⑴ 一兩分鍾的簡單電影獨白(英文)
The Wizard of Oz 綠野仙蹤
桃樂絲回到家後跟她的阿姨的獨白,不過是很老很老的片子了。 所以比較。。。老舊。。。不過最後一句很經典There's no place like home!
Dorothy: But it wasn't a dream. It was a place. And you and you and you...and you were there. But you couldn't have been could you? No, Aunt Em, this was a real truly live place and I remember some of it wasn't very nice, but most of it was beautiful--but just the same all I kept saying to everybody was "I want to go home," and they sent me home! Doesn't anybody believe me? But anyway, Toto, we're home! Home. And this is my room, and you're all here and I'm not going to leave here ever, ever again. Because I love you all. And... Oh Auntie Em! There's no place like home!
The Princess Diaries 公主日記
結尾時她的記者發表會。。。OMG!
Mia: Hi, um... hello. I'm Mia. Um, it's stopped raining! I'm really no good at speech-making. Normally I get so nervous that I faint or run away, or sometimes I even get sick. But you really didn't need to know that... But I'm not so afraid anymore. See, my father helped me. Earlier this evening had every intention of giving up my claim to the throne. And my mother 0helped me, by telling me it was ok, and by supporting me like she has for my entire life. But then I wondered how I'd feel after abdicating my role as Princess of Genovia. Would I feel relieved, or would I feel sad? And then I realized how many stupid times a day I use the word 'I.' And probably all I ever do is think about myself. And how lame is that when there's like seven billion other people out there on the planet, and... sorry, I'm going too fast. But then I thought, if I cared about the other seven billion out there, instead of just me, that's probably a much better use of my time.
See, if i were Princess of Genovia, then my thoughts and the thoughts of people smarter than me would be much better heard, and just maybe those thoughts could be turned into actions. So this morning when I woke up, I was Mia Thermopolis. But now I choose to be forevermore, Amelia Mignonette Thermopolis Renaldi, Princess of Genovia.
Stepmom《繼母》
很經典的台詞,是朱麗亞。羅伯茨演的,很喜歡,不過片子並不出名。
Isabel: I never wanted to be a mom. Well, sharing it with you is one thing, but caring alone the rest of my life, always being compared to you. You're perfect. They worship you. I just don't want to be looking over my shoulder everyday, for twenty years, knowing that someone would have done it right, done it better, the way that I can't. You're mother-earth incarnate, you ride with Anna, you know every story, every wound, every memory Their whole life's happiness is wrapped up in you. Every single moment. Don't you get it? Look down the road to her wedding. I'm in a room alone with her Fitting her veil, fluffing her dress. Telling her, no woman has ever looked that beautiful. And my fear is that (pause) she'll be thinking "I wish my mom was here".
⑵ 看電影學英語的技巧(2)
一、影片的選擇。
一般來說,選擇影片主要是看自己的興趣愛好。學習喜歡的電影,效果自然事半功倍。在這向大家推薦的影片類型,適合想通過電影提高英語水平,但又無從下手的朋友。希望你們看了這個介紹,能夠找到自己學習的方向。
1、浪漫喜劇——學生活會話。
“我的英語聽力普通而已,如果沒有中文字幕,我聽得懂嗎?”這是一定沒有問題的,對於沒有把握的人,可以先從愛情片下手。因為好萊塢的浪漫喜劇不僅有俊男美女,而且題材輕松,每每受到觀眾的喜愛。這類愛情片,時空背景多設於現代,有些生活場景與日常生活息息相關,值得大家學習。
推薦影片:
《當哈利遇上莎莉》(When Harry met Sally)
《西雅圖夜未眠》(Sleepless in Seattle)學習舉例:
以下是《西雅圖夜未眠》(Sleepless in Seattle)中的一個片段,具體是男主角山姆不幸喪妻之後,一個偶然的機會,與電台播音員瑪莎訴說心中無限悲痛的一段精彩對白。
Marsha: People who have truly loved once are far more likely to love again. Sam, do you think there’s someone out there that you could love as much as your wife?
(瑪莎:曾經愛過一次的人更容易去愛第二次。山姆,你認為你能像愛你妻子一樣再去愛一個人嗎?)
釋:①(突破該句,並在模仿Model的基礎上加以背誦Memorize)簡練精闢地體現了美國人的愛情觀;而與我們中國人的愛情觀念:“曾經滄海難為水”差距甚遠,充分體現了美國人的特定思維和文化。
2、經典動畫——語言誇張簡單,很適合模仿。
迪斯尼和夢工廠是美國經典動畫的兩個製造商。其生產的動畫片都有一大特色
——對話和音樂揉和在一起,語言較簡單,配音誇張,肢體動作強烈。聽這樣的電影MP3, 不僅是英語的學習,也可以當作是一種享受。
推薦影片:
《小美人魚》(天籟般的聲音,經典歌曲)
《料理鼠王》(Any one can cook 貼近生活,可以說是動畫版的勵志片)
《怪物史萊克系列》
二、學習方法。
很多人都會產生這樣的疑問,我看了很多原聲電影,可為什麼英語水平沒有提高呢?下面介紹一種學習方法,希望對朋友們有幫助。
看電影外語四部曲:
1、拋開中文字幕,聽原聲電影,爭取對電影情節有個大概了解。
2、研讀劇本或電影台詞,可以是通讀,對聽到的電影情節做進一步補充。
3、選擇自己喜歡的電影片段(可以把整部影片分成這樣幾個片段),仔細研讀台詞,反復聽MP3片段。不懂的單詞就去查字典。做到在沒有台詞的情況下,能夠完全聽懂這段話的含義。對一些經典台詞進行背誦。
4、鞏固。沒事的時候隨時聽MP3,不用專門去聽,坐車走路、上網,隨時什麼時候聽都可以。主要是給自己營造一個英語的環境。這樣日積月累下來,相信英語水平會提高不少。
正確的學習方法
其實,英語學習的最佳方法,用一字來描述,就是“聽”,兩個字,就是“精
聽”,三個字,“反復聽!”,四個字:“理解感受!”,五個字“一句一句聽”,八個字:“理解感受模仿跟讀!”
