1. 請介紹一下法國電影《郵差》
《郵差》故事的背景是50年代席捲全球的共產主義浪潮,聶魯達1945年當選為智利國會議員,同年加入智利共產黨,1946年後被迫流亡,直至1952年回國。在聶魯達的影響下,馬里奧參加了當地的一個政治集會,正當他被主持人邀請上台朗誦獻給聶魯達的詩歌時,會場產生了騷亂,並遭到警察鎮壓,他不幸身亡。因而,在劇末,聶魯達數年後再次回到當年流亡時居住的小島時,只見到了貝特麗絲以及她和馬里奧所生的兒子,一個根據聶魯達命名的男孩——帕波里托。
這部影片的某些段落令我不可避免地聯想到帕烏斯托夫斯基的名著——《金玫瑰》,特別是馬里奧向聶魯達學習如何寫詩——更確切地說,是如何創作暗喻——那些段落,完全就是《金玫瑰》的風格。比如:馬里奧說,我想做一個詩人,聶魯達告訴他,你試著一個人沿著沙灘散步,走得越遠越好;聶魯達讓馬里奧用一個形容詞來形容漁網,他脫口而出:悲傷——這是一個讓我無比意外的形容詞,但是看到影片里那些年老而乾瘦的漁夫們的生活,又會覺得用這個詞來形容漁網是那麼的貼切;馬里奧在屋子裡冥思苦想著暗喻和詩句,鏡頭的另一邊,他的父親在很仔細地舔一口鍋...
電影青年們對聶魯達的扮演者Philippe Noiret必定不會陌生,他就是天堂電影院里那個放電影的老頭,那個目盲卻又洞悉一切的先知。在那部影片的結尾,他為多多拼接起來的接吻鏡頭深深地感動過我這樣的電影青年;而這部片子的結尾,卻是詩歌愛好者馬里奧為他錄制了小島上最美麗的一些東西:第一,卡拉第索托的海浪聲,小的;第二,海浪,大的;第三,懸崖上的風;第四,吹過叢林的風;第五,我爸爸傷心的漁網;第六,教堂的鍾聲,女士的憂傷,還有牧師;第七,島上布滿星星的夜空;第八,帕波里托的心跳...這一切,只是因為聶魯達曾經讓他說一些島上漂亮的東西,而那時的馬里奧是這樣回答的:貝特麗絲.盧梭。
不可否認,馬里奧已經成了一個詩人。
當然,在這部影片中不得不提一下貝特麗絲.盧梭美麗的胸部,個人感覺,要比莫妮卡.貝魯奇更加的迷人(影片放到38分鍾左右第一次出現的胸部絕對地令人傾倒)。我以為,貝特麗絲的胸部是影片的一個關鍵,是馬里奧產生詩歌靈感的源泉,因此,女演員的選擇就是至關重要的——這是眾多中國導演所沒有意識到的一個關鍵的問題。試想,對著章子怡那張冷冰冰的face和扁平的咪咪,你怎麼可能讓一個憨厚的漁民之子、一個此前從未接觸過詩歌的人,從嘴中喃喃道出這樣美麗的詩句:
你的微笑像蝴蝶一樣飛過你的臉龐;
你的笑像一朵玫瑰花,
未出鞘的矛,清澈的水
你的笑像銀色的波浪...
