1. 哪部安娜卡列妮娜電影最接近原著
1935年克拉倫斯·布朗執導、葛麗泰嘉寶主演的版本是迄今為止公認最高水準的《安娜》。1968年前蘇聯的版本也不錯。排第三的可以說是蘇菲瑪索版,不過這版《安娜》只突出了她和渥倫斯基的感情,把其他方面都淡化了。要知道恰恰是周圍世界那些有形無形的束縛造成了安娜一生的悲劇,這正是故事最要講述和批判的,卻被簡單處理,很可惜。不過蘇菲瑪索真是美。
另外,原著看起來很長,一天讀幾頁,也很快就看完了。能堅持下來的話,還是看原著的好,這部書真的很精彩,沒有哪部電影能真的完全展現出來。
2. 關於 《安娜·卡列尼娜》 ,哪個譯本最好
托爾斯泰的作品首推草嬰先生譯本,原來是由上海譯文出版社出的,90年代中期以後草嬰先生又修訂了譯文,選擇在上海文藝出版社出了,所以沒什麼問題。人民文學周揚譯本也還可以,最討厭的就是燕山版的抄襲式翻譯作風,堅決抵制。
3. 電影《安娜·卡列尼娜 》2012年版的和1997年版的相比 ,哪個更忠於原著
這個見仁見智!個人更傾向於97版
因為女主比較豐滿,更符合原著中安娜的貴婦形象,總的來說,97版的《安娜》中規中矩,即使是事先沒有看過原著的也能從中嗅出揮之不去的「忠實」氣味。
2012版的是一出華麗舞台劇,女主有點干癟,英倫味十足,少了原著中安娜俄國貴婦的感覺,一個原本追求自由愛情的故事,這版的改編,卻把安娜拍成了「沒事找事自作自受」的怨婦。去看看就知道了
對比圖,
左為12版,右為97版
4. 電影"安娜·卡列尼娜 " 講的是什麼,好不好看
故事發生於十九世紀的聖彼得堡,安娜在少女時代就嫁給了比她大二十歲、身世顯赫的卡列寧,但他們之間並沒有愛情。如今八年已經過去,年輕美貌的安娜不僅在外貌上,在精神氣質上更是遠遠超出其他貴族婦女。她的性格是一團火,她那刻板冷酷的官僚丈夫是無法將其撲滅的。在一次旅行中她遇到了英俊的軍官渥淪斯基,他不顧一切地追求她,終於使這團生命之火無比熱烈地燃燒起來。追求自由平等的安娜勇敢地離開了卡列寧,然而在那個時代,婦女根本無法支配自己的命運,她要求離婚被拒,丈夫還威脅她將因此再也見不到心愛的兒子。安娜投奔渥淪斯基,過了一段短暫的幸福生活,然而這有限的快樂卻給她帶來了無限的痛苦,不久渥淪斯基便對這段情感到厭倦,渴望重新恢復在軍中無拘無束的日子。安娜則日益思念愛子,最後在絕望中撞火車自殺。這團黑暗中的火終於永遠地熄滅了。
迄今為止最高水準的《安娜》。嘉寶的氣質恰如其分地表現了一個已婚女人的喜怒哀樂。此前嘉寶曾拍過同一個故事,片名叫做《情》(Love)。1948年的英國版總長123分鍾,由費雯·麗主演,雖有一流的演員組合和服裝設計,但整部影片顯得拖沓,毫無生氣。1985版長150分鍾,主演傑克琳·比瑟特,即原裝電視版《查理天使》主演之一,但斯科菲爾德的卡列寧成了最大的亮點。1997年版又譯《愛比戀更冷》,主演索菲·瑪索 藝術氣息比較濃
5. 怎麼評價經典作品改編電影《安娜卡列尼娜》
《安娜卡列尼娜》電影作品自然無法與原著進行相媲美,但對於作品所要傳遞的主旨與精神,電影詮釋的很到位。《安娜卡列尼娜》文學作品曾風靡一時,至今成為永遠的經典之作,對於經典作品改編,本面臨著極大挑戰,也需要足夠的勇氣,各個國家對於該作品的改編已足達數十部之多,總體而言對於原著都做了極大還原。
電影《安娜卡列尼娜》不僅是對原著的致敬,更是作為小說迷的福音問世,盡管有諸多不足之處,卻也並非一無是處,作為經典文學作品的改編,還是值得前去觀摩一番的。
6. 哪個版本的電影《安娜卡列尼娜》最好
2012前的4個版本,各有優勢,蘇聯版的更真切,畢竟演繹本民族,其他版的都有美國味。4個安娜都很美麗,嘉寶的安娜、蘇菲瑪索的安娜、郝思嘉的安娜、蘇聯安娜。弗龍斯基,以蘇聯版、97版出色。列文以費雯麗版的出色,也許是為了突出弗龍斯基的英俊,好幾個版本的安娜的哥哥、列文等,都很醜陋;想在短短2、3個小時反映這部小說是很難的,如果像《戰爭與和平》分成幾部或許會好些,從情節上將,費雯麗版的比較簡潔順暢,不似其他版本的,還要在有限的時間里突出列文的思想,所以有些凌亂。不過2012版的還沒看,聽說不怎麼樣