❶ (1/2)求英語高手幫忙,幫我用英語把《風雨哈佛路》這部電影介紹出來,我們老師要求我們看10部英語電影...
一部關於Liz murray的真人真事,一部感人至深的勵志影片。
麗茲(索拉·伯奇 Thora Birch飾)出生在美國的貧民窟里,從小就開始承受著家庭的千瘡百孔,父母酗酒吸毒,母親患上了精神分裂症。貧窮的麗茲需要出去乞討,流浪在城市的角落,生活的苦難似乎無窮無盡。
隨著慢慢成長,麗茲知道,只有讀書成才方能改變自身命運,走出泥潭般的現況。她從老師那裡爭取到一張試卷,漂亮的完成答卷,爭取到了讀書的機會。從現在起,麗茲在漫漫的求學路上開始了征程。她千方百計申請哈佛的全額獎學金,面試時候連一件像樣的衣服也沒有。然而,貧困並沒有止住麗茲前進的決心,在她的人生裡面,從不退縮的奮斗是永恆主題。
A movie about Liz Murray reality, a touching inspirational videos.
Liz ( Thora Birch Thora Birch) was born in the United States of America 's slums, began to inherit the family in a disastrous state, parental alcohol drugs, the mother suffering from schizophrenia. Poor Liz to go begging, wandering in the corner of the city, the suffering of life seems inexhaustible.
With the growing slowly, Liz knew, only reading success can change the fate of its own, out of the mire. She get a teacher from the complete examination papers, beautiful, strive for the opportunity to study. From now on, Liz in the long journey began studying the way. She make every attempt to apply for scholarship to Harvard, ring an interview a decent clothes without. However, poverty and not stopped Liz determination, in her life, never retreat of the struggle is an eternal theme.
英文名Homeless to Harvard: The Liz Murray Story 別名風雨哈佛路
語言英語 時長USA:120 min 國家地區美國 上映信息2003年4月7日 美國 導演Peter Levin
English name Homeless to Harvard: The Liz Murray Story alias rain Harvard Road
Language English long USA:120 min countries in America on April 7, 2003 the United States information director Peter Levin
類型 文藝
劇情 ;她的爸媽都是毒蟲,媽媽患了精神分裂症,雙眼失明,後來死於AIDS。住過收容所,也睡過地鐵站,從來沒有一個象樣的家的她,青少年的歲月多半是在慌亂的流浪中度過的。偶爾,她還要扮演大人的角色,回去照顧她的爸媽和姊姊,多少次,她流淚坐在媽媽的病床前面。她身邊的人,多半是遭遇不幸的人。暴力、性虐待和精神疾病。一日復一日,她活在一個沒有希望和夢想的世界裡。
「每天起床,我看見的世界上的每個人,都好像都披著一層膜,無法穿透。這種感覺很奇怪,有點悲哀,可是沒有辦法改變。」
奇怪的是,貧窮和負面的童年經驗,並沒有讓她變壞或者失去希望,隱隱約約之中,她一直都知道,在她生長的環境之外,其它人所過的,是很不一樣的生活。而她知道,只有想辦法脫離現在的環境,才有可能到那個新世界去。母親死後的幾個月,在沒有經濟來源、沒有精神鼓勵的情況下,她自己一個人,申請進入一所私立高中,因為她相信,讀公立高中並不能幫她跳出貧苦的輪回。開始念書之後,她還是沒有地方睡,還要在骯臟的洗碗槽前面,一面工作賺微薄的薪水,一面念微積分、幾何學。
她身邊的所有親人、朋友全都告訴她,沒有用的,不要痴心妄想進大學。可是當她拿到班上第一名,得到機會參觀哈佛校園的那天,她就狠狠地發誓,要成為哈佛的一員。那天,當她看著走在哈佛校園里的男男女女,心裡不禁問自己,「這些人的動作舉止,為什麼這么不一樣?是不是因為,他們來的世界就是這么不一樣?若是這樣,那我要更努力、更努力,把我自己推到那個世界去。」
為了念哈佛,她必須要申請獎學金,找遍了所有的獎學金信息,她發現紐約時報提供全額的獎學金,足夠讓她去念昂貴的哈佛。面試的那天,她連一件象樣的衣服都沒有,穿著一件破爛衣服,罩上一件向姊姊借來的大衣勉強充場面。果然,她得到了那筆獎金,進了哈佛。領獎致詞的那天,她說,她的生命就在那一刻,將永遠地被改變。Liz Murray,一個最貧窮,也最勇敢的哈佛女孩。
Types of literature
Plot; her parents are the vermin, mother 's schizophrenia, blind, later died of AIDS. Living at the shelter, also slept in the subway station, there has never been a decent home her teen years, mostly in the confusion of the wandering through. Occasionally, she also played the role of alts, to go back to take care of her parents and sister, how many times tears, she sat in her mother's bed. The people around her, mostly human misfortunes. Violence, sexual abuse and psychiatric disorders. One day in and day out, she did not live in a world where hope and dreams.