在具體闡述聽的方法之前,我們必須重申一下聽的目的,也就是為什麼聽。只有這樣才可以有的放矢,事半功倍。
如前所述,學習英語要一步到位,迅速達到母語境界,“聽”之目的,就是要把自己置於這樣一個純粹的英語氛圍之中。但是,泛聽是達不到任何效果的。必須把一部原版資料,掰開了揉碎了,一句一句去啃。讓能夠被理解的聲音片斷反復沖擊你的耳鼓。還要在這種反復沖擊中,加深對文句中每一字詞的理解。最重要的是,對構成英語語種的最基本的一千五百個小詞的理解和把握,對它們的聲音形式自動形成深刻記憶,要讓它們在你的腦海中融會貫通。
千萬不要費心勞神去記憶那些大詞,更不要去動筆。當他們在文句當中出現的時候,只要有個印象足已。在以小詞為學習目的的過程中,任何一個大詞,通常只要在不同的語境中出現過三次,這個大詞你也會終生難忘。
事實上,當你專注於精通那些小詞語的時候,收獲相當數量的結構性大詞是在所難免的。我強調你不要去刻意學習那些大詞,是因為時機不到,勞民傷財。你現階段的主要任務,是快速提高對語言的吸附能力,快速掌握吸星大法,快速進入母語境界。
一個人的英語能力,絕不體現在他掌握了多少詞彙量,而在於他對新詞的吸附能力。而這種吸附能力,與你的記憶能力無關,與你已經掌握了多少詞彙量無關,與你背誦過多少課文無關,與你對語法的透徹領悟無關,只取決於你對一千五百小詞語的融會貫通的程度,取決於你是否能夠從某種程度上達到母語境界。
明確了學習的目的,我們現在就可以開始動手了。其實,說了這么多怎麼做是不對的,大家也應該能夠猜測出正解和答案了。
首先你要准備一些學習工具和材料。一台電視,一台DVD播放機,一張原版電影光碟,一本字典。
一開始最好是美國迪斯尼的經典動畫,我首推《睡美人》。當然,如果你的英語基礎實在太差,就從《白雪公主》開始吧,如果你還是一個小學生,那就從美國迪斯尼公司推出的英語教學片《神奇英語》開始。
一部原版電影大約一個小時,到一個半小時之間,DVD光碟本身也會分為二十個小節左右(學會操作使用D VD的相關功能必不可少,運用電腦作為學習工具將會面臨英文字幕的困境)。
以小節為單位,開始學習。一個小節,通常三到七分種。一句一句,掰開了聽,揉碎了聽,掰開了讀,揉碎了讀。當然要讀得盡可能與原聲一致。當然首先要掃清障礙,把本小節不認識的字詞通查一遍。有些字詞雖然認識,恐怕還是要查實一下。從眾多的中文解釋去試圖發現字詞的核心含義,並放到句子中進行
體味。
根據劇情的提示,對句子有了大致理解和感受之後,就可以開始反復播放跟讀了。凡是聽不清楚的,跟讀不下來的,當然要利用暫停功能,不要把它輕易放過去。要利用學習過的讀音規則,連讀規則,省略規則,卻猜測和揣摩對方是怎麼念的,怎麼讀的。如果實在是琢磨不透的,那就把它放過吧,去讀那些聽得明白的,跟讀得下來的語句。
一小節下來,只要有百分之八十,能夠通過暫停分解的步驟聽下來,跟讀下來,就OK了。能夠跟聽下來,跟讀下來,並不意味著這一小節學習的結束,事實上,這才僅僅是開始。接下來,你要對這一小節反復播放跟讀達七十七遍以上。要讓你基本能夠聽懂的聲音,對你進行疲勞轟炸,反復沖擊。
對那些舌頭饒不過來的地方,就停下播放,單獨去饒一下舌頭吧,直到能夠按照與原聲相同的節奏讀下來為止,再繼續進行上述工作。
一部電影,不學則已,學就把它學透吃透。要做到睡夢之中,那些聲音還不斷地在腦際中回盪。
你會驚奇地發現,每多念一遍,你都會對句子以及其中的字詞都會有新的理解和感受。足夠多遍跟讀過後,有些詞句的理解准確無誤了,有些原來比較模糊的詞句理解了,有些本來一點都不明白的詞句也豁然開悟了。
而這一切,都是聲音的魅力,是通過對語言原聲的理解而產生的必然結果。 一小節結束,再進行下一小節,當然,根據個人情況的不同,你也可以一下子進行三五個小節,甚至可以直接攻克半張影碟。
總之,學的要精,學的要細,要在不斷的重復中,讓自己的耳朵去充分熟悉那些聲音。
在我原來的想像中,第一部電影,聽它一千遍才好呢。你不必花費許多心思,就可以得到語言聲音中許多普遍存在的共性的東西。經過研究和事件,我發現,第一部電影超過百遍之後,就沒有效果了。該理解的都理解了,不該理解的,還是理解不了。該刻在腦子里的,都已經深深刻下了,在這個基礎上再加深一些刻痕已經沒有多大意思了。最後我的結論是,一部電影七十七遍,效果最佳。 即:當一句一句地扣完了每一句話的基本含義之後,整體跟讀七十七遍,就可以把這部電影永久的放棄了。再開始一部新電影的精學精聽。
一般來說,只要如此精學十部電影,讓十部電影里的每一個聲音都深印腦海,上帝就為你開啟了另一扇門。你會驚異地發現,英語竟然如此簡單,功力將與日俱增,不學也長,猶如急速漂舟,一日千里。
當然,學習過程中還有許多注意事項,我就不在此贅述了,我僅希望能夠在此將其實質和精髓表述清楚足以。
總之這種方法,摒棄了傳統學說中的聽說讀寫四大要素,而只保留了“聽”。“讀”變成了跟讀。在“聽”中,將泛聽摒棄了,只要求精聽,而且將聽力材料嚴格限
制在原版電影的范圍內(原版電視連續劇也是不錯的選擇)。因為這種方法強調快速進入母語境界的重要性,認為它是掌握這門語言的快捷通道。
有人會說,誰不知道學習電影好,問題是,電影太難了。我們想學也學不了。 告訴你一個過來人的小秘密吧,按照上述方法學習電影,看起來難,做起來非常容易。只要一開始不要貪多,也不必要求句句通透就可了。
語言這個東西,首先是聲音的集合,只要聽多了,很多難點不攻自解。 當然,如果有師傅領進門,個人再修行,則就不存在任何問題了。
有人說,現在大家都在強調學習電影,所以看不出你的方法有什麼新鮮之處。那麼就讓我再重申一下這種方法的新鮮之處吧。
一般來說,現在的人們強調電影學習,只是作為一種學習英語的輔助手段,並沒有指出,學習電影在整個英語學習過程的地位,也沒有明確說出,學習電影是為了獲取母語境界的這個戰略目標。最最重要的是,必須明確,連續精學電影是快速成功之道。
既然目的性不明確,所以在談及具體怎麼學習電影方面,缺乏系統的思想。 我有一位朋友,曾經利用二年時間,囫圇吞棗地泛學了二百部電影,而那個時期,我只用了四個月時間,精學了十部電影。當時我們在一起PK的時候,發現他已經遠遠不是我的對手了。
正因為我們有了明確的戰略目標,在戰術上我們才強調精學,強調感受,強調視聽器官的反復沖擊疲勞轟炸效果,強調對小詞語的認真把握。唯此,才能把自己一口吃成個胖子!