貝特麗絲的姨媽也是片中一個重要的配角。她幾乎完全是一個王爾德式的人物:粗壯的身材、惡劣的面容、庸俗的心靈,吐出的卻是雋永的妙語(至少我聽上去很雋永)。比如說,當貝特麗絲被馬里奧的暗喻打動心靈的時候,她說,當一個男人的話感動你的時候,他很快就會動手的了;她還說,話語是世界上最厲害的東西,我寧願酒吧里的一個醉漢摸你的屁股,而不是一個傢伙說什麼你的微笑就像一隻蝴蝶;貝特麗絲糾正她,是我的微笑像蝴蝶一樣飛過我的臉;她說,蒼蠅也飛,道理是一樣的,到了床上,什麼人都一個樣,無論是詩人、牧師、還是共產主義者!簡直令人笑翻肚皮。當聶魯達離開義大利後,數年沒有音訊,她總是說,鳥兒吃完了就走了,不再回頭。
此片是一部翻拍之作,導演把聶魯達和郵差之間的故事移到了50年代和義大利,不知道是否是為了政治背景的需要。影片、或者說劇本令人不滿的地方在於,把馬里奧對聶魯達的崇敬之情上升到了一種幾乎是個人崇拜的地步。聶魯達是較早地介紹到中國來的國外詩人之一,我猜想除了他的詩藝之外,其間不免有他的亞非拉背景以及共產黨員身份的因素,甚至,我猜想,他能夠獲得諾貝爾獎,其政治活動所產生的影響力也不能低估,畢竟,在拉美作家群中,他對世界產生的影響,比起馬爾克斯和博爾赫斯來,要微弱許多了。聶魯達的詩我讀的不多,印象中以情詩為主,早年沒有投入,現在就更加不符合我的趣味了。
2. 能具體介紹一下叫《郵差》的電影嗎
美麗西西里島上詩一樣的故事,淡淡的講述。一個漁夫的兒子(馬里奧)因為暈船而不能子承父業,又因為粗識些字而找了個給智利左派詩人(聶魯達)送信的郵差工作,再因為愛上了個姑娘而學習詩歌的寫作,最後因為對詩歌、詩人的熱愛而發現了生活中更多美好的東西。
影片里充滿了大海和天空的藍色,樹木和山丘的綠色,空氣的純凈透明也可以從鏡頭里傳達給我們。詩一樣的電影語言描繪出義大利人淳樸而簡單的生活狀態,一個原本迫於生計而開始工作的普通郵遞員與一位偉大的詩人親密接觸。他每個上山時的背影都讓我感觸頗多,送信的初衷也在不知不覺中改變著,從最初的要求簽名而後學會暗喻最終自己成為詩的主人駕馭文字,體味自己的幸福人生。郵差馬里奧實現了愛的夢想,娶到了漂亮的妻子,詩人聶魯達卻也在同一天離開了自己的生活。一切重新開始了,詩人的離開馬里奧理所當然的失去了工作,失去了這曾是他生活支柱的摯友。但似乎好像還留下了些什麼,馬里奧重新認識生活,雖然這位摯友離開後就再沒來過支字片語,但馬里奧還是為他創作了最為優美的詩句:
第一, 是海灣的海浪聲,輕輕的;
第二, 海浪,大聲的;
第三, 略過懸崖的風聲;
第四, 滑過灌木叢的風聲;
第五, 爸爸憂愁的漁網聲;
第六, 教堂的鍾聲;
第七, 島上布滿星星的天空,我從未感受到天空如此的美;
第八, 我兒子的心跳聲。
詩人聽到時已是事隔多年,站在海邊聆聽著大海的嗚咽。
影片的結尾,我們得知馬里奧參加革命集會時朗誦詩歌不幸遇難,那也成為了他人生最光輝的一章。故事的結局如此,但我極不喜歡,太過戲劇化。也許導演過度的想要感動觀眾,但戲劇化的小人物背負如此重的歷史使命是負荷不來的,用好萊塢的方式結束這如詩一般的電影的確突兀了些,也許正是這種缺憾美感動著大家。
影片結束,黑屏上打出一行字:To our friend Massimo.
望著影片最後這一句,心裡卻是說不出的滋味,淡淡的來,淡淡的去,淡淡的憂傷與無奈。。。。。。
註:主演郵遞員的男演員Massimo是義大利著名的喜劇演員,在此片中有超凡的表現,但本片進行後期製作時因心臟病突發而英年早逝,最後那一句正是獻給這位優秀演員的。
3. 日本有一部動漫是媽媽在臨死之前把兒子當成郵件寄出去……在郵寄的路上和郵遞員長生的感情與牽絆……
是《信蜂》,淺田弘幸的奇幻風格少年漫畫作品,講述幻想世界中郵差的故事。
當拉格年幼的時候他的母親被一群陌生人強行帶走,方向是人工太陽照耀的首都曉,母親是他唯一的親人,年幼的他雖然竭盡全力的阻止,卻只能眼睜睜看著母親被帶走。隨後拉格變為了信件,母親把拉格郵寄到了外海對面的港口小鎮,將他運送給以前的好心鄰居嬸嬸……而配送信件的信蜂,是一個名叫高修的男子,拉格被高修所擁有的那溫柔而堅強的心靈所吸引,立志要成為一名像高修一樣的信蜂,5年後拉格成為了一名信蜂,但是高修竟然已經不是信蜂了……這究竟是怎麼回事?之後,拉格為了找回心愛的高修,與各種各樣的人見面,以傳遞人們的「心」和「希望」的信件為目的,發誓一定要找回高修!!從此踏上了「高尚的信蜂職業,並在送信過程中找尋高修」的人生道路。
4. 一部日本動漫,講的是一個郵差系統把在陰間靈魂的信寄給陽間的人的故事。
應該是死後文吧
生存在現實世界的人們,總是不得不面對各種各樣不合理的事。各自的人生經歷、朋友關系、家人,以及對未來的恐慌。當某一個人最終的結局——「死亡」來臨之時,已死去或者依然活著的人,是否已經了無遺憾?