" Wake up every day, I saw everyone in the world, seems to have a layer of membrane, cannot penetrate. It is a strange feeling, a little sad, but no way to change. "
Curiously, poverty and negative childhood experiences, and did not let her go bad or lose hope, indistinct, she always knew, in her growth environment, other people have done, is a very different life. And she knows, just think of a way out of the current environment, can only be to the new world. After her mother died a few months, there is no economic sources, not the spirit of encouraging situation, a person of her own, applying to a private high school, because she believed that, reading public high school and can't help her out of trouble. Start studying, she still had no place to sleep, but also in the dirty washing trough front, side work to earn a meagre salary, a concept of calculus, geometry.
Her all family, friends all told her, no use, do not enter university fond dream. But when she got the first in his class, get the opportunity to visit the campus that day, she gave the promise, to be a member of the harvard. On that day, when she looked at the walk on the Harvard campus of men and women, the mind can not help but ask yourself, " these people act, why so different? Is it right? Because, they come to the world is so different? If so, then I should work harder, harder, push myself to the world. "
In order to Harvard, she must apply for the scholarship, searched all the scholarship information, she found the New York Times offered a full scholarship, enough to let her go to expensive harvard. Interview that day, she even a decent clothes, wearing a ragged clothes, covered with a piece to the sister borrowed coat barely token. As expected, she got the bonus, into harvard. His speech that day, she says, her life at that moment, forever will be changed. Liz Murray, one of the poorest, most brave Harvard girl.
❷ 自殺小隊那段片尾曲叫什麼
有兩首。
1、彩蛋前出現前的《Heathens》
《Heathens》是美國搖滾樂隊二十一名飛行員演唱的歌曲,由泰勒·約瑟夫作詞作曲,於2016年6月17日作為電影《X特遣隊》原聲帶的主題曲以及首支單曲,由大西洋唱片和華納兄弟唱片發布。
2、彩蛋之後的《Sucker For Pain》
《Sucker For Pain》是美國說唱歌手李爾·韋恩、維茲·卡利法和美國搖滾樂隊夢龍樂隊主唱、Logic、Ty Dolla $ign和X Ambassadors伴唱的歌曲,是DC擴展宇宙系列電影《X特遣隊》的插曲,由大西洋唱片與華納兄弟於2016年6月4日發行。
《Heathens》是泰勒·約瑟夫特地為電影《X特遣隊》而創作的,其創作受到了電影主題的啟發。創作開始前,電影導演大衛·阿耶給了泰勒·約瑟夫一些自己的想法和電影中的一些片段。泰勒·約瑟夫認為這是一首意義非凡的歌曲,所以很認真地完成了這首歌。
2016年6月15日,二十一名飛行員用摩爾斯電碼發出了一條內容為「takeitslow」(第一句中的歌詞)的信息。隨後,《Heathens》在網上被公布。
在2016年美國公告牌年終百強單曲榜中,《Sucker For Pain》位列68位。
2017年5月22日,《Heathens》獲得公告牌音樂獎最佳搖滾單曲獎。
❸ 電影《獵神冬日之戰》主題曲叫什麼及歌詞
電影《獵神:冬日之戰》的主題曲是叫《Castle》
歌曲:Castle
(電影《獵神:冬日之戰》主題曲)
演唱: Halsey
專輯:《castle》
作詞 : Ashley Frangipane/Peder Losnegård
作曲 : Ashley Frangipane/Peder Losnegård
發行時間:2015-08-28
歌詞:
Sick of all these people talking, sick of all this noise