⑶ 求經典英文電影對白
Where there is love, there are always wishes.(哪裡有愛,哪裡就有希望)
To be, or not to be, that is the question.(生存還是毀滅?這是個問題)
一句句經典對白流傳至今,或打動了情人的心,或能一語道破人生真諦。
以下這些經典電影,都源自英國小說家或英國導演。
1、《哈姆雷特》(Hamlet) (著名的To be, or not to be就源自這里)
To be, or not to be, that is the question. Whether 'tis nobler in the mind to suffer the slings and arrows of outrageous fortune, or to take arms against a sea of troubles and by opposing end them.
生存還是毀滅?這是個問題。去忍受那狂暴命運無情的摧殘,還是挺身反抗那無邊的煩惱,把它掃一個干凈。究竟哪樣更高貴?
2、《貧民窟的百萬富翁》(Slumdog Millionaire)——英國導演丹尼·波爾所執導的電影。
Jamal Malik:「come run with me」
Latika: 「run? where? life of what?」
Jamal Malik:「love..」
賈馬爾·馬利克:「跟我一起跑吧。」
拉提卡:「跑?去哪?靠什麼生活?」
賈馬爾·馬利克:「愛。」
3、《呼嘯山莊》(Wuthering Heights)——英國作家艾米莉的的作品,曾被多次搬上熒屏。
…… so he shall never know how I love him; and that, not because he's handsome, Nelly, but because he's more myself than I am. "
那樣的話,他就永遠不會明白我有多愛他;這並不是因為他長得英俊,而是因為他比我更像我自己。
4、《簡·愛》(Jane Eyre)——十九世紀英國著名的女作家夏洛蒂·勃朗特的代表作。
You think that because I'm poor and plain, I have no feelings? I promise you, if God had gifted me with wealth and beauty, I would make it as hard for you to leave me now as it is for me to leave you.
您以為我窮,不好看,就沒有感情嗎?告訴你吧,如果上帝賜予我財富和美貌,我會讓您難以離開我,就想我現在難以離開您。(這段太經典了~)
5、《英倫情人》 (The English Patient)——安東尼·明格拉的代表作之一,該影片獲得了第69屆奧斯卡最佳影片、最佳導演等9項大獎。
Betrayals in war are childlike compared with our betrayals ring peace. New lovers are nervous and tender, but smash everything- for the heart is an organ of fire.
戰火硝煙背中的背叛與我們在太平盛世中的背叛相較而言,就天真單純得多了!初戀的人們心存緊張並滿懷柔情,但卻可以抵禦一切—— 只因為心如烈火。
6、《魯賓遜漂流記》(Robinson Crusoe)——由丹英野祥國作家尼爾·笛福同名小說改編而成中蠢。
I default of an act of God, I began to occupy such an arrangement, began to believe that all arrangements have been the best.
我默認天意的安排,現在我開始佔有這種安排,開始相信一切安排已是最佳。
7、《猜火車》(Trainspotting)——英國導演丹尼·博伊爾的一部黑色賣脊陪幽默電影。
Choose your future.
Choose life.
But why would I want to do a thing like that?
I choose not to choose life: I choose something else.
選擇你的未來。
選擇生活。
但我幹嘛要去做那些事情?
我選擇不選擇生活:我選擇一些別的什麼東西。
8、《傲慢與偏見》(Pride and Prejudice)——英國著名女性小說家簡·奧斯汀。
It is a truth universally acknowledged, that a single man in possession of a good fortune, must be in want of a wife ... You are the last man in the world whom I could ever be prevailed on to marry.
凡是有錢的單身漢,都想娶位太太,這已經成了一條舉世公認的真理 …… 哪怕天下男人都死光了,我也不願意嫁給你。
⑷ 電影已經開始5分鍾了,用英文怎麼說(選擇題)
本題選C。
從本題的時態及時間狀語(for 5 minutes)來判斷,這是一道考現在完成時表示動作持續時,動詞要用持續性動詞的選擇題。四個答案當中,D有明顯錯誤(begin的過去分詞是begun而不是began)。答案A和B中的動詞分別為begin 和start。這兩個都是短暫動詞。只有答案C中用了be on (表示「(娛樂演出等)上演;進行中」),這個狀態可以持續。所以選C。
又比如:
He has died for two years. (wrong)
He has been dead for two years.(right)
He has left for five minutes.(wrong)
He has been away for five minutes. (right)
⑸ 選擇合適片源看美劇學英語
1. 不是所有的美劇都適合學英語(精品課)
如果喜歡看如《24小時》這樣的動作片, 那你基本會講一口流利的"呯""轟""啊"之類的開槍爆炸聲英語.如果你喜歡看如《豪斯醫生》這種專業性很強的片子,那你基本會講一些如 MRI,CT,Tumor之類的連自己都不明白的江湖郎中英語.如果看的是《越獄》,基本不用舉手,別人就知道你是黑手黨的了.不是所有劇都合適的,用來 學習的美劇,是要有一定對話量,生活化的,平民化的片子.
