Ⅰ 新加坡的華語到底是以粵語為主還是以閩南話為主
1979年前以閩南話為主,1979年後以講漢語普通話為主。
新加坡華語主要是以北京官話作為基準,但由於受到當地歷史、文化與社會環境等的影響,跟普通話仍存在著明顯的差異。
基於1979年講華語運動之後,新加坡華語才在新加坡華人圈中廣泛的使用開來。
一般而言,新加坡華語是繼英語之後在新加坡第二廣泛使用的語言。於2000年,有百分之82的新加坡華人能夠講華語。
由於華語在新加坡使用甚廣,新加坡華語已成為新加坡華人之間的共同語。
根據2015年官方所作的住戶調查,新加坡在家說英語的家庭比率,首次超越在家說華語的家庭。
華語家庭減至34.9%,英語家庭增至36.9%,主要以方言溝通的家庭則減少至12.2%。因為英語已成為新加坡人的主要用語,其他語文都只能扮演次要的角色。
相信未來華語在新加坡的社會功能和實用價值,只會越來越微小。
(1)看新加坡電影不知道講什麼話擴展閱讀
新加坡華語
大致上,新加坡華人會根據自己所屬的漢語方言、語言文化組、籍貫或祖籍來做歸類。
新加坡華人的籍貫相當繁雜,也趨於多樣化,通常可以由自己所講的方言來做辨認。
但是廣府人是在保留自己方言方面做得最成功,36%的廣府人在家中講粵語,在家中講華語(即漢語普通話,以下相同)或英語的廣府人的比率分別只佔32%和28%。
相反,多數的福建人和潮州人都在家中講華語。雖然籍貫或祖籍的觀念在年輕族群當中稍有淡化,但一般新加坡華人仍會對自己的籍貫或方言組產生認同,甚至會相當重視或保留自己的方言。
Ⅱ 新加坡的電視劇、電影原音是國語還是閩南語還是客家語
原音一般有漢語普通話、英語、馬來語、泰米爾語、粵語、閩南語
電視劇常見:普通話、英語
電影常見:普通話、英語、馬來語、泰米爾語、粵語、閩南語
客家話一般沒有的。從歷史角度看,東南亞人一般是廣東沿海和福建閩南地區移民過去的。
Ⅲ 新加坡到底是講粵語還是閩南語
新加坡的華人以閩籍後代為主,主要講閩南話(方言),但正式場合一般講英語或者華語(即中國的普通話).不過很多人幾種語言都會說,也有一些會說馬來語的,因為要跟家中的保姆交流.另外我想糾正一下樓上那位說的,說除了一些正式場合外到處是講中文,實際上並非如此,很多華人之間,都是講英文的,更不用說學校的老師學生之間了,英語在新加坡非常之普及,很多家庭父母跟小孩講話都是直接說英語的,你看一些比較地產的新加坡的電影就會知道了.我一開始看到也覺得挺吃驚的,感覺上那裡根本就不是一個華人社會,而是美國的某個州了.ps:樓下說的那部小孩不哭的電影正是我說的那部電影,在那部電影里你就會看到我說的那種情況,在那個家庭和社會里,多種語言混說,媽媽跟女兒兒子說英語,對保姆說馬來語,爸爸對朋友和同事講閩南話和華語,反正是幾乎每個人都會說幾種語言的.
Ⅳ 新加坡電視劇的原來語言是什麼
新加坡的中文電視劇的語言是中文,並不是什麼別的語言。在新加坡的中文電視劇中只允許用中文,很少會有別的語言,但是如果是電影的話就沒有限制語言了。新加坡演員說的中文也不是不標准,在這一帶的中文都是這樣的,可能在別的地方播出的時候已經配音了,但原來的語言還是中文。
Ⅳ 新加坡的電視劇電影都說什麼語言啊
有英語 有國語啊 都有的。 新加坡本來各個國家的人都有 所以為了滿足所有需求 有中文電視 英文電視 還有馬來文呢
Ⅵ 看新加坡電影 怎麼一口一句英語 然後國語 然後閩南語
因為那裡的官方語言是英語,但有許多華人僑胞,所以也說國語,至於閩南語嗎,因為最初去那的華人大多是南方人,所以呢一口一句英語,然後國語,然後閩南語