⑴ 求一部老電影名爬上敵人飛機說了聲再見了祖國然後飛機暴炸了
朝鮮電影《命令027》(指令027),是一部軍事題材的武打片(跆拳道)。故事內容是朝鮮一支偵察小分隊,秘密潛入敵後,與地下黨「石榴花」接頭,並消滅敵人的一個特種部隊。
一位戰士爬上敵人已經起飛的直升飛機,用手雷與敵人同歸於盡。最後他說:任務完成了,我感到無限幸福,再見了,同志們。
1989年由上海譯製片廠譯制
⑵ 電影或電視劇中,有沒有一句台詞讓你至今記憶深刻
對於電影電視劇中經典台詞太多了,很多都讓人映像深刻的。接下來給大家說一下,相信大家一定會有映像。
《阿甘正傳》中:Life was like a box of chocolate, you never know what you're gonna get.
人生就像一盒巧克力,你永遠不知道會嘗到哪種滋味。
這句話是阿甘母親遺言,美國當時巧克力通常會有12或者24塊,沒有標志,只有拆開嘗過後才能知道味道,以此來比喻生活中各種各樣的事情,十分經典又具有哲學性。不知道,能不能讓你想起在教室里,看著阿甘坐在長椅上說這句話的情景。
《鋼鐵俠》中:I am iron man.我就是鋼鐵俠。斯塔克在新聞發布會說出了這句經典台詞。表現了出漫威宇宙中這些強大的人,在詮釋什麼叫能力越大,責任越大。具有一種責任感和使命感。
在電視劇中也有一些經典的台詞,就拿最近很火的《隱秘的角落來說》,
主角張東升在每次動手前都會說一句:「你覺得我還有機會嗎?」這句話不僅僅是在詢問對方,也是在問自己的的內心,巧妙富有意義。而說完這句話就會有一名死者出現,相信看過該劇的都會對這句話有很深的映像。
除此之外還有很多其他的台詞,就不一一贅述了,真的太多了。
太多了,我來回答! 影視劇表演的兩大支柱,一個是動作,一個是語言。
一部電影,隨著時間的流逝可能對電影的情節、演員、甚至片名會記憶模糊,但是總有一些台詞會讓人印象深刻。
《The Hollywood Reporter》曾通過1600多位好萊塢導演、演員和幕後工作人員的投票評選出了影史100句最經典台詞。
今天我就從中摘選一些讓我難忘的台詞 。
《勇敢的心》
They may take our lives, but they』ll never take our freedom.
他們也許能奪走我們的生命,但是,他們永遠奪不走我們的自由!
這部電影之所以能成為史詩巨片,或許就是因為那些讓人盪氣回腸的大場面,還有為自由和正義而戰的華萊士那一聲聲的嘶吼。
最後的「Freedom」真的讓人熱淚盈眶。
《低俗小說》
They call it a Royale with cheese.
(在巴黎)他們叫這個皇家芝士漢堡。
麥當勞的Quarter Pounder with cheese(四分之一磅芝士漢堡)在法國被叫做「皇家」芝士漢堡(法國用的是公制,所以換了一個稱呼)。
昆汀的黑色幽默就是讓殺手們一邊嘮叨著漢堡一邊殺人。
《為奴十二年》
I don』t want to survive. I want to live.
我想要的不僅僅是生存,而是生活。
所羅門被騙為奴,他經歷過絕望,還好他一直在堅守生命和自由。
每個人都應該為生存,更為生活,
《沉默的羔羊》
I』m having an old friend for dinner.
今晚我要吃一個老朋友。
安東尼·霍普金斯在這部電影里只出現了16分鍾,他是出場時間最短的奧斯卡影帝。
《海底總動員》
Just keep swimming.
向前游就好了。
喜歡這個父親成為英雄的故事,從此愛上小丑魚。
《斷背山》
I wish I knew how to quit you.