2. 開著字幕看是沒有前途的
很多人喜歡開著字幕看,覺得會有參照更有幫助,其實這是在拖你的後腿.就像很多人結婚,喜歡找個比自己丑的伴娘,以為這樣自己就進步了,事實上是被拖下 水了.中文是母語,對我們的眼球來說有無比強大的吸引力,只要在那裡,你一定會看,就像放個美女在眼前,男人一定會看,不看的可能是老婆在一邊,或是他愛人 也是個男人.一般人永遠會不自覺通過中文字幕理解英語,而不是通過聽懂-理解-記憶-重復,這樣的過程學到英語.
3. 看一遍是不夠的
看一遍根本不能叫學英語,充其量只能叫娛樂.如果是抱著學習的目的,必須反復看,精聽,理解句子詞語的意思,為我所用才行.如果看一遍,基本你就被情節徹底打敗了,或哭或笑,反復思考自己該擁有里的哪種超能力,擔心下集可以下載前的日子該怎麼過,哪還有心思管學英語這碼事, 哪怕講 的是柬埔寨語都無所謂.所以通過看個幾遍,基本到了對劇情已經免疫的程度,如看老友記看到已經笑不出來了,那差不多可以洗干凈耳朵仔細聽了。
下面就給大家推薦幾部適合用來正常學英語的美劇:
1. 初級:Friends
Friends是經典中的經典,對於英語初級水平的朋友來說,是突破發音和對話交流最好的美劇.整個劇都是人物間談話,而且都很簡短,沒有長句,詞彙非常簡單,基本是plain english的典範.我發覺自己的英文有明顯的提升,就是在看這部劇多達十遍後
2. 中級esperate Housewives
這部劇講述的是美國中產階級的故事,所以用詞和語言非常標准,相對於Friends有更多的長句和表達,非常適合中級水平的朋友學習.
3. 高級:The West Wing
這是關於美國白宮的政治題材美劇,整個劇基本都是對話,而且語速非常快,充斥著辯論和演講,詞彙也非常高級,聽起來很有難度.如果能把這部劇都搞透了,真可以謝謝十八輩祖宗了.
通過看美劇的方法,在2個月的時間內將《慾望都市》看了4至5遍,托福(課程)(課程)聽力由原先的20分的水平升至了滿分。她 的做法就是,找到一部自己很喜歡的美劇,然後先看一遍帶中文字幕的。了解了大致的劇情,滿足了自己休閑娛樂的好奇心,然後第二,三遍的時候開始看帶雙語字幕的,遇到不認識的生詞,就停下來查一查,然後記錄。這樣雖然比較費時,但是相比死氣沉沉地不停地聽抄聽寫,已經要生動很多。經過一段時間的積累,已經記 了滿滿一本的生詞和句型。這個時候,再去看第四遍和第五遍,完全脫離拐杖,不帶中英字幕。經過前面的積累,這時候再看情節已經輕松很多,並且能夠深入理解每個人物在說這句對白時候的動機和理由,對語言本身的理解也更深入了一步。於此同時,進行一下跟讀。比如,聽到一個人物的口語很好 聽,發音標准優雅,就刻意地進行一下模仿,體會一下她的語音、語調、重音、節奏。這樣在訓練了聽力的前提下,口語水平也會有大幅度地提升。要知道美劇當中的對白和旁白是最好的口語學習範本。
在看美劇學習語言的時候要注意些什麼?
首先,注意發音。對 於任何一門語言,語音是基礎,它不僅包括單詞的發音,還包括真實交際中詞彙、習語的連讀、失爆、弱化、濁化、重音、縮讀等一系列的音變形式。至於語調節奏,則是地道流利表達英語的潤滑劑,沒有接觸過地道的外國人,沒有和他們有過面對面的交談,是很難感受到語調節奏在表達思想中的巨大作用和強大震撼力的。 因此要仔細地體會美劇之中,人物的發音和表達之中的語言習慣。其次,了解文化。語言是文化的載體,用詞和句式使用是否准確直接體現了對異國文化了解的程度。可以說,發音好其實只是與美國人的語言形似,如果能夠掌握美國人的思維習慣和文化,用美國文化去思維,則可達到神似的效果。這就是一種立體的學習方式,美劇則是這種學習方法最好的媒介。
一、准備好筆和紙,將筆放在滑鼠旁邊,將便箋放在屏幕和座椅之間,作好隨時停頓和記錄的預備動作。
二、只記錄能引發自己內心感觸和共鳴的語句和一些符合自身個性特色的句型及語法。
三、記錄的時候最好不要分析思考和嘗試記憶,待整個影片觀看完畢之後,將統一回顧和整理。
四、一部章節或一部電影裡面的典型句子和精彩對白記錄完畢之後,一定要趁熱打鐵,想辦法用上。(如通過寫博客或者到英語角去操練。如果有參加培訓班的話,一定不要放過任何能鍛煉自己演講口才的機會。)
五、再告訴大家一個絕活:如果你發現了那種讓自己百看不厭的經典英文影片,不妨通過全能音頻轉換通軟體將它的MP3提取出來,然後到網站上下載完整的英文字幕,再用LRC歌詞我器將它做成同步顯示歌詞文本,放到自己的MP3或者電腦里,隨時溫習,處處操練。不知不覺這部影片的精髓盡入腦海,隨時引用。從而達到通過影視學英語的最終目的。
不少英語學習者都有這樣的困惑:學了十幾年的英語,通過了考試,能完全聽懂標准語速的英語新聞廣播,可就是聽(看)不懂英語原版影視劇(無中文字幕),這使他們開始懷疑自己的聽力能力。
要解決這個問題,我們先來了解一下新聞英語和影視英語之間的區別。首先,兩者在語體上有較大的區別。前者是書面語體的口頭形式,用於正式的交際場合,經過加工和潤飾,比較文雅,是合乎標準的書面語言,因而使較多使用長句、復句、結構嚴謹的完整句。布局層次分明、邏輯關系嚴謹是它的主要特徵。後者為口頭語 體,以日常會話為基本形式,一般用於交際雙方直接接觸的場合,因而多使用短句、單句、省略句。隨意性,不完整是它的主要特徵。在英語學習過程中,我國的英語學習者接觸的絕大部分是書面語體。而在英語影視劇中,口頭體的語言材料是最重要的特徵,具體表現為口語中流行的慣用表達方式、俚語以及相關的跨文化因 素。其次,在語言材料的輸出方面二者也存在較大的差異。英語新聞或英語故事通常是一人輸出,輸出者往往經過專業訓練,發音標准流暢,語速均勻。以美國英語為例,語音輸出速率一般在150音節/分鍾,而在影視中,角色眾多,根據劇情的要求,每個角色都有自身特有的語音、語調和語速,再加上連讀、弱讀等,這些都使其與英語學習都所熟悉的聽力材料相差甚遠,故造成了難以看(聽)懂英語原版影視的情況。
因此,看原版英語影視劇是練習英語聽說的最好途徑,影視劇通過聲音與圖像共同組成了完整的信息,將視覺刺激和聽覺刺激有效地結合在一起,這是其它學習手段所不能達到的,同時還可以調動學習英語的興趣,做到寓學於樂。
那麼怎樣才能使學習者基本上能聽懂原版英語影視劇呢?