「如果,能夠將死去的人最後的遺言傳遞給活人……」流傳在都市角落裡的傳說,正是跟一個總是將死者最後的遺言傳遞給生者的少女有關。這種由已經死去的人,寄給依然活著的人的信,被稱為「死後文」,負責傳遞這種奇妙信件的少女,就是來自於死後世界的郵遞員文伽。
死後文里記載的,是死去的人從人世間所帶走的最後情感。有怨恨,有思念,有悲傷,有喜悅…文伽見證著死者與生者的種種羈絆,並看透了世間的人情百態。甚至於眾多難以想像的詭計與陰謀,也都在死後文里揭露出了原本的面目。
對於用鮮血和虛偽所掩蓋的真實來說,死亡,絕不是人類最後的終點……
5. 關於聖誕節派送禮物的動畫電影有哪些
1、《亞瑟·聖誕》
這是一部集笑點與淚點於一體的作品,它講述了亞瑟為了在聖誕節結束之前完成一項緊急的禮物送達任務而引發的搞笑故事。
6. 《郵差》:我喜歡你是寂靜的
在我的QQ電影群里有一個酷愛聶魯達以及他的詩作的群友,而在聶魯達所有的詩歌里,最被中意的是這一首《我喜歡你是寂靜的》,在所有的翻譯版本里,李宗榮的這一版翻譯也是最被喜歡的。
全詩譯文如下:
我喜歡你是寂靜的,彷彿你消失了一樣,
你從遠處聆聽我,我的聲音卻無法觸及你。
好像你的雙眼已經飛離去,
如同一個吻,封緘了你的嘴。
如同所有的事物充滿了我的靈魂,
你從所有的事物中浮現,充滿了我的靈魂。
你像我的靈魂,一隻夢的蝴蝶。
你如同憂郁這個詞。
我喜歡你是寂靜的,好像你已遠去。
你聽起來像在悲嘆,,一隻如鴿悲鳴的蝴蝶。
你從遠處聽見我,我的聲音無法觸及你:
讓我在你的沉默中安靜無聲。
並且讓我借你的沉默與你說話,
你的沉默明亮如燈,簡單如指環,
你就像黑夜,擁有寂寞與群星。
你的沉默就是星星的沉默,遙遠而明亮。
我喜歡你是寂靜的,彷彿你消失了一樣,
遙遠而且哀傷,彷彿你已經死了。
彼時,一個字,一個微笑,已經足夠。
而我會覺得幸福,因那不是真的而覺得幸福。
1994年的義大利影片《郵差》,便與這位群友酷愛的詩人聶魯達有關。
沒看《郵差》之前,對於聶魯達的這首詩,能感受到的只是一首關於愛情的詩。直到我寂靜的坐在電腦前看完《郵差》,隨著Louis Bacalov純朴而優美的配樂響起,一種就像是一塊黑森林蛋糕那樣的義大利味道,開始氤氳在周遭。在這樣的氛圍里,翻出這首聶魯達的詩,這之前從沒有過的一種感受瞬間卷土而來,也許,這首詩根本無關於愛情。
不管是詩歌,抑或電影,或者其他文藝作品,在我們不同的人生階段,伴隨著個人人生經驗的累計,對同一首歌同一部電影,感受也會逐漸發生變化,這也正是馬未都先生所說的審美層次。
馬未都先生講,中國人的審美有四個層次,呈金字塔狀。第一個層次,「艷俗」:像張藝謀的《英雄》,馮小剛的《夜宴》,農村的大花布床單,它簡單明晰,具有廣大的群眾基礎。第二個層次,「含蓄」:比如唐詩宋詞,我們需要慢慢體會它的美。第三個層次,「矯情」:比如當代藝術,就是不正常的去表述正常的事物,典型如畢加索畫作。第四個層次,「病態」:當審美走到金字塔頂端的時候,就會進入「病態」,比如古代的纏足,現代的盆栽藝術,觀賞魚里的金魚(其實是畸形魚,是一種病態的魚)。馬未都在最後說,懂得了這四種審美,在鑒賞一件藝術品的時候,你所獲得的精神愉悅才會得到最大化。
對於電影,我想這種審美趣味同樣適用,只有能夠欣賞各種類型影片,你的觀影樂趣才會得到最大化。
說回《郵差》。