厭倦了這些傢伙的閑言碎語 彷彿讓人生厭的噪音
Tired of all these cameras flashing, sick of being poised
厭倦了閃光燈閃不停 讓我不得不面對著它們堆出笑臉盈盈
Now my neck is open wide, begging for a fist around it
我的弱點在此刻暴露無遺 等待著誰伺機而動給予致命一擊
Already choking on my pride, so there's no use crying about it
而我所有的驕傲也都已溺斃 也就沒必要再軟弱哭泣
I'm headed straight for the castle
就徑直向那城堡走去
They wanna make me their queen
它的臣民願待我以女王之禮
And there's an old man sitting on the throne that's saying that I probably shouldn't be so mean
卻見一個垂死的老人在王座之上 好像在告誡我不該如此無情
I'm headed straight for the castle
我徑直朝那王城走去
They've got the kingdom locked up
城中的臣民卻將它封鎖緊閉
And there's an old man sitting on the throne that's saying I should probably keep my pretty mouth shut
一個垂死的老人在那王座之上 好像在提醒著我該將我那漂亮的小嘴閉緊 別驚訝別非議
Straight for the castle
就徑直向我的城堡走去
Oh, all of these minutes passing, sick of feeling used
時間一分一秒流逝不停 如溫水煮青蛙般的習慣著一切 真讓我厭倦不已
If you wanna break these walls down, you're gonna get bruised
若你想沖破那溫和圍困著你的四壁 只會傷痕累累 不住哀鳴
Now my neck is open wide, begging for a fist around it
我的弱點也在此刻暴露無遺 等待著誰伺機而動給予致命一擊
Already choking on my pride, so there's no use crying about it
而我所有的驕傲也都已溺斃 也就沒必要再軟弱哭泣
I'm headed straight for the castle
就徑直向那城堡走去
They wanna make me their queen
它的臣民願待我以女王之禮
And there's an old man sitting on the throne that's saying that I probably shouldn't be so mean
卻見一個垂死的老人在王座之上 好像在告誡我不該如此無情
I'm headed straight for the castle
我徑直朝那王城走去
They've got the kingdom locked up
城中的臣民卻將它封鎖緊閉
And there's an old man sitting on the throne that's saying I should probably keep my pretty mouth shut
一個垂死的老人在那王座之上 好像在提醒著我該將我那漂亮的小嘴閉緊 別驚訝別非議
Straight for the castle
就徑直向我的城堡走去
There's no use crying about it
軟弱哭泣已沒有任何意義
There's no use crying about it
既然你決定向著你心中的渴望一意孤行
There's no use crying about it
那就別再軟弱 別再哭泣
There's no use crying about it
忍住眼淚 為了你心中的渴望堅定 再堅定
I'm headed straight for the castle
就徑直向那城堡走去
They wanna make me their queen
它的臣民願待我以女王之禮
And there's an old man sitting on the throne that's saying that I probably shouldn't be so mean
卻見一個垂死的老人在王座之上 好像在告誡我不該如此無情
I'm headed straight for the castle
我徑直朝那王城走去
They've got the kingdom locked up
城中的臣民卻將它封鎖緊閉
And there's an old man sitting on the throne that's saying I should probably keep my pretty mouth shut
一個垂死的老人在那王座之上 好像在提醒著我該將我那漂亮的小嘴閉緊 別驚訝別非議
Straight for the castle
就徑直向那城堡走去
They wanna make me their queen
它的臣民願待我以女王之禮
And there's an old man sitting on the throne that's saying that I probably shouldn't be so mean
卻見一個垂死的老人在王座之上 好像在告誡我不該如此無情
I'm headed straight for the castle
我徑直朝那王城走去
They've got the kingdom locked up
城中的臣民卻將它封鎖緊閉
And there's an old man sitting on the throne that's saying I should probably keep my pretty mouth shut
一個垂死的老人在那王座之上 好像在提醒著我該將我那漂亮的小嘴閉緊 別驚訝別非議
Straight for the castle
就徑直向我的城堡走去
❹ 急需急需電影神偷奶爸2裡面20個英語單詞謝謝
Huh?