我只希望我知道如何戒掉你。
兩個人即使吵架,說出的話也是愛意滿滿的。
《逃離德黑蘭》
Argo fuck yourself.
去你的阿爾戈!
小本在他自導自演的作品裡還注入了少量的幽默感,這部電影讓人眼前一亮。
《好傢伙》
I mean, funny like I』m a clown? I amuse you?
我說,我在你眼裡是個小丑嗎?你覺得我 搞笑 ?
喬·佩西扮演的湯米瘋癲又神經質,他總能把談話氣氛從歡樂搞到嚴肅。
《金剛》1933年版
It was Beauty killed the Beast.
殺死野獸的,是美女。
真的是飛機殺死的野獸嗎?電影的最後一句台詞給出了答案。
2005年彼得·傑克遜的版本也保留了這句話。
《穿普拉達德女王》
I』m just one stomach flu away from my goal weight.
再來次腸胃炎,我就達成目標體重了。
女人狠起來真的很可怕,尤其是對自己。
就像影片里的艾米莉,為了巴黎行節食,可以完全不吃,快暈倒的時候再吃一塊乳酪。
《諾丁山》
I』m also just a girl, standing in front of a boy, asking him to love her.
我也只是個平凡的女孩,站在一個男生面前,希望他能愛她。
當聽到朱莉婭·羅伯茨眼含熱淚的說出這句台詞時,男人會沉默,女人會流淚。
《阿甘正傳》
Mama says, Stupid is as stupid does.
媽媽說做傻事的才是傻瓜。
其實阿甘的媽媽說了很多,比如最著名的「生活就像一盒巧克力······」
為什麼這一句入選了?
也許「聰明人」應該反思一下,到底誰是傻瓜。
《泰坦尼克號》
I』m the king of the world!
我是世界之王!
當年詹姆斯·卡梅隆在領取奧斯卡最佳導演獎的時候也說了這句話。
《死亡詩社》
Carpe diem, Seize the day, boys.
及時行樂。把握今天,孩子們。
永遠記得老師的這句話。
再見,我的船長。
《畢業生》
Mrs.Robinson, you』re trying to sece me.
羅賓森太太,你想引誘我。
好喜歡達斯汀·霍夫曼說這句台詞時的表情。
《閃靈》
Here』s Johnny!
強尼在這里!
瘋狂的傑克在劈開妻子躲避的廁所門時說了這句話。
《虎膽龍威》
Yippee-ki-yay, motherfucker!
走你,混蛋!
這句台詞是布魯斯·威利斯的口頭禪,在整個系列中出現多次。
《E.T》
E.T. phone home.
E.T.打電話回家。
E.T.說的第一句話。
這個聲音是由一位年近七旬的老婦人和另外16種聲音(包括鼾聲、打嗝聲、各種動物的叫聲等)混合而成的。影片直到20周年紀念版才使用了計算機技術使得聲畫相符。
《當哈利遇上莎莉》
When you realize you want to spend the rest of your life with somebody, you want the rest of your life to start as soon as possible.
當你意識到你要和某個人共度餘生,你會想你餘生能越快開始越好。
不知道如何表白的小夥伴們,應該多背背這樣的台詞。
《蝙蝠俠:黑暗騎士》
Why so serious?
幹嘛這么嚴肅?
為了更完美的演繹小丑,希斯·萊傑把自己關在房間里一個月琢磨人物心理並用日記記錄一些想法。遺憾的是,意外死亡的他並沒有看到這部作品。
《搏擊俱樂部》
The first rule of Fight Club is: You do not talk about Fight Club.
搏擊俱樂部的第一條規則——不許談論搏擊俱樂部。
第二條也是這個。
《教父》系列
Just when I thought I was out, they pull me back in.
當我以為自己已經退出江湖的時候,他們又將我拉回來。
Keep your friends close, but your enemies closer.
