麼我們的書店可以讓所有人都進來…「
"ok, da domani ce lo metto anchio un cartello. chi t'è antipatico?"
「好吧,我們明天就放上一個。你討厭什麼?"
「A me mi sono tanto antipatici i visigoti e i ragni. perciò ci scrivo "vietato l'ingresso ai ragni e ai visigoti!"
」我很討厭吸血鬼和蜘蛛,明天我們就寫上:「蜘蛛和吸血鬼不得入內。」
Si vince a 1000 punti. Il primo classificato vince un carro armato vero.
Ogni giorno vi daremo la classifica generale da quell'altoparlante là. All'ultimo classificato verrà attaccato un cartello con su scritto'asino', qui sulla schiena.
贏得1000分的人可以獲得一輛真的坦克。每天我們用擴音機宣布誰領先,得分最少的人要在背後吊上個「蠢才」招牌。
In tre casi si perdono tutti i punti, li perdono:
如果違反了三條規定中的任何一條,他們的得分就會被扣光:
1) Quelli che si mettono a piangere;
1)如果哭的話;
2) Quelli che vogliono vedere la mamma;
2)如果想見媽媽的話;
3) Quelli che hanno fame e vogliono la merendina, scordatevela!
3)如果餓了,想要吃點心的話!想都別想!
Questa è la mia storia, questo è il sacrificio che mio padre ha fatto, questo è stato il suo regalo per me.
這就是我的故事,是父親為我做出的犧牲,也是父親給予我的恩賜。
Se urli tutti ti sentono. Se bisbigli ti sente solo chi sta vicino. Ma se stai in silenzio solo chi ti ama ti ascolta.
你如果吶喊,所有人都能聽見你的聲音;如果你低聲細語,只有在你身旁的人能聽見;而如果你沉默不語,就只有愛你的人才能聽懂你內心的話語。
望採納
Ⅲ 美麗人生的經典台詞
1、你要得到一千分,誰得到一千分,誰就有坦克。
2、為了記住你的微笑,我拚命地按下心中的快門。
3、這就是我的故事,我父親做的犧牲,也是他給我的禮物。
4、如果你違反了三條規定中的任何一條都會被扣分:如果你哭,如果你想見媽媽,如果你餓了想吃點心。
5、幸福是說不出酸酸甜甜的糖。
6、不要憎恨你的敵人,否則你將做出錯誤的判斷。
7、你看那向日葵,它們向著太陽低下了,但要是太低了就意味著枯萎了。
8、愛上一個人需要多少理由,我覺得他好,便是全部。
9、我覺得比起早死,我更感謝上帝讓我降生在世上,能夠與你相遇,能夠這樣被你愛著。
Ⅳ 電影:「美麗人生」中最經典的台詞
為了記住你的笑容,我拚命按下心中的快門
In order to remember your smile, my heart to press the shutter
Ⅳ 電影美麗人生中的經典台詞,你還記得多少
《美麗人生》是一部由羅伯托·貝尼尼執導,羅伯托·貝尼尼、尼可萊塔·布拉斯基、喬治·坎塔里尼等人主演的劇情片。該片講述了一對猶太父子被送進了納粹集中營,父親利用自己的想像力扯謊說他們正身處一個游戲當中,最後父親讓兒子的童心沒有受到傷害,而自己卻慘死的故事。
1.沒有人的人生是完美的,但生命的每一刻都是美麗的。
9.如果你從不曾嘗過糖果的美味,那你也就不會惦記它的味道。可是正因為已經知道它有多好,所以才會更捨不得忘掉。
10.東西丟了或許還能找回來,但是壞了的話,無論怎樣都無法修復。所以,我寧願什麼都不要了。
雖然是一部老電影,但是就算在今天來看,《美麗人生》也是一部無法復刻的電影,致敬經典。
Ⅵ 《美麗人生》經典台詞有哪些
《美麗人生》經典台詞有如下:
1、有時候等待,有時候追趕,也不知道該去向何方。
2、有一種人,他自無心艷麗了眉目,卻不知旁人已為之顛倒,難以解脫。
3、別人欺騙了你,並不純粹是他的過,也是自己太蠢了,說什麼你都信。所以不要不滿,不要怨恨,坦白承認自己的錯。
4、每個人都有自己的選擇,我們都是如此,放棄一些不太重要的,換取一些重要的,值與不值,不足為外人道。
5、當感情到了無話可說,需要敷衍的時候,就真的是該散了。
6、 太美的東西,人們大都不敢靠近,好像只有仰望才能對得起它的美。