嗯?
Three weeks, and we're still no closer to cracking this.
精彩內容,盡在網路攻略:http://gl..com
都已經三周了 我們還是毫無頭緒
Right, bring him in!
好吧 把他叫來!
精彩內容,盡在網路攻略:http://gl..com
Yes, sir.
遵命 長官
艾格尼絲 生日快樂
精彩內容,盡在網路攻略:http://gl..com
This is the best party ever!
這是有史以來最棒的派對!
Yeah!
精彩內容,盡在網路攻略:http://gl..com
耶!
Ha!
哈!
精彩內容,盡在網路攻略:http://gl..com
Oh, no! A dragon is approaching!
不! 龍來了!
Fear not, for here come the gallant knights to save us.
精彩內容,盡在網路攻略:http://gl..com
不要怕 英勇的騎士來救我們了
Yay!
耶!
精彩內容,盡在網路攻略:http://gl..com
No, no, no. What do you mean she's not coming?
不 不 你說"她不能來"是什麼意思?
I have a backyard full of these little girls
精彩內容,盡在網路攻略:http://gl..com
我家後院的小女孩們
who are counting on a visit from a fairy princess.
都在等著仙女姐姐的到來呢
精彩內容,盡在網路攻略:http://gl..com
Hurts! Stop it!
好疼! 停下!
Listen! I don't want a refund, I want the fairy princess, please! 聽著! 我不要退款 我要仙女姐姐 求求你們了!
精彩內容,盡在網路攻略:http://gl..com
Please, I'm begging you.
求求你們了
You know what? I hope that you can sleep at night,
精彩內容,盡在網路攻略:http://gl..com
知道嗎? 你破壞了小女孩們的願望
you crusher of little girls' dreams!
你晚上都會睡不安穩的!
精彩內容,盡在網路攻略:http://gl..com
Ooh, ooh!
哦!
When's the fairy princess coming?
精彩內容,盡在網路攻略:http://gl..com
仙女姐姐什麼時候來?
Any minute now!
她隨時都可能出現!
精彩內容,盡在網路攻略:http://gl..com
Yay!
耶!
Stall them!
精彩內容,盡在網路攻略:http://gl..com
拖住她們!
魔術表演
Ooh!
精彩內容,盡在網路攻略:http://gl..com
哦!
Whoa! Whoa, okay! Okay, all right.
哇! 等一下! 好了
精彩內容,盡在網路攻略:http://gl..com
That's enough of the magic show.
魔術表演到此為止
Aw!
精彩內容,盡在網路攻略:http://gl..com
啊!
Wait, did you hear that?
等等 你們聽到了嗎?
精彩內容,盡在網路攻略:http://gl..com
It sounded like the twinkling sounds of magical fairy st.
聽起來?袷悄Х?
It's the fairy princess! She's coming!
精彩內容,盡在網路攻略:http://gl..com
是仙女姐姐來了!
Look!
看啊!
精彩內容,盡在網路攻略:http://gl..com
- Huh? Oh! - Eh?
- 嗯? 哦! - 嗯?
Ow!
精彩內容,盡在網路攻略:http://gl..com
啊!
Ow.
啊
精彩內容,盡在網路攻略:http://gl..com
It is I, Gruzinkerbell,
格魯小叮當來了
the most magical fairy princess of all!
精彩內容,盡在網路攻略:http://gl..com
我可是最最厲害的仙女!
And I am here to wish Princess Agnes
我是來祝福艾格尼絲小公主
精彩內容,盡在網路攻略:http://gl..com
a very happy birthday!
生日快樂的!
How come you're so fat?(6分鍾)
精彩內容,盡在網路攻略:http://gl..com
你為什麼那麼胖?
Because
因為
精彩內容,盡在網路攻略:http://gl..com
my house is made of candy,
我的房子是用糖果做的
and sometimes I eat instead of facing my problems!
精彩內容,盡在網路攻略:http://gl..com
有時候遇上了麻煩我就會不停地吃糖!
How come you have...
你為什麼...
精彩內容,盡在網路攻略:http://gl..com
Okay, time for cake.
好了 該吃蛋糕了
Yay!
精彩內容,盡在網路攻略:http://gl..com
耶!