第一, 正確選擇影視材料。在初級階段,可選擇那些與日常生活比較貼近、故事情節較強的影視材料,如肥皂劇。不要選那些專業術語較多或是邏輯推理較強的影視材料,如科幻、法律、醫學、刑偵等。不宜選情景劇,因為情景劇一般固定在一、兩個場景中,故事情節不足,有礙 學習者對劇情的理解,另一方面情景劇對話多、信息量大且密集度高。加之豐富的俚語、流行語和文化背景知識,更增加了理解的困難。此外,也不要選擇卡通片,因為卡通片的角色的語音和語調其極誇張,不易理解。建議採用電視劇作入門材料,每一集比較短,一般在45分鍾左右,情節交代比較詳細,劇情發展比較慢而又相對獨立,便於理解。
第二, 採用正確的學習方法。在觀看學習時,絕對不能看字幕(可將字幕隱去),要強迫自己全身心去聽、去理解,堅持由淺入深、循序漸進的原則。建 議每天花一天兩個小時,第次看一集,每一集至少看四遍。第一遍以了解劇情為主,不必在意能聽懂多少;第二遍全神貫注地觀看,盡可能地去理解;第三遍要有針對性地觀看,對於不易聽懂的對話要反復多次聽,對實在聽不懂的,建議使用復讀機聽寫軟體觀看,既方便,效果又好,如能做到聽寫台詞則效果更佳;第四遍,將 這一集配上英文字幕,再看一遍。四遍看完之後,再仔細研讀劇本。弄清楚難點和生詞,並將一些比較好的表達方式、慣用法等記錄下來作為積累,並不斷練習提高英語口語能力。此外,如有必要也可看過兩、三遍之後,再用MP3隨時聽。在有關的共享網站上,可下載各種影視劇的視頻、MP3、英文劇本和中英文字幕。
在第一階段的學習中,可選擇Desperate Housewives(絕望的主婦)作入門材料。該劇曾經獲得全美收視冠軍,它貼近日常生活,劇情引人入勝,更主要的是它的語言比較簡單規范、地道,沒有像情景劇那麼多的慣用法、流行語和俚語,同時又有舒 緩優美的女聲旁白慣穿於全劇,特別有助於對劇情的理解,這也是該劇的一大特色。非常適合於初學者。Desperate Housewives(絕望的主婦) 現在有三季,每季有二十三集。看完這三季,學習者觀看英語原版影視的能力會得到較大的提高。
第二階段的學習可採用Gilmore Girls(共七季)這也是一部生活劇,特別適合青少年學生觀看,其語言規范易懂。還有One Tree Hill(籃球兄弟)共七季,是一部有關籃球的青少年偶像劇。
第三階段的學習可採用Sex and the City(都市慾望)共六季,該劇描述了四位白領女性的都市生活,也是一部經典劇集,曾獲多項艾美獎;或是The O.C(共三季),一部青春偶像劇。通 過對以上電視劇的觀看和學習,你的視聽理解能力心及口語能力會得到飛躍。如果哪一天你能不藉助字幕輕松地聽懂情景劇Will & Grace所有的內容,那麼恭喜你,你的英語水平已經到了足夠高的境界,作為學英語的材料,它比Friends層次更高。演員的語速更快,台詞更難,文化 背景更多。
以上的方法我們稱之為精看(聽)。除精看(聽),也可以進行一些泛聽(看)。先看一些台詞不多或是自己喜歡的影視劇來觀看,一方面也可以緩解精聽的緊張聽力,自娛自樂;另一方面也可以檢驗一下效果。但不要給自己任何壓力,看(聽)不懂也沒關系。
同時也要做好相應閱讀以增加詞彙、慣用法、流行語以及文化背景知識。由於我們目前能接觸的絕大部分為美國影視資料,建議大家多看一點有關美國的語言文化資料。如Reader’s Digest,這是一本平民化的美國暢銷雜志,與日常生活非常貼近。還要讀一些有關美國流行口語和俚語的書籍。這會對理解英語影視有很大的幫助。
有人不無誇張地說:看一部美國影視勝過在美國生活十天。我們沒有英語聽說的語言環境,但可以通過看英語影視劇來創造一種“習得聽說“的英語語言環境,使自己如身臨其境般學到純正地道的英語。
此外,看(聽)只是語言交際的輸入,決不能忽略它的輸出——說,因為在看(聽)英語影視時,要認真做好學習筆記,對於比較有用的表達方式要不斷誦記,反復操練。這樣才能將聽與說有效地結合起來。
⑹ 看電影學英語需要注意哪些問題
看電影學英語是一種非常有效的學習方法,它能夠幫助我們提高聽力、口語和理解能力。然而,在看電影學英語的過程中,我們也需要注意一些問題,以便更好地提高英語水平。
選擇合適的電影:選擇一部適合自己英語水平的電影非常重要。對於初學者來說,可以選擇一些簡單的動畫片或者兒童電影,這些電影的語速較慢,詞彙和句型也比較簡單。對於有一定英語基礎的學習者,可以選擇一些生活類或者喜劇類電影,這些電影中的對話語速適中,更接近日常生活。而對於高級學習者,可以選擇一些科幻、懸疑或者歷史題材的電影,這些電影中的詞彙和句型較為復雜,有助於提高英語水平。
注意字幕:觀看電影時,可以選擇英文原聲和中文字幕,這樣既可以鍛煉聽力,也可以藉助字幕理解劇情。隨著英語水平的提高,可以嘗試關閉中文字幕,只看英文原聲,這樣可以更好地鍛煉聽力和理解能力。此外,還可以嘗試使用英文字幕,這樣可以在學習發音的同時,加深對單詞和句子的理解。
重復觀看:觀看電影時,不要試圖一遍就能完全理解所有的內容。可以先觀看一遍,了解大致的劇情和人物關系,然後再反復觀看,逐漸提高對對話的理解能力。在觀看過程中,可以暫停並回放一些重要的對話,以便更好地理解和記憶。
