❶ 那個電影版本的《紅與黑》最接近原著
法國版《紅與黑》
導演:讓-達尼埃爾·維爾埃格
主演:吉姆·羅西·斯圖加特、卡羅爾·加蓋
在法國一個偏遠的小城鎮上,木匠的兒子於連自幼便是個聰穎好學的孩子,因為生長在一個英雄輩出的年代,於連從小就對拿破崙崇拜得五體投地,因此自身也極具反抗精神。成年後的他本想在這位巨人的旗下,馳騁疆場、草馬革屍,可這位英雄卻已權傾勢去。而於連仍不得不在門第和金錢主宰的時代里生活下去,沒有財富、沒有高貴的出身,就沒有出頭之日。於是出路的問題時刻困擾著他,他面前只有兩種選擇:退避或反抗。這種夾縫中生存的狀態,使得於連突然之間失去了人生的方向,對未來的迷茫和對權利近乎膨脹的慾望,使他選擇了做一位偽善的君子。
在於連19歲那年,他發現從事神職是個飛黃騰達的捷徑,於是,他千方百計到市長德·雷納爾家做了一名家庭教師,但急於藉助權勢高攀的他因為與市長夫人的曖昧關系,被迫離開小城,去了貝尚松神學院學習。到那裡不久,又因為院內的黨派斗爭不得不離開省城來到巴黎德·拉莫爾侯爵家當私人秘書。
很快,於連出眾的才華便得到了侯爵的賞識,同時還博得了侯爵女兒瑪蒂爾德的好感。這使得於連又一次沉醉在了自己的美好幻想之中,他甚至夢想著侯爵女兒瑪蒂爾德能使他在30歲時就當上個司令——就像他心目中的拿破崙一樣。
然而,市長夫人的一封揭發信使他的一切美夢都化成了泡影……氣憤之下,他回到小城,試圖槍殺市長夫人。然而事後他才得知,市長夫人的揭發信是在懺悔教士的強迫之下寫的,夫人仍舊深愛著他,他為此痛悔不已。在監獄里,他再也不願為自己申訴,終於被送上了斷頭台。三天後,市長夫人也抱著孩子離開了人世。
❷ 誰有97版《紅與黑》電影下載地址
http://dvdrama.cine-solutions.com/index.php?page=proit&id=17364
這里有賣
對我這個年紀的人來說97版絕對比Phillip的版搭冊本有吸引力。當年那個經知敗宏枯緩典版本,趙叔叔的聲音一出來,我的雞皮疙瘩就掉啊掉啊……
❸ 關於電影《紅與黑》
【名著名片】《紅與黑》(法國 1997年)[央視播出高清晰直錄]
【片 名】紅與黑(法國 1997年)
【片 源】CCTV播出直錄版(2005年11月6日)
【語 言】國語(CCTV譯配)
【片 長】3小時27分鍾
【格 式】RMVB
【解析度】640X480(高清晰)
《紅與黑》,法國人司湯達寫於一百七十五年前的一部不朽名著,也是每個初涉社會的年輕人必讀的一部經典。令筆者感慨的是:時代雖然跨越了近兩百年,可我們在分辨社會生活中的「紅」與「黑」時,卻仍然被「由少數人審判世界」的現實所左右著……
衷心的建議沒有讀過這部名著的年輕朋友們看看本片吧!學會用自己的能力去辨別人生道路中理想、現實的「紅」與「黑」……
http://search.btchina.net/search.php?query=%BA%EC%D3%EB%BA%DA&type=0
❹ 三版影視作品《紅與黑》哪部最經典
這個老版本的《紅與黑》相信大家並不陌生,小說版封面大都採用這部電影的劇照。電影版《紅與黑》由上世紀50年代法國當紅小生錢拉·菲利普主演,也最忠實於司湯達的原著。該片在我國有兩個譯製版本:上海電影譯制廠版本和央視著名主持人趙忠祥(為於連配音)配音的版本。
❺ 外國經典愛情小說
外國經典愛情小說中,幾部作品堪稱佳作。首先是奧斯汀的《傲慢與偏見》,女主角伊麗莎白的智慧與堅韌值得孩子們品讀,不論是凱拉·奈特莉的電影版,還是黑白版本,甚至是英國BBC的改編,都為原著增色不少,讓讀者在閱讀後能更深入感受角色的情感世界。霍桑的《紅字》講述了一個堅守愛情的女性,她的故事強烈震撼人心。同樣引人入勝的還有勃朗特姐妹的作品,《呼嘯山莊》與《簡愛》,盡管是不同的故事,但電影版的呈現同樣不容錯過。另外,簡·奧斯汀的《理智與情感》和司湯達的《紅與黑》,作為經典之作,也強烈推薦給熱愛愛情小說的讀者。每一部都蘊含著豐富的愛情觀念和深刻的人生哲理,不容錯過。
❻ 《紅與黑》|1997,好得多
上映時間:1997年12月22日法國上映
導 演:讓-丹尼爾·維吉爾
主 演:吉姆·羅斯·斯圖爾特 卡洛·波桂
我得說完美。和1954年倒敘的方式以審判作為開場不同,1997年是按照順序的方式,情感逐漸遞增來結構全片。
在這部電影里,於連的心理獨白被完全摒棄,但通過鏡頭的推拉搖移抑或景別的變化、音樂的設計、人物的表演,於連內心的矛盾和沖突都得到了很好的外化凸顯。如果承認小說的精彩之處是在對於連心理的刻畫,那麼影片這般的處理也不會讓人失望。同時人物的對白也被精心設計,因為再也不能將之全部納入於連的自戀式囈語之中。也因為如此,於連、謝朗神甫、瑪特爾小姐、德·瑞等等人的關系也更清晰的構建了出來。由此可見,1954年版本其實是以觀眾熟悉文本內容作為預設而進行電影創作的,這也就決定了電影中的一些內容其實交代的十分含混不清。而1997年則不同,情節線清晰,人物完整,看得很是明白。
整部影片的場面調度都十分成熟,對於舞會交際場所的呈現,舞會上人與人之間的交往,不啻為典範。鏡頭運動很流暢,跟隨者人物的行進推拉都顯得游刃有餘,這跟1954版固定鏡頭為主大大不同。這也使得畫面呈現的內容大為豐富,"1930年紀事"的副標題被顧及,法國上層階級對於下層人的排斥,森嚴的等級,以及造成貧寒子弟壯志難酬的窒息的社會環境都有涉及。反觀1954年版本,場景很多是在攝影棚中拍攝,局限的環境直接導致對時代大環境的交代不清,整個主題的表現也便顯得狹隘。
還有戲劇沖突的表現,如開場,利用於連和兄長的打鬥直接表現家庭矛盾,一上來便是激烈沖突。還有利用快節奏的平行剪輯,來表現瑪特爾和於連相戀時的矛盾關系,這些相較於1954年版本都精彩得多。
在主題上,1997年電影版本對於瑪特爾的成長也有呈現,一個女性在經歷愛情後的成熟,使得瑪特爾的形象也更為飽滿。
總之,因為課堂任務而無意的對比閱讀,可以說是收獲良多了。