Thank you, Gruzinkerbell! You're the best fairy princess ever! 謝謝你 格魯小叮當 你是最棒的仙女!
You are welcome, little girl!
精彩內容,盡在網路攻略:http://gl..com
不用謝 小姑娘!
I know it's really you, Gru. I'm just pretending for the other kids. 我知道是你 格魯 我只是假裝給其他小朋友看的
Hey there, Gru. Mr. Life of the Party!
精彩內容,盡在網路攻略:http://gl..com
你好啊 格魯 你真是派對之王!
Hello, Jillian.
你好 吉莉安
精彩內容,盡在網路攻略:http://gl..com
So, I'm gonna go out on a limb here,
我想去釣那個帥哥
- but my friend Natalie is recently single, and... - Oop.
精彩內容,盡在網路攻略:http://gl..com
- 不過我的朋友納塔利可是單身已久 而且... - 啊
No, no, no, get off the limb right now. No limb.
不 不 不 別釣帥哥 沒帥哥
精彩內容,盡在網路攻略:http://gl..com
Come on, she's a riot!
別這樣 她很狂野的!
She sings karaoke, she has a lot of free time,
精彩內容,盡在網路攻略:http://gl..com
她會唱卡拉OK 還有很多空閑時間
looks aren't that important to her...
她不在乎對方相貌...
精彩內容,盡在網路攻略:http://gl..com
No, Jills, that is not happening. Seriously, I'm fine.
不用 吉莉安 真的不用介紹了 真的 我這樣挺好
Okay, fine, forget Natalie. How about my cousin Linda?
精彩內容,盡在網路攻略:http://gl..com
那好吧 不說納塔利了 那我的表姐琳達怎麼樣?
No!
不用!
精彩內容,盡在網路攻略:http://gl..com
Oh! Oh! I know someone whose husband just died...
哦! 我還認識一個女人 她丈夫最近去世了...
I'm sorry, I did not see you there.
精彩內容,盡在網路攻略:http://gl..com
抱歉 沒看到你站在那兒
Or there.
又沒看到
精彩內容,盡在網路攻略:http://gl..com
不明物體
Kyle? Kyle?
凱爾? 你在哪?
精彩內容,盡在網路攻略:http://gl..com
Kyle, no! Do not do your business on the petunias!
凱爾 停! 不要在喇叭花叢里拉屎!
目標鎖定
精彩內容,盡在網路攻略:http://gl..com
There you go. Those are Fred's, go crazy.
去弗雷德的花園 盡情釋放吧
Good boy!
精彩內容,盡在網路攻略:http://gl..com
這才乖!
Mr. Gru?
格魯先生嗎?
精彩內容,盡在網路攻略:http://gl..com
I didn't... What? Yes?
我可沒... 怎麼了?
Hi! Agent Lucy Wilde of the AVL.
精彩內容,盡在網路攻略:http://gl..com
嗨! 我是反惡人聯盟的露西·維爾德探員
Oh, whoops!
哦 拿反了!
精彩內容,盡在網路攻略:http://gl..com
Sorry, you're gonna have to come with me.
不好意思 你得跟我走一趟
Oh, sorry, I... freeze ray!
精彩內容,盡在網路攻略:http://gl..com
哦 抱歉 我... 冰凍射線!
You know, you really should announce
你應該先出招
精彩內容,盡在網路攻略:http://gl..com
your weapons after you fire them, Mr. Gru.
再喊招式的 格魯先生
For example...
精彩內容,盡在網路攻略:http://gl..com
比如...
Lipstick taser!
口紅鐳射槍!
精彩內容,盡在網路攻略:http://gl..com
Oh, it works so good.
哦 太有效果了
Man!
精彩內容,盡在網路攻略:http://gl..com
天啊!
Large person.
豬一樣重
精彩內容,盡在網路攻略:http://gl..com
Oh, sorry.
哦 抱歉
- Get in there... - Huh?
精彩內容,盡在網路攻略:http://gl..com
- 給我進去... - 嗯?
you big man!
你這個大塊頭!
精彩內容,盡在網路攻略:http://gl..com
Boss!
老大!
Uh? Huh!
精彩內容,盡在網路攻略:http://gl..com
嗯? 哦!