記錄生詞和短語:在觀看電影的過程中,可能會遇到一些生詞和短語。這時,可以使用手機或者筆記本記錄下來,然後查閱詞典,了解它們的意思和用法。在了解這些生詞和短語之後,可以嘗試在日常生活中使用它們,以便更好地掌握。
模仿發音和語調:觀看電影時,可以模仿電影中的人物發音和語調。這不僅可以提高發音的准確性,還可以幫助我們更好地理解對話。此外,模仿發音和語調還有助於提高口語表達能力,使我們的英語更加地道。
與他人討論和分享:觀看電影後,可以與朋友或者同學討論電影的內容,分享自己的觀影感受。這樣既可以鍛煉口語表達能力,還可以加深對電影的理解。此外,通過討論和分享,還可以學到其他人的觀點和看法,拓寬自己的視野。
總之,看電影學英語是一種非常有效的學習方法,但在學習過程中,我們也需要注意以上幾點,以便更好地提高英語水平。只要我們堅持不懈地學習和實踐,一定能夠取得顯著的進步。
⑺ 如何看電影學英語
有人說要學好英語,可以多看電影,不過條件是每場電影至少要學到四、五個片語。接下來,我給大家准備了如何看電影學英語,歡迎大家參考與借鑒。
如何看電影學英語
1.拋開中文字幕
有人說要學好英語,可以多看電影,不過條件是每場電影至少要學到四、五個片語。如果不看中文字幕,你做得到嗎?早在八、九年前,當時還沒有DVD這種時髦的玩意兒,為了幫助同學們起步,語言中心動員所屬教職員,挑選部分影片製作電影講義,將關鍵詞彙或片語整理出來,學習者看到相關片段時,就可以仔細聆聽,模仿劇中人物的發音、腔調、口氣甚至肢體語言。而時至今日,因為 教育 產品新寵兒 英語學習 軟體的出現,更造福了廣大的英語學習者,不需要用封箱膠帶將中文字幕遮蔽起來,也可以輕松切換成英文字幕或無字幕來練習聽力。同學們可以多多利用這些高效的語言學習資源,訓練自我獨立學習的能力。
2.選擇影片
看電影學英語的重點不在於片子的新舊,也無關乎你是否曾經看過,而是要根據個人的英語程度或特定的學習目標來選擇適合的影片。比如說,你想學現代的日常生活用語,當然就不要挑古裝片;而想了解新聞記者怎麼作二十秒歸納報導,可以考慮如「因為你愛過我」(Up Close&Personal)之類的片子,因為劇中主角的職業就是記者,部分TV-reporting的場景可以拿來當作學習範例。一個學期可以選定二、三部片子,每周安排時間自我學習,將「看電影學英語」成為你固定要進行的功課。
下面就來談談要怎麼選片,筆者概要舉出三大方向:
①浪漫喜劇,學生活會話
「我的英聽能力普通而已,如果電影沒有中文字幕,我聽得懂嗎?」這是一定沒問題的啦!沒有把握的人,一開始可以先從愛情片下手,因為好萊塢的浪漫喜劇不僅有俊男美女,而且題材軟性輕松,每每受到觀眾喜愛;這類討論男女關系的電影,時空背景又多設定於現代,劇中人物的生活不至於與現實脫節太大,觀眾很容易就能產生共鳴。此外,有些對白場景與日常生活情境相關,值得學習者留意,比方說上餐館點菜或與人 辯論 等等;甚至,透過劇情還能了解英美等國的風土 文化 ,比如說婚禮或節慶的習俗。80年代末的「當哈利碰上莎莉」(When Harry Met Sally)以及90年代末的「電子 情書 」(You've Got Mail),里頭就有好幾段對白可以拿來學習。
②經典名片,賞雋永對白
「懷舊老片是不是很無聊啊?」假使你把「老電影」跟「沉悶無聊」畫上等號,那你就錯了!事實上,現代的電影經常是老片新拍,要不然就是在電影里引述經典之作的台詞。比如上述的「當哈利碰上莎莉」一片中,主角之間的對白就扯到「北非諜影」(Casablanca);而「電子情書」的 故事 靈感其實源自「傲慢與偏見」(Pride andPrejudice)。這類永垂不朽的老片雖然少了那麼一點煽情的畫面、通俗的 俚語 ,但還是蠻有可看性的,可以看看老一輩的人遣詞用字一派優雅,字里行間透露出「發乎情,止乎禮」的韻味。另外,如果你想更上一層樓,可以試試改編自文學巨著的老片,比如「咆哮山莊」(Wuthering Heights),這類文學作品通常也是美國高中程度的學生就應該要涉獵的。
③其他主題
除了上述兩種類型的電影之外,一般劇情片的主題包羅萬象,小自人生哲理,大至國家要事,同樣可以拿來當作學習的教材,進一步訓練批判性思考或口語簡報申論的能力。不過,劇情片的對白通常要比浪漫喜劇來的多,而且情節較為復雜,探討的主題若是扯上國家社會問題,也會顯得較為嚴肅,學習者可要有點耐性。舉個例子,「天人交戰」的英文片名是"Traffic",這可不能翻譯成「交通」喔!其實這是一部drug movie,traffic在這里是指非法交易。片中麥克道格拉斯(Michael Douglas)主演的法官經總統任命為全國的Drug Czar,率領打擊犯罪。不料,這名法官卻發現自己的女兒染上了毒癮,此時做父親的心裡想必是「天人交戰」啰!所以全片充斥的主題除了drug dealing(交易)、smuggling()、drug addiction(毒癮),還有政治權謀以及父女關系。(Czar原指俄國沙皇,可以引申為掌權者、領導者,總統將全國的drug problems都交給他去打理發落,所以稱為Drug Czar;如果是負責能源危機的最高官員,就是Energy Czar。)
