㈠ 《啊!朋友》是那部電影的主題曲
是那句:啊,朋友再見,啊朋友再見,啊朋友再見吧再見吧再見吧...么?有部老電影《橋》,不知道是南斯拉夫的電影,還是哪裡的
㈡ 片尾曲是「啊朋友再見」是什麼電視劇
《啊!朋友(再見)》是電影《橋》的片尾曲。
《橋》是1969年由南斯拉夫波斯納電影製片廠出品的一部戰爭影片。由哈·克爾瓦瓦茨執導,斯·佩洛維奇、韋利米爾·巴塔·日沃伊諾維奇、伊·加洛等人主演。
《橋》講述的是1944年第二次世界大戰接近尾聲的時期,一小隊南斯拉夫游擊隊員經過一系列周密的安排和驚險曲折的斗爭將德軍撤退途中一座必經的橋梁炸毀的故事。
(2)啊朋友是哪個電影的插曲擴展閱讀:
角色介紹
1、老虎Major Tigar
演員韋利米爾·巴塔·日沃伊諾維奇
游擊隊少校,接到上級命令:為阻止德軍匯合,必須在七天之內找到建橋工程師將橋炸毀。老虎組成了一支行動小隊。
2、工程師
演員斯·佩洛維奇
建設這座大橋的人,被老虎從蓋世太保中救出,工程師親手將大橋炸毀。
3、迪希Tihi
演員博·貝戈維奇
沉默寡言的戰士,擅長用刀,機智果斷,是第一個進入炸橋小隊的成員。
㈢ 好朋友再見,好朋友再見吧再見吧-----這歌叫什麼名是《與青春有關的日子》里的
是義大利的一首民歌叫<啊 朋友再見>
歌詞:
啊那一天早晨從夢中醒來
啊朋友再見吧再見吧再見吧
那一天早晨從夢中醒來侵略者闖進我家鄉
啊游擊隊啊快帶我走吧
啊朋友再見吧再見吧再見吧
游擊隊啊快帶我走吧我實在不能再忍受
啊如果我在戰斗中犧牲
啊朋友再見吧再見吧再見吧
如果我在戰斗中犧牲你一定把我來埋葬
啊每當人們從這里走過
啊朋友再見吧再見吧再見吧
每當人們從這里走過都說多麼美麗的花
啊每當人們從這里走過
啊朋友再見吧再見吧再見吧
每當人們從這里走過都說多麼美麗的花
每當人們從這里走過都說多麼美麗的花
(3)啊朋友是哪個電影的插曲擴展閱讀
義大利歌曲《啊,朋友再見》外文曲名為 Bella ciao(《再見了,姑娘》) ,原唱為伊夫·蒙當(Yves Montand)。此歌曲是義大利游擊隊歌曲,流傳甚廣,後被引用為前南斯拉夫電影《橋》電影的插曲。
電影《橋》影片簡介
1944年,第二次世界大戰接近尾聲,面臨東西夾擊的德國已走到了失敗的邊緣,然而他們仍不死心,為了挽救危局,德軍計劃從希臘經南斯拉夫撤回本國,為了能夠順利地撤退,他們要竭力保住一座撤退途中必經的橋梁。與此同時,一小隊南斯拉夫游擊隊員奉命前去炸毀這座橋梁,橋又高又險,任務極其艱巨。
如果能炸掉這座大橋,將阻斷德軍的退路,更有利於反攻。德軍當然也明白這座具有戰略意義的大橋的重要性,他們部署了一個團的軍力守衛,還安排了對付游擊隊的專家黨衛軍上校霍夫曼坐鎮在軍營中,大橋四周可謂戒備森嚴。游擊隊在步步逼近目標的秘密潛入過程中,不幸被德軍守備隊發現,一名戰士為了掩護全體戰友脫險,孤身留守阻擋頑敵,不幸負傷後又大聲呼叫退走的戰友將手榴彈投向自己,
殺身成仁,不當俘虜。為了炸橋,游擊隊找到了一個工程師,但這個工程師恰恰是橋的設計者。經過一系列周密的安排和驚險曲折的斗爭後,最終工程師親手炸掉了自己設計建造的橋。
這部影片由南斯拉夫波斯納電影製片廠出品,導演是哈克爾瓦瓦茨,由著名的南斯拉夫功勛演員巴日沃伊諾維奇出演主角游擊隊少校老虎。影片承襲了南斯拉夫電影的一貫風格,情節跌宕起伏,人物形象鮮明,飛機大炮加游擊隊,突出英雄人物。
這部電影最早於七十年代在中國放映,那是一個極度缺乏精神食糧的年代。所以生於七十年代的人對這部電影留下了永難磨滅的印象,他們津津樂道於劇情和台詞,學吹口哨和口琴並高唱這首著名的插曲——《啊!朋友!再見》。
㈣ 一首歌的歌詞:「啊朋友再見吧再見吧再見吧。。。。。」這首歌叫啥
《啊朋友再見》
作詞:蔣明
作曲:蔣明
演唱:蔣明,小河,鍾立風,劉東明,好妹妹樂隊,趙照
啊朋友我們以為老去是件漫長的事,有時候它是一夜之間
在清晨的鏡子看見蒼白的自己,像一顆正在消失的流星
啊朋友聖賢說那堅持一定成功的事,頭懸梁錐刺股三顧茅廬
相信它的人就像相信一個漫長玩笑,不信它的人已沒了靈魂
啊朋友電影裡面那些不曾懷疑的事,蔣中正潘冬子還有雷鋒
沒困難我們創造困難也要往前沖,堅持做未來世界主人翁
啊朋友告訴我相遇是件宿命的事,告訴我忠貞與背叛之間