Whoa!
哇!
精彩內容,盡在網路攻略:http://gl..com
Huh?
嗯?
Ah! Whoo!
精彩內容,盡在網路攻略:http://gl..com
啊嗚!
Ooh!
哦!
精彩內容,盡在網路攻略:http://gl..com
Oh!
啊!
Huh? Ah. Quack, quack!
精彩內容,盡在網路攻略:http://gl..com
嗯? 呱呱!
Wow!
哇!
精彩內容,盡在網路攻略:http://gl..com
What? Where?
這是哪裡?
Whoa, foot is asleep.
精彩內容,盡在網路攻略:http://gl..com
啊 腳麻了
Ah, pins and needles!
啊 抓心撓肝啊!
精彩內容,盡在網路攻略:http://gl..com
Good afternoon, Mr. Gru.
下午好 古魯先生
Eh.
精彩內容,盡在網路攻略:http://gl..com
嗯
I apologize for our methods in getting you here.
很抱歉用這種方式把你請來
精彩內容,盡在網路攻略:http://gl..com
I don't. I'd do it again in a heartbeat.
我可不抱歉 我巴不得再來一次
I am not gonna lie, I enjoyed that.
精彩內容,盡在網路攻略:http://gl..com
說實話 每一分每一秒都我都很享受
Every second of it. Gave me a bit of a buzz, actually.
事實上這讓我心跳加速
精彩內容,盡在網路攻略:http://gl..com
That's enough, Agent Wilde.
夠了 維爾德探員
Sorry, sir.
精彩內容,盡在網路攻略:http://gl..com
抱歉 長官
Okay, this is bogus!
這簡直是胡鬧!
精彩內容,盡在網路攻略:http://gl..com
I don't know who you people think you are, but...
我不知道你們覺得自己是幹嘛的 但是...
We are the Anti-Villain League.
精彩內容,盡在網路攻略:http://gl..com
我們是反惡人聯盟
An ultra-secret organization dedicated to fighting crime on a global scale. 一個致力於打擊世界級犯罪的機密組織
Rob a bank, we're not interested. Kill someone, not our deal. 有人搶銀行 我們不感興趣 有人殺了人 我們可不願意管
精彩內容,盡在網路攻略:http://gl..com
But you want to melt the polar ice caps, or vaporize Mount Fuji, 但如果你想融化北極冰蓋 或者讓富士山蒸發
or even steal the Moon...
還有偷走月亮...
精彩內容,盡在網路攻略:http://gl..com
Then we notice.
我們可就要管管了
First of all, you got no proof that I did that.
精彩內容,盡在網路攻略:http://gl..com
首先 你們沒有證據那是我乾的
Second, after I did do that, I put it back!
其次 我偷了月亮之後又把它還回去了!
精彩內容,盡在網路攻略:http://gl..com
We're well aware of that, Mr. Gru.
這我們都知道 格魯先生
That's why we brought you here.
精彩內容,盡在網路攻略:http://gl..com
所以我們才找你來
I am the League's director, Silas Ramsbottom.
我是聯盟的主席 賽拉斯·斯波頓
精彩內容,盡在網路攻略:http://gl..com
Bottom.
斯"屁股"
Hilarious.
精彩內容,盡在網路攻略:http://gl..com
真好笑
Agent Wilde?
維爾德探員?
精彩內容,盡在網路攻略:http://gl..com
Oh, me now? Ah.
該我了? 哦
Um, recently, an entire top-secret lab
精彩內容,盡在網路攻略:http://gl..com
最近 一個高級機密實驗室
disappeared from the Arctic Circle.
從北極圈莫名消失了
精彩內容,盡在網路攻略:http://gl..com
Yeah, the entire lab, just...
整個實驗室一下子...
gone. Where did it go?
精彩內容,盡在網路攻略:http://gl..com
消失了 他們去哪裡了?
I don't care.
不關我的事
精彩內容,盡在網路攻略:http://gl..com
Hmm. The lab was devoted to experiments
嗯 這個實驗室研究的
involving PX-41, a transmutation serum.
精彩內容,盡在網路攻略:http://gl..com
是一種變形血清 叫PX-41
What is PX-41, you ask? Mmm, it's pretty bad. Look.