諸如此類的劇情片除了能讓學習者接觸到生活會話以外的字匯用語,還可以透過故事情節,設身處地用英語去思考,如果你是劇中人,要如何處理狀況解決問題。另外,選聽室還有一系列介紹自然科學的Discovery Channel Video及National Geographic Video,這類影片的旁白(narration)並不像一般對話那樣隨性,而比較像是一篇 文章 ,因此 句子 比較長,文法也比較復雜,不過學習者可以留意優美的句型結構,從中學習寫作技巧。
3.掌握訣竅
別以為把一部電影重復看十次,英語就能進步,你要懂得 方法 ,重點學習,學什麼呢?學劇中人的遣詞用字,想想他們為什麼這么說,看看他們如何將語言靈活運用於情境之中,如果可以的話,最好還要學學他們展現在語言上的幽默,這一點最為困難,即使是苦讀英語十年的人也不一定學得來。照這么說來,利用電影學英語其實工程浩大,無法一蹴可就,這種自我學習是重質不重量,只要功夫下的扎實,就算你每次只花十五分鍾或半小時來學習一小片段,也綽綽有餘了。下面筆者就獻上幾招看電影學英語的訣竅,並以電影中的對白為例,可供同學們訂定這種自我 學習計劃 時參考。
①准備電影筆記簿
「工欲善其事,必先利其器。」請准備一本筆記簿,好記下你在影片中發現的關鍵詞彙或劇中人的 名言 妙語,長久下來,這本筆記簿就成了你個人整理的電影名句資料庫。尤其老外說話或寫作時,總喜歡引經據典,同樣的一句話,如果表明是出自於某某古人或某某電影,馬上就顯得很有水平的樣子。比方說在「亂世佳人」(Gone with the Wind)一片中,逞強的郝思嘉即使到最後夫離子亡,她還是有辦法說\"Tomorrow is anotherday.",現在這句台詞已經成了大家耳熟能詳的話,別人失意沮喪的時候,你就可以說,It's not the end of the world.Just like Scarlett O'Hara said,"Tomorrow is another day.",意思是「地球不會因此而停止轉動,就像郝思嘉說的,『明天又是新的開始』。」
②了解劇情概要
起跑前,要做好預備動作,先大致了解故事的來龍去脈,再進行後續的重點學習。縱使因為沒有中文字幕,無法百分之百看懂也無所謂,聽懂多少,就算多少。邊看邊隨手寫下你「抓得住」的關鍵詞,串聯成concept map,「理解」加上「聯想」,先大致拼湊出故事架構還有電影想探討的主題。下面就用「當哈利碰上莎莉」做為範例,影片一開始兩人甫自大學 畢業 ,因共乘一輛車前往紐約,沿途一直鬥嘴,終於引出本片的主題-「男人女人不能是朋友嗎?」所以,這一段劇情就可以簡略轉化為圖表。將故事用這種圖表簡單組織出來,可以培養做摘要的能力,跟自己玩玩"Watch and Tell"的游戲,試著用英語概述情節大綱,或者針對電影探討的主題,用自己的話表達個人看法,訓練口說能力。
③選擇片段學習
用電影來學英語,不用強求自己每一個字每一句話都要聽懂了,百分之百確定了,才要繼續往下看,這樣反而會阻礙了學習的興趣。其實當你畫出大致的concept map,就可以幫助你回憶劇情,你只要挑出重點段落,分段來學習就行了。「當哈利碰上莎莉」中有個片段,描述吊兒郎當的哈利搭上莎莉的便車之後,為了打發時間,總要打開話匣子,於是想跟莎莉聊聊life story,兩人在車內的這段對白就有好幾處值得留意:
Harry:Why don't you tell me the story of your life?…We've got 18 hours to kill before we hit New York.
Sally:The story of my life isn't even going to get us out of Chicago.I mean nothing\'s happened to me yet.That's why I'm going to New York.…I can go into journalism school to become a reporter.
Harry:So you can write about things that happen to other people.
Sally:That's one way to look at it.
Harry:Suppose nothing happens to you.Suppose you lived out your whole life and nothing happens.You never meet anybody,you never become anything,and finally you die in one of those New York deaths which nobody notices for two weeks until the smell drifts into the hallway.