如果說所有約定都是錯誤的開始,這一路我願把自己埋葬
當我離去在你的懷里,請讓我化作不停飛翔的鳥
當我離開在這個世界,我願是一塊不說話的石頭
啊朋友千里夜奔是件快意恩仇的事,醒來後那總是梁山一夢
在路上在7月在我們的清晨日暮,誰不是運數不定的螻蟻
啊朋友我們以為哭泣是件軟弱的事,當眼淚無聲地化為白雪
誰會在告別時握一握你微微的手,就像你出生時媽媽的撫摸
當我離去在你的懷里,請讓我化作不停飛翔的鳥
當我離開在這個世界,我願是一塊不說話的石頭
啊朋友再見啊朋友再見,啊朋友再見吧 再見吧再見吧
如果我在生活中犧牲,你一定把我來埋葬
如果我在生活中犧牲,請不要把我來懷念
啊朋友再見啊朋友再見,啊朋友再見吧再見吧再見吧
如果我在生活中犧牲,你一定把我來埋葬
如果我在生活中犧牲,請不要把我來懷念
找啊找啊找朋友找到一個好朋友,敬個禮呀握握手你是我的好朋友
再見
(4)啊朋友是哪個電影的插曲擴展閱讀:
《啊朋友再見》由蔣明,冬子,劉東明,好妹妹樂隊,鍾立風,小河主唱的中文民謠歌曲。收錄在蔣明的《罔極寺》專輯里。歌曲講述了當年的一群小夥伴漸漸長大,在生活的壓力下慢慢老去,回憶當年的故事,感慨於當下的人生,一上線就收到了廣泛的關注,收獲了眾多的喜愛。
《啊朋友再見》有眾多的翻唱版本,截止2019年7月,洪之光、龔子棋、余笛等都進行過翻唱。
㈤ 「啊 朋友再見」到底是南斯拉夫的歌曲還是前蘇聯的肯定不是義大利民歌吧
《啊朋友再見》這首歌是義大利民歌《Bella ciao》的中文版,很多人也會好奇為什麼南斯拉夫游擊隊會唱這首義大利歌曲?一般來說,像游擊隊或者正規軍隊唱的歌曲都是本土的原創歌曲,不會選擇一手國外的歌曲。
《啊朋友再見》的歌詞充滿了革命樂觀主義的精神,其價值觀符合每一位共產黨人和反法西斯主義戰士,對於當時的南斯拉夫游擊隊戰士來說這首歌曲是沒有國籍的,《啊朋友再見》也受到了南斯拉夫游擊隊戰士的熱愛,一度成為了南斯拉夫游擊隊的代表歌曲,在二戰後依舊經久不衰,《啊朋友再見》在電影《橋》中出現屬於對歷史的還原。
㈥ 「讓信念,對抗著時間」是哪個版本的《啊,朋友再見》
讓信念,對抗著時間是蔣明,鍾立風,秦昊,小河,冬子,劉東明的《啊,朋友再見》。《啊朋友再見》這首歌曲是電影《橋》的插曲,影片講述是的一小隊南斯拉夫游擊隊員經過一系列周密的計劃和一些膾炙人口的斗爭將敵人撤退途中一座必經的橋梁炸毀的故事。
㈦ 啊朋友再見出自哪部電影 電影橋簡介
1、《啊朋友再見》出自《橋》電影。義大利歌曲《啊,朋友再見》外文曲名為 Bella ciao(《姑娘,再見》) ,原唱為伊夫·蒙當(Yves Montand)。此歌曲是義大利游擊隊歌曲,流傳甚廣,後被引用為前南斯拉夫電影《橋》電影的插曲。是一首委婉連綿、曲折優美, 豪放而壯闊的歌曲,表達了游擊隊員離開故鄉去和侵略者戰斗的心情。歌曲贊頌了游擊隊員大無畏的英雄氣概,生動形象地表現出了隊員們對家鄉的熱愛和視死如歸的精神。
2、《橋》簡介1944年,第二次世界大戰接近尾聲,面臨東西夾擊的德國已走到了失敗的邊緣,然而他們仍不死心,為了挽救危局,德軍計劃從希臘經南斯拉夫撤回本國,為了能夠順利地撤退,他們要竭力保住一座撤退途中必經的橋梁。與此同時,一小隊南斯拉夫游擊隊員奉命前去炸毀這座橋梁,橋又高又險,任務極其艱巨。如果能炸掉這座大橋,將阻斷德軍的退路,更有利於反攻。德軍當然也明白這座具有戰略意義的大橋的重要性,他們部署了一個團的軍力守衛,還安排了對付游擊隊的專家黨衛軍上校霍夫曼坐鎮在軍營中,大橋四周可謂戒備森嚴。游擊隊在步步逼近目標的秘密潛入過程中,不幸被德軍守備隊發現,一名戰士為了掩護全體戰友脫險,孤身留守阻擋頑敵,不幸負傷後又大聲呼叫退走的戰友將手榴彈投向自己,殺身成仁,不當俘虜。為了炸橋,游擊隊找到了一個工程師,但這個工程師恰恰是橋的設計者。經過一系列周密的安排和驚險曲折的斗爭後,最終工程師親手炸掉了自己設計建造的橋。
㈧ 巜啊,朋友》是什麼電影插曲
應該是<橋>吧!一部很老的電影!問問你父母看過沒!啊朋友再見!啊!~朋友再見!啊朋友再見吧!再見吧!再見吧!~~
㈨ 啊朋友再見出自哪部電影
《啊,朋友再見》出自電影《橋》。