你問PX-41是什麼? 嗯 它可是極危險的 看吧
精彩內容,盡在網路攻略:http://gl..com
Ah!
啊!
Huh, you usually don't see that in bunnies.
精彩內容,盡在網路攻略:http://gl..com
哦 小兔子一般都不會這樣
As you can see, in the wrong hands, the PX-41 serum
如你所見 PX-41血清如果落到壞人手裡
精彩內容,盡在網路攻略:http://gl..com
could be the most devastating weapon on Earth.
它就會變成一種毀滅性的武器
Fortunately, it has a very distinct chemical footprint.
精彩內容,盡在網路攻略:http://gl..com
不過好在它的化學蹤跡很特殊
And using the latest chem-tracking technology,
使用最新型的化學成分跟蹤技術
精彩內容,盡在網路攻略:http://gl..com
we found traces of it in the Paradise Mall.
我們在天堂購物中心發現了它的蹤跡
A mall?
精彩內容,盡在網路攻略:http://gl..com
購物中心?
Precisely. And we believe that one of these
是的 而且我們相信
精彩內容,盡在網路攻略:http://gl..com
shop owners is a master criminal.
商場里的某個店主就是犯罪分子
And that's where you come in.
精彩內容,盡在網路攻略:http://gl..com
你就要到那裡
As an ex-villain, you know how a villain thinks, how a villain acts. 作為一個"前"惡人 你了解惡人的思想和行為
The plan is to set you up undercover
精彩內容,盡在網路攻略:http://gl..com
我們計劃將你送入商場
at a shop in the mall, where hopefully we'll be able to... 當卧底 然後我們就能...
Okay, I see where this is going,
精彩內容,盡在網路攻略:http://gl..com
好了 我明白了
with all the Mission: Impossible stuff, but no. No!
你們說的是"碟中諜"里的那一套 但我不同意!
精彩內容,盡在網路攻略:http://gl..com
I'm a father now. And a legitimate businessman.
我是三個孩子的父親 還是個遵紀守法的商人
I am developing a line of delicious jams and jellies.
精彩內容,盡在網路攻略:http://gl..com
我正在生產美味的果醬和果凍
"Jams and jellies"?
"果醬和果凍"?
精彩內容,盡在網路攻略:http://gl..com
Oh, attitude! That's right!
哦 怎麼了! 就是果醬和果凍!
So, thanks, but no thanks.
精彩內容,盡在網路攻略:http://gl..com
好了 我不感興趣
And here's a tip. Instead of tasing people and kidnapping them, 有個小建議 下次?緇? 然後綁架來 maybe you should just give them a call!
你們可以給他打個電話!
精彩內容,盡在網路攻略:http://gl..com
Good day, Mr. Sheepsbutt.
過得愉快 羊屁股先生
Ramsbottom.
精彩內容,盡在網路攻略:http://gl..com
是斯波頓
Oh, yeah, like that's any better.
就像這樣就好聽了似的
❺ 最後一個倒下的是英國紳士,是什麼電影主題曲的歌詞
最後一個倒下的是英國紳士,是《自殺小隊》電影主題曲的歌詞。
電影《自殺小隊》主題曲是由Lolo演唱的歌曲《Hit and run》。
含有歌詞「最後一個倒下的是英國紳士(Last one down was an Englishman)」。
歌曲由DCD2 Records公司發行於2014-08-12。
《自殺小隊》根據DC漫畫改編,講述了一群超級罪犯成員都是面臨嚴重牢獄之災,他們只好為美國政府做事,以此來減輕自己罪刑的故事。
(5)begging在哪個電影出現過擴展閱讀
《自殺小隊》是由美國華納兄弟影業公司出品動作冒險片,由大衛·阿耶執導。
瑪格特·羅比、喬爾·金納曼、威爾·史密斯、傑瑞德·萊托、傑·科特尼、維奧拉·戴維斯、卡拉·迪瓦伊、傑伊·赫爾南德茲、阿德沃爾·阿吉紐依-艾格拜吉、亞當·比奇聯合主演。該片於2016年8月5日在美國上映。
《自殺小隊》2017年2月26日獲得第89屆奧斯卡金像獎最佳化妝與發型獎。