「打發時間」叫"kill time",這段路程要18小時,所以哈利說"we've got 18 hours to kill",另外,"hit"在這里引申為「抵達目的地」的意思。莎莉的回答可絕了,"The story of my life isn't even going to get us out of Chicago.",字面上的意思是車子還沒駛離芝加哥,可能就把她的一生全講光了,其實就是說她的生活平淡無奇,沒什麼好說的。你看看這句話里沒有一個難字,但是聽起來多麼生動貼切啊!這就是我們要學起來的。後來哈利嘲諷她,一個什麼都沒經歷過的人(哈利尤其是在暗諷莎莉缺乏男女 經驗 ),要怎麼成為報導他人經歷的記者?最後還叫莎莉當心成為紐約的獨居老人,說不定死了兩周傳出屍臭味了,才被人發現唷!(drift是漂/飄流的意思)像這樣只有幾分鍾的對白,就可自成一個段落,反復看個幾次,不僅學到了字詞的用法,還能看看兩人一句來一句去之間所展現的幽默。
④從影片中記單字片語
是否很多人都有這種感覺?英文課本整理的單字或片語,背的愈多,忘的也不少,單單覆誦那些字母的組合,根本與字義兜不起來,更別提拿出來用,當然會「今日背,今日忘」。但是看著電影來學就不同了,透過劇情及影像,可以強化這個字在我們腦子里的印象,而且當你隨著劇中人物跟讀(shadowing),還能順便模仿發音及語氣等等。什麼是跟讀?shadowing就是像影子般緊緊地跟著念,你也可以說成echoing,像回聲一樣地模仿。隨著劇中人物跟讀,可以同時訓練耳朵及嘴巴的反應。
例如,obnoxious意思是「討人厭的」,在准備托福 留學 考試的字匯書里,這個字被列為要達六百分以上的必背單字,由此可知它的難度,別說要把它記起來,連要發音都有點難,可是,如果你透過莎莉來學,效果肯定倍增。當哈利躲在書店一角偷偷瞄著莎莉,莎莉轉頭對朋友說"He's obnoxious.,那種不屑的表情是不是更增添了這個字的意味?影片中還出現另一個前綴"ob-"的單字-"obituary",指的是「訃聞」,這個單字一般會話不常提及,不太好記,但是看看愛說笑的哈利是怎麼說的:"…What's so hard about finding an apartment?What you do is you read the obituary column.You find out who died,go to the building and tip the doorman.What they could do to make it easier is combine the obituaries with the real estate section.Then you have,"Mr.Klein died today,leaving a wife,two children and a spacious three-bedroom apartment with a woodburning fireplace."哈利說朋友都安慰他離婚後至少還保有房子,可是找房子有什麼難的,只要翻翻報紙的訃聞,看誰死了,就去接手他的房子甚至家庭,要是報社把房屋租售的版面跟訃聞擺在一起,那就更方便了。聽了哈利這段自嘲的話,是不是對"obituary"這個字比較有印象了呢?
⑤看劇中人,運用情境會話
「英文學了這么多年,背也背過了,考也考過了,可是一碰到真正要開口說英語的機會,總是腦筋一片空白,不曉得那些句型都跑到哪兒去了?」原因無他,光是背誦課本那種A跟B硬梆梆的對話,當然沒用嘍!舉例來說,一般的會話課本中,必定會學到上館子點菜,課本里的例句似乎永遠只有"How would you like your steak?""Well done,please."之類的答案,這種標准對話在真實生活中好像不太夠用,萬一侍者多問你一句,是不是就慌了呢?莎莉可不一樣,從前菜到甜點樣樣講求完美精準,哈利稱她是great orderer,現在就來學學莎莉的「龜毛」點菜法:
Waitress:What can I get you?
Harry:I'll have a number 3.
Sally:I'd like the chef's salad,please,with the oil and vinegar on the side,and the apple pieàla mode.…
Sally:…I'd like the pie heated,and I want the ice cream on the side.And I'd like strawberry instead of vanilla,if you have it.If not,then no ice cream,just whipped cream,but only if it's real.If it's out of a can,then nothing.
Waitress:Not even the pie?
Sally:No,just the pie,but then not heated.
請注意這家餐廳不過是公路旁賣簡餐的diner,哈利用的是「麥當勞式」的點法-「3號餐」,簡單了事,而看莎莉點菜簡直太神奇了,雖然點的是沙拉,可是橄欖油及醋汁要放在旁邊,不能淋上去喔!說到甜點更是精采,"àla mode"源自法文,就是在甜點上面加一球冰淇淋,莎莉特別強調如果有冰淇淋,蘋果派就要加熱,冰淇淋要放在旁邊,而且只要草莓口味,不然就放whipped cream(鮮奶油)就好,不過鮮奶油要現打的,罐裝擠出來的她可不要。哇!原來點餐也可以這么靈活,習慣背課本的人要注意了,趕快丟掉那種制式的對話吧!
⑥留意文化差異
在美國,學生花錢是能省則省,所以讓人搭便車或共乘是常有的事,不僅車租或油錢可以共同分擔,如果是長途旅行,還可以輪流換手開車。影片中,哈利一上車,一板一眼的莎莉就要跟他討論怎麼輪流開車:"I have it all figured out.It's an 18-hour trip which breaks down into 6 shifts of three hours each or alternatively we could break it down by mileage.""alternatively"用於提出另一種不同的建議選擇或替代方案。莎莉的意思是她都算好了,從芝加哥到紐約要花18小時,看是要分成六段輪流開車(shift是輪班),每次三小時,還是要用里程數來分。在中國,像這樣跟不太熟的人一起長途開車或car pool(共乘)的習慣並不常見,只要留意電影中的小細節,就能觀察到跟我們大不同的風俗習慣或生活方式。
⑦輔助學習工具
有人問:「我平常的英聽程度還不錯呀!前面講的幾種 學習方法 我也都知道,但是怎麼一看無字幕的電影,感想只有三個字「I am lost.」」「看電影學英語」這種學習方式的確有趣,不過也挺殘酷的。你的聽力到底能不能跟上演員對白的速度,字幕一沒,馬上見真章。因為電影對白十分\"real world\"(至少從語言的角度來看是如此),不管是速度或遣詞用字跟教學錄音(影)帶的對話相差十萬八千里,好萊塢的電影絕對不會因為要在全世界放映,演員就會把說話速度放慢,或者用最簡單的字來說話,這么說來,要怎麼起步才不會讓你一下子就信心全失呢?筆者建議使用能飛英語學習軟體作為輔助學習工具,按照該軟體的[播-學-詞-聽-配]五大學習功能,一步一步的學習,平時難以切換的字幕可以輕松切換,還可以一句句循環學習,單詞、重點句邊看可以邊標記,背單詞、聽寫、配音都能在軟體上搞定,這樣的學習才能高效,才讓人容易堅持下來。就說這么多,反正世上無難事,怕的是沒有有心人。