親近你的朋友,但更要親近你的敵人。
這是男人必看的電影。
《卡薩布蘭卡》
Play it, Sam. Play 『As Time Goes By』.
彈吧,山姆。彈《時光流逝》。
We』ll always have Paris.
我們永遠擁有巴黎。
This is the beginning of a beautiful friendship.
我想這是美好友誼的開始。
Of all the gin joints in all the towns in all the world, she walks into mine.
全世界有那麼多城鎮,有那麼多酒吧,她偏偏走進我這一家。 Here』s looking at you, kid.
你一直在我心裡,永誌不忘。
五句台詞入選,經典影片毋庸置疑。
2007年美國好萊塢編劇協會評選的「101部最偉大的電影劇本」,該片排名第一。
《亂世佳人》
After all, tomorrow is another day!
不管怎麼說,明天又是新的一天。
Frankly, my dear, I don』t give a damn.
坦白說,親愛的,我不在乎。
白瑞德冷冷地丟下這句話揚長而去,斯佳麗傷心欲絕,但一想到故鄉的土地,她的內心又燃起了希望。
白瑞德的這句話排在榜首。
⑶ 傑森斯坦森非常人販電影台詞
《非常人販 2》
Transporter 2
對不起,能幫幫我嗎? 我的輪胎...
I'm so sorry. Can you help me? My tire...
對不起,我跟人約好了 我不想遲到
Sorry. I have an appointment. I don't like to be late.
呃...你願意遲到,還是願意死?
Well, would you rather be late or dead?
- 你最好不要來真的 - 下車
- You don't want to do this. - Step out of the car.
大夥兒上呀!
Whoo! Let's go, fellas!
寶貝快,呀呼~
Come on, baby! Yes!
9悠著點。全新的車
Take it easy. The car's brand-new.
- 沒問題的,老兄,我行 - 兜風咯。好耶!走吧寶貝!
- No problem, buddy. I got this. - Baby, let's ride. Time to go.
- 你爹媽知道你和這種人混一塊兒嗎? - 閉嘴!
- Your parents know the company you keep? - Shut up.
- 這爛東西無法啟動! - 需要密碼
- This shit ain't working. - It's coded.
- 密碼是啥? - 恐怕不能給你
- What's the code? - I can't give you that.
恐怕得打你一頓 下車!
We'll have to beat it out of you. Get out the car.
來吧,老兄,顯顯你的本事
Come on, man. What you got for me?
不客氣啦!上呀!嗯!
Kick your ass!
等等
Hold on.
(西裝)才乾洗過
Itjust came out of the dry cleaner's.
舉手! 別動,否則我要開槍了
Hands up. Stop moving or I will shoot you.
你難道沒有家庭作業?
Don't you have homework to do?
- 為什麼不去做作業? - 好吧 ... 對不起
- Why don't you go and do it? - OK. I'm sorry.
要遲到了
Late.
喂!喂!
Hey! Hey!
- 玩游戲,玩游戲! - 上了人家的車,第一條規矩是什麼?
- The game, the game, the game! - What's the first rule on entering a man's car?
- 尊重人家的車,人家也會尊重你 - 第二條?
- Respect a man's car, a man respects you. - Rule number two.
- 問候人家 ... 午安,法蘭克 - 午安,傑克
- Greet the man. Good afternoon, Frank. - Good afternoon, Jack.
- 現在能玩游戲了嗎? - 上了一天課,腦筋不累嗎?
- Can we play the game? - I should think you'd be tired after school.
- 你一定怕我會贏 - 我怕你累得沒法寫家庭作業
- You're afraid I'm gonna win. - You'll be too worn out to do your homework.
- 今天星期五,沒作業 - 既然這樣,玩吧
- It's Friday. I don't have any homework. - In that case, the game.
70
00:08:47,457 --> 00:08:51,378
- 你很了解小孩子,對吧? - 我了解夫妻吵架
- You really know kids, don't you? - I know fighting.