《郵差》作為電影史上極為有趣而又輝煌的一年,也就是1994年的作品,在我看來,其藝術性並不低於同一年的《低俗小說》《肖申克的救贖》以及《阿甘正傳》。
影片從一個缺乏淡水的義大利小島的早晨開始,漁民辛苦而又貧窮的活著。然而導演卻很溫和的處理著這個年代,並沒有過度的去展現苦難,反而整部影片都是充滿了喜劇味道的巧妙設置。觀影過程中我多次因台詞,因表演,因戲劇沖突,而失笑。
越是貧窮中的人們越是容易產生夢想,所以小鎮的人們寄希望於參加新任的競選人員,而郵遞員馬里奧則希望成為一位詩人,因為他認識了暫居在小鎮上的智利詩人聶魯達。馬里奧的唯一工作就是給聶魯達送信,因為小鎮上除了聶魯達,用郵局負責人的話說就是:那裡其他人都是文盲。
於是這個頭號粉絲與偶像的故事開始漸次展開。
《郵差》具備了一切我喜歡的電影的樣子,有苦難的生活,有詩意的禪理,有甜蜜的愛情,有明快又悲傷的配樂,有著一個大時代的縮影,甚至有著哲學的思辨。
我喜歡影片中馬里奧與聶魯達的每一段戲份,馬里奧的飾演者那種起初欲言又止的尷尬,到後來的內心滿是波瀾卻又寂靜的表面,每一個微表情的變化,都極為豐富的刻畫出了這個有著絢麗夢想卻又完全知曉自身斤兩的郵差形象。
我喜歡馬里奧初遇那個喜歡的姑娘時的凝視,換來的卻是姑娘的那一句:怎麼,從沒見過女人?
影片中這樣令人莞爾的段落還有很多,比如一次聶魯達詢問馬里奧該用怎樣的一個詞語來形容漁民手中的網時,馬里奧脫口而出:悲哀。
影片臨近結尾的時候,也就是作為戲劇的高潮段落,終於,我還是受到了感動。
影片的結尾,馬里奧留給了聶魯達一段錄音:
"第一,是海灣的海浪聲,輕輕的;
第二,海浪,大聲的;
第三,掠過懸崖的風聲;
第四,滑過灌木叢的風聲;
第五,爸爸憂傷的漁網聲;
第六,教堂的鍾聲;
第七,島上布滿星星的天空,我從未感受到天空如此的美;
第八,我兒子的心跳聲。"
伴隨著海浪,詩人聶魯達走在這個義大利小島的海邊,影片定格在聶魯達的一張臉部特寫以及這個小島邊的大海。
PS:影片獲得第68屆奧斯卡獎五項提名。義大利演員馬西莫·特羅西(馬里奧的飾演者)為拍攝這個自己摯愛的故事而嘔心瀝血,在電影殺青12小時後心臟病發離世。
7. 郵遞員是哪個國家的動畫片
動畫片全稱為《郵遞員派特叔叔》,是英國的動畫片。
《郵遞員派特叔叔》(《郵差叔叔》)動畫由二十年來一直深受大人小孩歡迎的John Cunliffe的故事改編而成,該動畫是兒童電視節目的經典之作,在英國是最受歡迎的兒童節目之一,也是國外兒童教育產品的一個著名品牌,其產品涉及視音頻、圖書、玩具、游戲、服裝、日用品百家樂等等。
(7)動畫電影郵差的故事擴展閱讀:
該動畫片是由英國廣播公司出品的,適合5-10兒童觀看,該動畫片主要講述了郵遞員派特為小鎮居民送信和幫助他人的故事,該動畫片已推出漫畫版。
該動畫人物和老美的誇張扭曲,小日的矯揉造作不同,它秉承英國兒童動畫人物造型的的一貫風格,造型憨厚、柔和、可愛。而且故事內容溫馨、平和、語速不快,很適合幼兒觀看。
參考資料來源:網路——郵遞員派特叔叔
8. 電影《郵差》的主要內容
郵差
導演: 何建軍
主演: 馮遠征 / 濮存昕 / 粱丹妮
劇情簡介:
北京,某個冬天。沉默內向的單身青年小豆(馮遠征)是一名郵差,日常工作是收發幸福區內居民的信件,他和姐姐(梁丹妮)一起住在一棟簡陋的筒子樓里。
