A. 如何把字幕嵌入到影片中
用格式工廠進行轉換,在轉換配置--附加字幕這里,選擇外掛字幕的文件名,如果是mkv內置字幕就不需要選擇了,設置好字幕大小(在電視上看推薦選4,在小屏幕設備上推薦選5),轉換之後,字幕就嵌入到視頻當中了。
B. 如何將字幕融合到電影文件中,要的是就是徹底的融合在一起,把字幕文件嵌入後直接就可以刪了
用
格式工廠
進行
視頻格式轉換
,在輸出配置--附加字幕--附加字幕這里,右邊有一個瀏覽按鈕(三個點的圖標),點擊它,瀏覽到
外掛字幕
,然後設置字幕大小,轉換之後,字幕就嵌入到視頻當中了。
C. 如何將將字幕嵌入電影嵌入!不是不是載入!!!!
需要用軟體重新轉換,編碼,可能會影響RMVB質量。
建議用WinAVI MP4 Converter,主菜單上點mp4,選擇你的rmvb文件,再點advanced(高級),第一個選項卡里有"字幕流「里選擇字幕(必須把字幕文件和RMVB文件放在一個目錄下),再轉換即可。
你的懸賞分是不是太少了???
D. 如何把字幕嵌入電影
直接用記事本打開字幕文件看看需要什麼字體,然後給系統安裝那種字體,如果安裝字體之後還不行的話,就換個播放器把,有些播放器會強行改變字體文件中已經設置好的字體(如KMPlayer會強行改成軟體設置好的效果)
要完全嵌入到視頻中,只能重新編碼,而重新編碼的話一方面會影響清晰度,另一方面會佔用大量的資源和時間(高清電影重新編碼時間在普通電腦上要按天來計算了)--------格式工廠在轉碼的速度上已經非常快了!!
E. 如何把字幕嵌入影片中
我在
射手網
里下完字幕是個壓縮包,然後解壓到
當前文件
,就自動嵌入了,就可以直接看了,你可以這樣試試。
F. 如何嵌入電影字幕
用暴風吧,打開暴風,把影片放進去,然後點上面那一排文字中的「播放」有一個字幕設置,或者按F10都是手動嵌入字幕,然後吧你下載的字幕放進去,記得要先放影片再載入字幕,如果字幕不對可以去射手網去下載~!
G. 怎麼把字幕放到電影里 把字幕嵌入視頻
下載要嵌入的字幕文件,打開圖二的工具。點擊左側的格式,點擊配置。按圖一設置字幕大小顏色,點擊附加。點選要嵌入到電影的字幕,點擊添加。選擇添加,選擇視頻。點擊確定開始,那麼此時就會把字幕嵌入到視頻里。
在歌劇演出過程中,通過字幕打出同步翻譯的唱詞,如今已成為歐美歌劇院的標准「硬體」之一。但字幕與歌劇的全面「配套」不過短短十餘年的歷史,而新近去世的著名女高音歌唱家,當年曾被譽為「美國歌劇女皇」的貝弗利·西爾斯堪稱字幕的創始者。
那是在1983年,紐約城歌劇院根據時任總監西爾斯的提議,率先引進字幕顯示技術,以解決美國觀眾聽不懂義大利歌劇的問題。此舉招來激烈批評,戲劇和舞蹈評論家克萊夫·巴恩斯毫不客氣地直斥她是「外行」。
時隔兩年,紐約大都會歌劇院欲步後塵卻遭遇難以逾越的障礙,因為該院音樂總監詹姆斯·萊文揚言,誰想採用字幕,「先得從我的屍體上踩過去!」直到1995年,字幕裝置才得以落戶大都會,觀眾能夠通過一個鑲嵌在座椅後背、可任意開關的小屏幕看到唱詞。
H. 如何在高清電影里內嵌中文字幕
高清電影里內嵌中文字幕方法為:
1、把ssa字幕與視頻放到同一目錄下,如下圖。
(8)電影字幕的嵌入擴展閱讀:
優秀的字幕的特性:
1、准確性:成品無錯別字等低級錯誤。
2、一致性:字幕在形式和陳述時的一致性對觀眾的理解回至關重要。
3、清晰性:音頻的完整陳述,包括說話者識別以及非談話內容答,均需用字幕清晰呈現。
4、可讀性:字幕出現的時間要足夠觀眾閱讀,和音頻同步且字幕不遮蓋畫面本身有效內容。
5、同等性:字幕應完整傳達視頻素材的內容和意圖,二者內容同等。
I. 怎樣將字幕嵌入電影文件
現在的播放軟體都可以帶字幕,你可以將你的字幕製作成字幕文件,保存成跟你的視頻相同的文件名,格式srt,放在相同的文件夾下,然後在播放器里掛接字幕就可以了,當然這個只是播放的時候有效。如果你要讓字幕和視頻合為一體的話,你就需要用視頻編輯軟體了。可以用會聲會影,使用其中的字幕功能就可以加了,最後輸出就好了