71
00:08:51,461 --> 00:08:54,089
他好幾個月沒見到傑克了
He hasn't seen Jack in months,
72
00:08:54,172 --> 00:08:57,467
但他一回來,就嘮叨我哪裡做錯事
and when he gets back, all I hear is what I'm doing wrong.
73
00:08:57,551 --> 00:09:03,265
分居這么久了,似乎你會覺得他應該...
You'd think that after being separated for a year that he would...
74
00:09:04,391 --> 00:09:08,228
對不起,你不必聽我說這些
I'm sorry. You don't have to hear this.
75
00:09:08,312 --> 00:09:14,234
沒事兒,你把傑克照顧好就夠了
It's OK. For what it's worth, I think you're doing a greatjob with Jack.
76
00:09:14,318 --> 00:09:15,694
謝謝你
Thank you.
77
00:09:15,777 --> 00:09:18,780
你如果需要幫助,我一定盡力
Any time I can be of help, if there's anything you need.
你真好,法蘭克
That's really sweet of you, Frank.
我可是當真了哦
I might have to take you up on it.
呃 ... 差點兒忘了 明早我要帶傑克去年度例檢
I almost forgot. I'm supposed to take Jack to the doctor tomorrow morning for a checkup,
雖然他生日是下個星期 但我正秘密為他准備一個派對
but I'm organizing a party for him, even though his birthday's not until next week.
我在布置場地時,他朋友們就會慢慢到達 我在想,如果你不介意...
So, while I decorate and his friends arrive, I was thinking, if you wouldn't mind...
- 我會帶他去 - 抱歉我擾亂了你周末的作息
- I'll take him. - I feel funny cutting into your weekend.
明天我只是稍後得去機場接個朋友
I'm just picking up a friend at the airport later on in the day.
- 哦... 真好 - 好什麼?
- That's nice. - What is?
安全警衛說,你一向獨來獨往...
The guys on security say you're a bit of a Ioner.
- 好耶! - 首先 ... 第三條規矩是什麼?
- Yes! - But first, what's the third rule of the car?
很好
Good.
答對五分 ... 我是白色的 我是圓的,卻不一定在你周圍?
Five points. I'm white, I'm round, but I'm not always around.
- 網球? - 網球是黃色
- A tennis ball? - Tennis balls are yellow.
四分
Four points.
有時我只有一半 有時完整,有時你只看到一小塊?
Sometimes I'm half, sometimes whole. Sometimes a slice is all you know.
- 一條麵包? - 不對
- A loaf of bread? - No.
三分 ... 我有時亮 有時暗,有時又亮又暗?
Three points.
Sometimes I'm light, sometimes dark, Sometimes both.
- 我知道 ... 燈泡 - 不對
- I know. A light bulb. - No.
- 披薩! - 不對
- A pizza! - No.
奧黛莉,奧黛莉!別走
Audrey! Stop walking away from me.
聽著,我們了結一下
Listen, we've got to finish this conversation.
他要去哪兒?
Where's he going?
好啦,看著我 最後一個提示,答對滿分
OK, look at me. Last clue for all the points.
人人都想在我身上走 但是只有幾個幸運的傢伙做到了
Everyone wants to walk on me, but only a happy few ever have.
慢慢想
Take your time.
- 嗨,小朋友 - 噓,媽!我在玩游戲,正在想
- Hey, bud. - Mom, it's the game. I'm trying to think.
- 對不起。嗨,法蘭克,今天好嗎? - 比林斯太太,我很好
- Sorry. Hey, Frank. How are you today? - Well, Mrs Billings.
- 法蘭克,我能把提示告訴我媽嗎? - 不行耶,這違反游戲規則
- Can I team up with Mom? - I don't know. It's not in the rules.
別這樣,不能通融的規則 還要它干嗎?
Come on. What's the point in having rules if you can't bend 'em?