姐姐男友(濮存昕)的出現令小豆生出莫名的煩惱,本就尷尬的隱私在狹小局促的空間進一步難堪。百無聊賴中,小豆開始把信件偷偷帶回家拆開閱讀,最初他僅想偷窺別人的生活,但慢慢地有了干預別人的生活的念想,開始寫匿名信、冒名寫假信,甚至按地址闖入別人家中。但最終他發現,他能夠改變的只有他自己。
結構的創意 by zaraz
《郵差》這部電影會令人想起《天使愛米莉》但其實它們之間的分歧遠遠大於相似的地方。
馮遠征飾演的郵差是一個內向的適齡未婚青年。他偷拆了一些信件,有時還偽造一些信件,通過這些舉動,我們透過他的眼睛看到了很多人的生活。那些內容包括婚外情、暗娼、同性戀、吸毒、自殺,等等,這些內容匯聚在這么小的一個區域內,在1995年(上映時間),在如電影中那樣灰暗的城市(也許電影背景設定更早),這一點又與2004年才上映的《Crash》的創意有幾分相似。這無疑是一個很好的嘗試。
有人批評Crash的編劇過於刻意,一環套一環過於緊密,使情節喪失可信性。但其實不必這么看。Crash的編劇是在試圖講一個真實的故事么?顯然不是,他只是在談論那樣一種可能性,他通過可能性來展示觀點。如果不利用這些可能性,那麼這種沖撞的力量帶給人們內心的震撼就要通過很多部電影來實現(就好像基希洛夫斯基的《十誡》那或者是另外一種效果,或者是力量完全被削弱。所以《Crash》的創意是成功的,因為所有觀眾都會感嘆於結構的精巧,都完全不會忘記這是一部虛構的作品,導演通過展示可能性也成功傳達了自己的觀點和傾向。這足以使它成為一部出色的作品。
但是回到《郵差》,人物之間的聯系比較薄弱,甚至不少關系是孤立的,僅僅是因為郵遞員拆看了信件而出現,這明顯使得各種生活背面的匯聚顯得不那麼真實。而這部作品的拍攝手法卻讓人感到它基本是寫實的,這種不真實的情節與寫實的手法,兩者之間的矛盾就讓這部電影顯得不自然、有點生硬了。
節選自:http://www.***.net/blog/?p=1039
9. 郵差高清完整版電影
《郵差》網路網盤高清資源免費在線觀看
鏈接: https://pan..com/s/1wvdmpulrBnJoDS13K6O3vQ
該片講述了1948年,智利詩人巴勃羅·聶魯達和年輕的妻子瑪蒂爾德流亡到義大利南部的一個小島上,與郵差青年馬里奧建立起了友誼的故事。
10. 愛情傳記電影《郵差》,讓藝術傳普及人心,詩歌能否改變一個人
這是一部義大利的愛情傳記電影-《郵差》,我非常喜歡這類詩歌慢慢改變一個人的電影,這還是一部情緒飽滿的義大利電影,給聶魯達送信,一句話就可以概括這部電影的主題同時令人遐想連篇,聶魯達出現在的這個連自來水都不通的義大利小漁村,為一個普通的郵差帶來了靈魂與月光。經典到讓藝術傳播到普通人的心裡!
原創聲明:本文由得心電影編輯得心原創,感謝分享,文章未經允許嚴禁轉載抄襲,發現必究!在合適的時間,看一部合適的電影,你會收獲很多;人生太短,等不及茶涼,若是常駐,得心願奉上一篇最真實精彩的影評陪你走完這一場!
電影朴實得有點土氣,但給人一種親切感,沒有一般文藝片的高冷感。男主那獃獃傻傻老實人的形象真的是印象深刻。一顆簡單朴實的心是怎樣面對愛情和友誼的。最後還是有點小小的感動。另外要感謝字幕君,將歐美的詩詞翻譯的美輪美奐。郵差和詩人的友情,窮漢和美人的愛情,讓人莞爾發笑的對白,使得這部電影非常的輕松而美好,唯一讓人沉重的就是政,可見所謂的一切美好都是有代價的