7、 為了記住你的笑容,我拚命按下心中的快門。
8、 想要離開,但是我那麼不勇敢,連說出口的勇氣都沒有。
9、 上帝為人服務。但他不是下人。
Ⅶ 美麗人生簡介
《美麗人生》是一部由羅伯托·貝尼尼執導,羅伯托·貝尼尼、尼可萊塔·布拉斯基、喬治·坎塔里尼等人主演的劇情片。1997年12月20日,該片在義大利上映。該片講述了一對猶太父子被送進了納粹集中營,父親利用自己的想像力扯謊說他們正身處一個游戲當中,最後父親讓兒子的童心沒有受到傷害,而自己卻慘死的故事。
1999年,該片在第71屆奧斯卡獎獲得了最佳外語片、最佳男主角、最佳配樂三項獎項。
(7)美麗人生電影台詞擴展閱讀:
《美麗人生》 用黑色幽默的手法描述了圭多一家在納粹集中營中的悲歡離合,展示了圭多對美麗人生的憧憬和在殘酷環境中特有的樂觀。這部電影完全不同於以往任何一部反映二戰題材的影片,它是一幕黑色的喜劇,它以一種超越常規的新鮮的角度,通過另一個側面來面對二戰這段歷史。羅貝托·貝尼尼以自己獨特的視角為在二戰中所有受傷的人們注射了一針止痛劑。
本片由義大利國寶級導演羅伯特貝尼尼自編自導自演,講述了一個關於親情和愛情的故事,情節跌宕起伏,感人肺腑。該片曾獲得嘎納電影節評委會大獎和奧斯卡最佳外語片獎等多部大獎。是值得各位收藏的一部佳作。
樂觀開朗的猶太青年圭多和朋友駕車來到城裡,途中邂逅了美麗的女教師多拉,兩人互生情愫。幾經磨難,兩人結為夫妻。但好景不長,就在他們的兒子生日那天,圭多和兒子被強行帶到了納粹集中營,原因是他們是猶太人。多拉沒有猶太血統,但為了和丈夫兒子在一起,也登上了通往集中營的火車。在集中營里他們被分開關押。
圭多為了不讓兒子幼小的心靈受到傷害,就「欺騙」他說這是為他的生日而舉辦的一場游戲,游戲規則是不能哭不能鬧不能想媽媽,率先得到1000個積分的孩子就可以得到一輛真坦克,兒子信以為真。圭多還要想方設法向妻子報平安。最終圭多為了兒子的安危,自己慘死在德軍的槍口之下。
反映二戰時期的影片有很多,他們的共同點就是過多地渲染死亡和血腥。但這些在這部影片中沒有直接體現,而代替它的是更多的歡笑和淚水。首先圭多是一個勇敢的男人,他喜歡上了多拉,就勇敢地去追求,不論路途有多麼的崎嶇,最終他做到了。其次圭多是一個有責任感的男人,當他們在集中營的時候,圭多一刻也沒有忘記呵護自己的兒子,也沒有忘記和妻子取得聯系。
在他心中親情和愛情就是他的全部生命,所以最後他不惜犧牲自己的生命來保全兒子,由此可見父愛的偉大。影片中有幾處場景值得一提:首先是圭多冒充視察人員來到多拉的學校跳「脫衣舞」的滑稽場景,這一幕是為了引起多拉的注意,從而體現圭多是一個既勇敢又富有幽默感的男人。
其次是圭多在被處死之前向藏在鐵窗中的兒子擺出小丑般的走路姿勢,這是為了不讓兒子害怕,並且快樂的走向死亡,體現了偉大的父愛。最後是兒子和母親相聚,對母親說:''我們贏了,我們得到了1000分,我們贏了。」
這是最為傷感的一幕,我們為圭多的犧牲而傷心,為孩子的心靈沒有受到傷害而感動,圭多死得值得。影片告訴我們痛苦只是暫時的,唯有樂觀的人們才能得到美麗的人生。
《美麗人生》是一部相當浪漫的電影,猶太青年基度到一個義大利小鎮上准備以開書店為生,在那裡,他遇見了美麗的姑娘多拉,然後,是一系列充滿了智慧、滑稽、陰錯陽差、浪漫的輕松片段。
終於,基度與多拉終成眷屬,鏡頭一轉,他們從房間里追著他們的兒子來到院子里,一家三口的幸福生活令人羨慕,基度用自行車載著美麗的妻子,車框里坐著機靈的兒子,他們飛馳而過,而街道上,卻已經出現了納粹的鐵絲網。
沒有什麼比快樂的戛然而止更令人感到揪心。當基度的幸福生活剛剛開始之時,他的猶太身份使他被抓去了集中營,而他的妻子,本來並不用去集中營,卻毅然的隨他們跳上了火車。最真摯的愛情,有時候真不需要太多的言語,連執手相看都不需要,只是縱身一躍,跟去天涯海角。
在影片當中,演多拉的演員有很好的演技,那是一種很克制的平靜,當她在集中營里聽到孩子將要被殺掉的消息時,她的臉上沒有任何錶情,只是站在樓梯上,由著後面的人群在她身上沖撞,她望向窗外,目光深遠。
後來,她被派去挑揀死難者的衣服,那種小心翼翼,不敢也不願發現兒子衣服的感覺很到位。從這里也可以看出,一個人最深沉的愛,其實,是很平靜的,能夠撕心裂肺哭出來的,往往也是釋然的開始。
最後,基度的兒子和多拉在陽光下抱在一起,他大聲喊叫著,我們贏了。那時候,他還不知道他的父親已經死去。電影響起旁白,以基度兒子的語氣,聽聲音,他也已經步入老年,那麼,這部電影就能理解成他的回憶。
在他的回憶里,他的父親,依舊是那樣鮮活,這,何嘗不是另一種活著。槍炮、炸葯、毒氣、死亡、飢餓,這些東西看似強大,最後的勝利者,卻只能是人和生活。真正的光芒,就像基度朝他兒子眨眼的那一剎那,意思是,無論怎樣,只要我們不害怕,堅強、快樂、盼望,人生終究美麗,於是,我們總會贏。
Ⅷ 美麗人生中英文版經典台詞
1、Good morning, princess.