- 好吧,僅此一次 - 好呀!
- OK. Just this once. - Yeah!
嗯 ... 告訴我提示
All right. Give me some clues.
是圓的,卻不一定在周圍 有時亮,有時暗,有時又亮又暗
It's round, but not always around. It's light sometimes, dark sometimes, or both.
人人都想在它身上走 但是只有幾個幸運的傢伙做到了
Everyone wants to walk on it, but only a happy few ever have.
- 哼 ... 真難 - 告訴我答案吧
- That is a hard one. - Tell me about it.
- 月亮! - 答對了
- The moon! - Correct.
答得漂亮 ... 好啦,快下車
Good job. All right. Come on.
- 下星期一見 - 法蘭克,再見,謝謝
- See you Monday. - Bye, Frank. Thanks.
- 零食放進冰箱 - 媽,再見
- Keep your snacks in the kitchen. - Bye, Mom.
你和我們在一起的這個月來 他是愈來愈喜歡你了
Hey, he's really taken to you in the month you've been with us.
61
00:08:10,212 --> 00:08:14,299
- 我也是 - 遺憾的是東尼回來後,你就要走了
- Likewise. - Too bad you can't stay on when Tony's back.
62
00:08:14,383 --> 00:08:17,761
我只是來幫忙的,通常我不幹這種活兒
It was just a favor. I don't usually do this sort of ajob.
63
00:08:17,844 --> 00:08:21,056
我還以為你是專職司機
I thought you were a professional driver.
64
00:08:21,139 --> 00:08:23,266
不一樣的司機
A different kind of driving.
65
00:08:25,394 --> 00:08:29,690
你走了,我們都會想你
Well, we're all gonna miss you when you're gone.
66
00:08:36,363 --> 00:08:37,781
還有...
And thank you for what you did.
67
00:08:37,864 --> 00:08:40,575
謝謝你的體諒
68
00:08:40,659 --> 00:08:42,911
謝什麼?
For what?
69
00:08:42,995 --> 00:08:47,374
謝謝你把車轉過去,讓傑克看不到我們在吵架
For turning the car around so that Jack wouldn't have to see us fighting.
- 所以聽你說有朋友,我覺得真好 - 其實不算朋友
- So it's just nice to hear you have a friend. - He's not really a friend.
只是個法國友人
He's French.
我待會兒打給你
I'll call you back.
奧黛莉,我想把話談完
Audrey, I'd like to finish our conversation.
明天前如果有意外耽擱 你可以打我手機
If anything comes up before then, you have my cell.
- 不會有意外的,比林斯太太 - 叫我的名字... 奧黛莉
- Nothing will come up, Mrs Billings. - Audrey.
奧黛莉
Audrey.
- 哈啰? - 確認了,明早9點
- Yeah, hello? - Confirmed for tomorrow. 9am.
九點沒改,唯一不同的是 由司機送,不是他媽媽送
Tomorrow, 9am. Only change - the driver'll be taking him, not the mother.
那更好
Even better.
瓦西里?
Vasily?
- 夠穩定嗎? - 是... 夠穩定
- Is it stable? - Yes, it's stable.
解葯?
And the antidote?
各位先生,明天見
See you tomorrow.
拉丁美洲六國反毒部長
The drug-enforcement ministers of six Latin American countries
今天抵達邁阿密參加高峰會議...
arrived in Miami for a summit meeting...
我是法蘭克·馬汀,住在棕櫚街1156號
Yeah... Martin, Frank. 1156 Palmeadow.
我在等一個快遞郵件 你45分鍾前就說過了
I'm waiting for an express delivery. That's what you told me 45 minutes ago.
我只要披薩,別的什麼都不要
I don't need anything else. Just get me the pizza.
- 我付錢不是為了... - 嗨
- I'm not paying for that... - Hi.
嗨
Hi.
