『壹』 為什麼用QQ影音看電影字幕不同步
第一種情況:你下載的電影是字幕和畫面一起下載下來的,兩者壓制在一起的就不能進行字幕的調整!那是電影本身的問題,無法從外部進行調整,就像是很多視頻上的水印一樣不能刪除或者調整。
第二種情況:直接進行了外掛字幕的下載,然後將字幕和電影畫面進行整合播放這種形式就可以調整,字幕文件一般是srt、或者是sub和idx這幾種格式!將你下載的無字幕電影和字幕一同放進播放器就能調整,比如KMP播放器。
『貳』 我下載的字幕與電影不同步,請問有沒有什麼辦法修改一下謝謝
分類: 電腦/網路 >> 軟體
解析:
關於字幕的同步問題是可以手動調整的
ysye/soft/296
下載subresync軟體,打開需要調整的字幕文件,具體的看下說明,很簡單的
字母的重疊問題,你可以試一下 power dvd這款軟體,可以同時載入2組字幕,而且一組在上面,一組在下面的~
jscz.crsky.euPowerDVD_v6.0.rar
下載一個試一試吧
『叄』 字幕與電影不同步該怎麼辦
首先你下載的字幕要針對你下載的電影版本。原因一本電影往往有幾個小組來做MPEG4的dvdrip,尤其是熱門大片。你下載的電影都會有壓縮小組的標記,你下載的字幕一定要針對這個版本。這樣的字幕基本都是同步的,就算不同步這時間也不會差很多,頂多半秒左右,用VOBSUB軟體可以微調顯示的時間。
或者
http://www.ysye.com/soft/296.html
下載subresync軟體,打開需要調整的字幕文件,具體的看下說明,很簡單的
『肆』 教你調整外掛字幕和電影不同步及字幕鑲嵌到視頻電影裡面的方法教程
隨著科技的發展,高清視頻成為主流,尤其是4K電視的普及。然而,4K節目的資源相對匱乏,許多人選擇從hao4k等網站下載4K原盤電影。但面對大量沒有中文字幕的資源,這無疑給非英語使用者帶來了困擾。即使能找到1080P字幕,外掛後也常常出現字幕不同步的問題。本文將教你如何調整外掛字幕,使之與電影同步,以及如何將字幕封裝到視頻中。
首先,選擇一個功能強大且兼容性強的播放器,如Potplayer,它可以解析幾乎所有格式的外掛字幕文件,尤其是高級特效字幕。載入字幕時,可以手動調整同步。通常,先從500毫秒開始,根據字幕是否快或慢調整為負數或正數。
字幕格式常見的有SRT、ASS/SSA等。調整同步後,保存字幕,下次播放時即可同步顯示。然而,SUP字幕格式更為強大,因為它由多個圖形文件組成,比ASS字幕更靈活。使用MKVToolNix GUI可以重新封裝MKV文件,解決SUP字幕不同步的問題。這不僅能調整字幕,還能去除不必要的音軌,優化文件大小。
在處理4K電影時,字幕同步問題尤為突出,因為4K電影的播放幀速率與1080P不同。雖然可以通過調整幀速率來匹配字幕,但許多4K電影資源是由破解的美版原盤提供,可能導致電影公司logo或內容與公演版不同,影響字幕同步。在時間軸對齊的情況下,調整SUP字幕時,需注意腳本初始解析度的設置,以確保在4K視頻上顯示清晰無變形。
了解了這些技巧,您就能輕松調整字幕同步,將字幕封裝到視頻中,享受流暢的觀看體驗。使用適當的工具和方法,即使是非英語使用者也能享受高質量的電影觀影體驗。
『伍』 為什麼播放電影時畫面和字幕對不齊
1,音畫不同步,可能是硬體配置問題,多數為顯卡跑不動,需升級硬體
2,製作版本不同,會造成字幕不同步的問題,最好下載與影片相同版本的字幕文件,或者通過播放器進行手動調整,暴風不行,可以用KMP