義大利歌曲《啊,朋友再見》外文曲名為Bella ciao(《姑娘,再見》),原唱為伊夫·蒙當(Yves Montand)。此歌曲是義大利游擊隊歌曲,流傳甚廣,後被引用為前南斯拉夫電影《橋》電影的插曲。是一首委婉連綿、曲折優美,豪放而壯闊的歌曲,表達了游擊隊員離開故鄉去和侵略者戰斗的心情。
歌曲贊頌了游擊隊員大無畏的英雄氣概,生動形象地表現出了隊員們對家鄉的熱愛和視死如歸的精神。
(9)啊朋友是哪個電影的插曲擴展閱讀:
《橋》由哈·克爾瓦瓦茨執導,斯·佩洛維奇、韋利米爾·巴塔·日沃伊諾維奇、伊·加洛等人主演。
影片講述的是1944年第二次世界大戰接近尾聲的時期,一小隊南斯拉夫游擊隊員經過一系列周密的安排和驚險曲折的斗爭將德軍撤退途中一座必經的橋梁炸毀的故事。
《橋》承襲了南斯拉夫電影的一貫風格。情節跌宕起伏,人物形象鮮明,飛機大炮加游擊隊,突出英雄人物。這部電影最早在中國放映於七十年代,那是一個極度缺乏精神食糧的年代。所以生於七十年代的人對這部電影留下了很深的印象。
㈩ 歌詞有「啊朋友再見啊朋友再見啊朋友再見吧再見吧再見吧」的歌名
這首歌名為《啊,朋友再見》,中文歌詞共五段如下:
那一天早晨,從夢中醒來,
啊朋友再見吧、再見吧、再見吧!
一天早晨,從夢中醒來,
侵略者闖進我家鄉;
啊游擊隊呀,快帶我走吧,
啊朋友再見吧、再見吧、再見吧!
游擊隊呀,快帶我走吧,
我實在不能再忍受;
啊如果我在,戰斗中犧牲,
啊朋友再見吧、再見吧、再見吧!
如果我在,戰斗中犧牲,
你一定把我來埋葬;
請把我埋在,高高的山崗,
啊朋友再見吧、再見吧、再見吧!
把我埋在,高高的山崗,
再插上一朵美麗的花;
啊每當人們,從這里走過,
啊朋友再見吧、再見吧、再見吧!
每當人們,從這里走過,
都說啊多麼美麗的花;
(10)啊朋友是哪個電影的插曲擴展閱讀:
歌曲簡介
這首歌是義大利歌曲《啊,朋友再見》, 外文曲名為 Bella ciao(《姑娘,再見》) ,原唱為伊夫·蒙當。此歌曲是義大利游擊隊歌曲,流傳甚廣,後被引用為前南斯拉夫電影《橋》電影的插曲。
這是一首委婉連綿、曲折優美, 豪放而壯闊的歌曲,表達了游擊隊員離開故鄉去和侵略者戰斗的心情。歌曲贊頌了游擊隊員大無畏的英雄氣概,生動形象地表現出了隊員們對家鄉的熱愛和視死如歸的精神。
原文歌詞如下:
《Bella Ciao》
Una mattina mi son svegliato,
O bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
Una mattina mi son svegliato
ed ho trovato l'invasor.
O partigiano, porta mi via,
O bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
O partigiano, porta mi via,
che mi sento di morir.
E se io muoio da partigiano,
O bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
E se io muoio da partigiano,
tu mi devi seppellir.
E seppellirai lassù in montagna
O bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
E seppellirai lassù in montagna
sotto l'ombra di un bel fior.
E la gente che passerà
O bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
E la gente che passerà
Mi dira "O Che bel fior!"
"E questo il fiore del partigiano"
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
「E questo il fiore del partigiano
morto per la libertà!"
參考資料來源:
網路-啊朋友再見