馬汀先生,一個中號披薩,不要白起司 雙份橄欖,雙份咸魚
So, it's one medium pie, no mozzarella, extra olives and extra anchovies,
總共$11.95
which amounts to $11.95.
- 希望你餓了 - 你想像不到的
- I hope you're hungry. - You have no idea.
抱歉耽擱了一會兒
I apologize for the delay, sir.
比林斯太太
Mrs Billings.
不對... 是奧黛莉
Audrey.
- 你在幹嘛? - 你說呢?
- What are you doing? - What does it look like I'm doing?
- 你喝酒了嗎? - 一點點
- Have you been drinking? - A little.
你說過,如果我需要
You said if I needed anything.
- 不行 - 為什麼?因為我的身份?
- I can't. - Why? Because of who I am?
不,是我的身份
Because of who I am.
我好失落...好迷惘
I feel so lost, so confused.
誰不是呢?
Who isn't?
謝謝你,法蘭克
Thank you, Frank.
你給我的時間...
For the time and... your respect.
和尊敬
我想這就是我最需要的
I think it's what I needed the most.
再見
Bye.
- 要給我打針嗎? - 不知道
- Am I gonna get a shot? - I don't know.
- 老天!還沒開始營業呢! - 是急診,我馬上要見醫生
- Jeez. We're not open yet. - I need to see the doctor immediately.
哦!科普蘭醫師,請過來一下 這里有狀況
Right. Dr Koblin, if you'll come out here, please. We have an issue.
你得填表格,說明你的病歷
You'll have to state the medical problem.
其實... 我身體沒病 是心理問題
Actually, my problem's not medical. It's psychological.
⑷ 劉德華最後用槍自殺的時候說了一句 再見 的電影是什麼名
這是電影《五虎將之決裂》的劇情。劉德華飾演的警察劉志明最後用槍自殺的時候說了一句再見。
《五虎將之決裂》是由曾志偉執導的動作片,梁朝偉、劉德華、黃日華、苗僑偉、湯鎮業等領銜主演。
影片講述了被稱為「金牌五虎將」的五個警察相互誤會的故事。重案組五虎將合作無間,破案無數,但在一次搗破毒品交易的行動中,他們為一千萬賊贓而決裂。瓜分賊贓,作假口供,私放疑犯,遭廉署調查,報仇,搏鬥 。
(4)整部電影一句台詞再見擴展閱讀
劇情簡介:
天叔(梁家仁 飾)、賊仔(劉德華 飾)、頭皮(梁朝偉 飾)、阿邦(黃日華 飾)、阿華(苗僑偉 飾)五個警察屬同一小組,五人工作上配合默契,屢建奇功,被稱為「金牌五虎將」。五人除了是好同事,私底下更是好兄弟。
賊仔、頭皮暗地裡收了天叔的小舅子黑社會成員叛徒東(湯鎮業 飾)的黑錢,同時想拉天叔、阿邦和阿華下水。除了阿邦,其他兩人都下水了。
收受黑錢的每個人都有自己的理由,天叔為了女兒能活得好點,不用再去當陪酒女;而頭皮則要送弟弟去加拿大讀書;阿華則想為妻子(藍潔瑛 飾)和兒子提供一份未來的保障。
而賊仔則今朝有酒今朝醉。阿邦雖然沒收黑錢,但伙計們都收了,他也不得不對黑社會投鼠忌器,五人因此越陷越深。
⑸ 有部特工電影的最後台詞是再見x先生
《通緝令》(Wanted,又名《刺客聯盟》),是一部很能激發腎上腺素的漫畫改編電影。
「再見了X先生」出現過兩次:一次是影片開頭男主父親在幾公里外超遠距離狙殺追尋而來刺客;另一次就是結尾男主模仿父親的刺殺風格超遠距離狙殺刺客聯盟虛偽的頭領。為什麼叫X先生,因為男主和他父親都精準的預測出了目標在打電話時最後站立的位置,畫了一個X符號