——早上好,公主。
2、We got a bit today?
——我們今天拿到幾分?
3、The end game tomorrow morning, at a ceremony.
——游戲明早結束,舉行頒獎典禮。
4、Listen, if I got back a long time, you also don't move, don't come out, until a point sound, there is not a man.
——聽著,即使我很久才回來,你也不要動,不要出來,直到一點聲,一個人都沒有。
5、You have to get one thousand points, who had one thousand points, who will have the tank.
——你要得到一千分,誰得到一千分,誰就有坦克。
6、Every loudspeaker announced who lead, at least the people behind the hanging on to a 「fool」 signs.
——每天擴音機宣布誰領先,最少分的人要在背後吊上個「蠢才」招牌。
7、Our soldiers as the wicked, and call and drink, who's afraid of, who lost.
——我們士兵扮惡人,又呼又喝,誰怕,誰丟分。
8、This is my story, this is my father's sacrifice, this is my father give grace.
——這是我的經歷,這是我父親所作的犧牲,這是父親賜我的恩典。
9、Don't hate your enemy, or you will make wrong judgment.
——不要憎恨你的敵人,否則你將做出錯誤的判斷。
10、Giosué Orefice: (narrating as an alt)This is a simple story…but not an easy one to tell.
——Giosué Orefice:(以成人角度講述)這是一個簡單的故事,但講起來卻不那麼輕松。
11、I think it premature death, I must thank God that I was born to this world, can meet with you, to be loved by you.
——我覺得比起早死,我更要感謝神讓我降生到這世上來,能夠這樣跟你相遇,這樣被你愛著。
12、Guido:You can lose all your points for any one of three things. One: If you cry. Two: If you ask to see your mother. Three: If you're hungry and ask for a snack! Forget it!
——Guido:如果你違反了三條規定中的任何一條,你的得分就會被扣光:一、如果你哭,二、如果你想要見媽媽,三、如果你餓了,想要吃點心!想都別想!
13、Dora:At least they don't make the children and old people work.
Female Prisoner: They don't make them work because they kill them! One day, you will hear a lady calling, 「Kids, come take a shower,」 then they gas them!
——Dora:至少他們沒有讓老人和孩子工作。
女囚犯:不讓他們工作是要殺死他們!某天,你會聽見一位女士說:「孩子們,來洗個澡。」然後就用毒氣殺死他們!
14、Giosué Orefice: 「No Jews or Dogs Allowed.」 Why do all the shops say, 「No Jews Allowed」?
Guido: Oh, that. 「Not Allowed」 signs are the latest trend! The other day, I was in a shop with my friend the kangaroo, but their sign said, 「No Kangaroos Allowed,」 and I said to my friend, 「Well, what can I do? They don't allow kangaroos.」
——Giosué Orefice:「猶太人與狗不得入內。」為什麼所有的商店都寫著「猶太人不得入內」?
Guido:哦,這個啊,「不得入內」的標志是最新的潮流!有一天,我跟一個袋鼠朋友逛商店,但是門口寫著「袋鼠不得入內」,我便跟他說「好吧,我們也沒辦法,他們不讓袋鼠入內。」
15、Giosué Orefice: Why doesn't our shop have a 「Not Allowed」 sign?
Guido: Well, tomorrow, we'll put one up. We won't let in anything we don't like. What don't you like?
Giosué Orefice: Spiders.
Guido: Good. I don't like vampires. Tomorrow, we'll get sign: 「No Spiders or Vampires Allowed.」
——Giosué Orefice:為什麼我們的店沒有「不得入內」牌子呢?
Guido:好吧,我們明天就放上一個。讓我們討厭的東西都進不去。你討厭什麼?
Giosué Orefice:蜘蛛。
Guido:好,我不喜歡吸血鬼,明天我們就寫上:「蜘蛛和吸血鬼不得入內。」
16、Guido: The prize is… the prize is…
Eliseo Orefice: A tank.
Guido: Yes! Yes, the prize is a tank.
Giosué Orefice: I already have one.
Guido: No, a real one.
Giosué Orefice: A real tank?
——Guido:獎品是……是……
Eliseo Orefice:一輛坦克。
Guido:對,對!獎品是一輛坦克。
Giosué Orefice:我已經有一輛了。
Guido:不,獎品是真的坦克。
Giosué Orefice:一輛真的坦克?