⑴ 日本的電影院上映的日本電影有日文字幕嗎
沒有。。。。英文電影有日語字幕
⑵ 為什麼有些日本電影沒有中文字幕,有的有!
一般來說我們看到的電影資源,都是字幕組翻譯的。畢竟很多影視資源都是過來的(除非本地公司買了版權)。
所以一般電影製作公司不涉及字幕的事情。而發行公司負責市場,可能會考慮中國市場,然後再相應的交給下一級,包括翻譯、中文配音等工作。當然如果考慮向中國市場發售或者上映一般都有中文版的。
只要知名度高的影視作品都有相應的中文字幕。畢竟中國是個大市場嘛。
不知我回答的是不是你想要知道的。
⑶ 日本在中國上映的電影日語版的有中文字幕嗎
好像都沒有。上次去電影院看的,中文的,沒有字幕。
⑷ 在電影院看其他國的電影有字幕嗎原版和英文版有什麼區別,
一、原版就是沒有字幕。角色對話也是英文的
英文就是有中英文字幕,角色對話是英文的
中文就是中文字幕或者沒有字幕,角色對話是中文配音的
二、原版的話是純粹美國進口的,藍光原盤這樣的,需要去網上找字幕,但英文版指的是有中文字幕的,區別很大
中文字幕的肯定不是藍光的,至少不是正版的,正版只有完全的英文的,如果你那個真是藍光版,中文字幕,那肯定是國語配音了
⑸ 在日本電影院看電影有英文字幕嗎
一般沒有,但是租碟的話歐美片都是帶英文字幕的。
⑹ 為什麼日本的電影和動漫,我是指生番,沒有字幕。像中國的電影就都有字幕,是為什麼呢
你注意看日本的動漫有時候會有「字幕放送」四個字 那就是有字幕的 日本人可以自己在電視上選擇開關字幕
⑺ 我下了部日本電影,沒字幕怎麼辦啊,有什麼軟體可以弄出字幕嗎
可再下載相對應的電影字幕即可,直接使用網路搜索該電影的字幕即可下載,網上有很多。
在電影銀幕或電視機熒光屏下方出現的解說文字以及種種文字,如影片的片名、演職員表、唱詞、對白、說明詞以有人物介紹、地名和年代等都稱為字幕。影視作品的對話字幕,一般出現在屏幕下方,而戲劇作品的字幕,則可能顯示於舞台兩旁或上方。
作用
將節目的語音內容以字幕方式顯示,並且,由於很多字詞同音,只有通過字幕文字和音頻結合來觀看,才能更加清楚節目內容!另外,字幕也能用於翻譯外語節目,讓不懂該外語的觀眾,既能聽見原作的聲帶,同時理解節目內容。還有,為聽障人士將影視聲音轉換成另一種形式來觀賞影視作品。
⑻ 在日本看電影有中文字幕嗎
沒有字幕的
日本柯南肯定上演了
等到十月份大陸就可以看了
⑼ 業火的向日葵 日語版 在電影院有中文字幕嗎
你買票的時候沒看嗎?
是原版日語上映。還是國語版?
如果是日語上映就有中文字幕。如果是國語版有可能沒有~!
如果你在日本觀看的話。你覺得會有中文字幕嗎?就好像你看港囧不會有日文字幕,可以有英文。
在日本看有日英文~!
在中國就看是漢化過的,還是原版的。
⑽ 請問日本原版電影dvd有自帶的日語字幕嗎
基本不帶的,其實努力一下吧,如果單詞足夠了,重點突擊一下聽力,我覺得聽力不怎麼難,我寧願聽,看字幕很辛苦的,我覺得你現階段可能比較適合看雙語吧,有些日語表達不是那麼好懂的,你看過一次中日對照意思,有過了解比較好.單看日文在模糊猜意思對學習不有什麼幫助的.看中日雙語,3次元的去人人找,2次元在諸神字幕組那有