導航:首頁 > 人物類型 > 兒童文學電影解說

兒童文學電影解說

發布時間:2023-03-01 15:04:56

❶ 英美經典兒童文學的電影改編略論

英美經典兒童文學的電影改編略論

作為影像時代下的“寵兒”,電影在誕生之初就與文學結下了不解之緣。以下是我J.L為大家分享的關於英美經典兒童文學的電影改編之論文範文。

[摘 要] 電影和文學雖屬於兩種不同的藝術形式,但改編卻將兩者巧妙地結合起來。兒童文學作為一種文學類型,它以其生動活潑的語言風格、天馬行空的詭譎想像、豐富多樣的敘事內容而大放異彩,深受讀者的喜愛。在視覺文化成為主流的今天,將兒童文學作品改編成電影的例子不勝枚舉。本文即以英美經典文學的電影改編作為切入視角,從改編策略、改編效果、影像表達三個方面展開論述,探討文學與電影之間的互動關系,進而把握電影改編的規律。

[關鍵詞] 兒童文學;電影;改編

電影和文學雖屬於兩種不同的藝術形式,但改編卻將兩者巧妙地結合起來。在電影發展史上,大量的文學作品都通過改編的方式被搬上大銀幕,如《亂世佳人》《傲慢與偏見》《面紗》《肖申克的救贖》等著名影片都是由小說改編而成的。兒童文學作為一種文學類型,它以其生動活潑的語言風格、天馬行空的詭譎想像、豐富多樣的敘事內容而大放異彩,深受讀者的喜愛。[1]在視覺文化成為主流的今天,將兒童文學作品改編成電影的例子不勝枚舉。本文即以英美經典文學的電影改編作為切入視角,從改編策略、改編效果、影像表達三個方面展開論述,探討文學與電影之間的互動關系,進而把握電影改編的規律。

一、改編策略

電影與文學是兩種截然不同的藝術類型,二者之間存在著明顯的差異,這就意味著把文學作品改編成電影絕非易事。作為視覺藝術的電影主要通過直觀的影像畫面來講述故事,具有強大的藝術感染力。而小說則依靠文字來塑造人物形象,描寫主人公的心理活動。所以,將文學改編為電影實質就是將文字語言轉換為視聽語言的過程。但電影改編並不是簡單照搬復原,而是要在忠於原著的基礎上進行二次創作,這樣才能獲得成功。為數眾多的英美兒童文學的電影改編就是通過這種方式被搬上大銀幕,引起了轟動。

首先,敘事內容的轉換是英美經典兒童文學作品改編成電影的重要手段。電影和兒童文學都是典型的敘事性藝術,以講述故事作為自己的敘事基礎,這種共通的特點為把文學改編成電影提供了可能。刪增與改動是電影改編的主要手段,是把文學轉化為電影的必經之路。[2]以經典童話故事《灰姑娘》的電影改編為例。灰姑娘的故事在歐洲流傳久遠,很多電影製作者都對這個童話進行過改編,其中影響較大的是迪士尼推出的《仙履奇緣》三部曲,即《仙履奇緣》《美夢成真》和《時間魔法》。1950年上映的動畫影片《仙履奇緣》基本上延續了原著的敘事模式,講述了處境凄慘的灰姑娘在神仙教母的幫助下成功地參加了王子舉辦的舞會,並最終獲得幸福的故事。除此之外,影片也保留了小說中的經典元素,如水晶鞋、南瓜車、魔法等,這體現了影片對原著繼承的一面。但灰姑娘的故事內容相對簡單,無法滿足電影74分鍾的片長要求,於是在改編的過程中,電影增加貓鼠追逐等情節,豐富了影片的敘事內容。而《美夢成真》和《時間魔法》作為續作,它們對灰姑娘的故事則進行了全新的演繹。2002年推出的這部《美夢成真》由三個故事連綴而成,講述了灰姑娘成為王妃後的生活。身為王妃的灰姑娘無法適應自己的新身份,這令她感到十分難過。在經歷了掙扎與糾結、痛苦與迷茫之後,灰姑娘終於意識到了只有做回自己,這樣的生活才會完美。2007年的《時間魔法》講述了繼母利用魔法將灰姑娘打回原形,但堅強的灰姑娘通過自己的努力打敗了邪惡的繼母,重獲屬於自己的幸福。由這三部影片可以看出,它們都以灰姑娘的故事作為敘事基礎,同時又根據影片需要進行了改編,將灰姑娘的故事進行了全新的演繹,令人眼前一亮。

其次,在改編的過程中對人物形象進行重新塑造,這是電影改編的另一策略。英美經典的兒童文學作品為電影改編提供了豐富的資源,同時它們也通過電影的傳播而煥發著新的生機與活力。在電影史上,為數眾多的英美兒童文學都被改編成電影,如《查理與巧克力工廠》《精靈鼠小弟》《冰雪奇緣》《馴龍高手》等。這些影片在忠於原著的基礎上,對人物形象進行了重新塑造,這大大增強了電影的藝術表現力。在蒂姆・伯頓執導的影片《愛麗絲夢遊仙境》中,導演對女主人公愛麗絲這一形象的刻畫可謂用心良苦。這部影片是根據英國童話大師劉易斯・卡羅爾的兩部兒童作品――《愛麗絲漫遊仙境》和《愛麗絲鏡中奇遇記》改編而來的。電影通過愛麗絲掉進兔子洞展開敘事,講述了她在仙境的種種遭遇。在愛麗絲形象的塑造上,影片與小說相比大有不同。小說中的愛麗絲還是一個孩子,對未知世界充滿了無盡的幻想,天真活潑;而電影中的愛麗絲是一個19歲的少女,遇到事情有著自己的看法。小說對於愛麗絲形象的刻畫較為單薄,沒用凸顯出人物在經歷困難後的心理變化;而電影則通過愛麗絲擊敗紅皇後、解救瘋帽子、大戰惡龍等情節細膩地表現了愛麗絲內心的波動與選擇,由此將一個豐滿、立體的人物呈現在觀眾眼前。

二、改編效果

將經典的文學作品改編成電影是目前電影創作的主要手段,是溝通電影與文學的紐帶。一般來說,電影與兒童文學屬於不同的藝術形式,有著各自的創作規律與特點,這就決定了將兒童文學轉換成電影是一項復雜的工程。因此,在對文學進行改編的過程中要遵循一定的原則。在文學基礎上進行改編的電影作品無論是在敘事節奏上,還是人物形象的塑造上,抑或是故事情節方面,都與原著不盡相同。

首先,根據兒童文學作品改編的電影在敘事節奏上更顯緊湊。文學與電影畢竟存在著不同:文學作品可以用洋洋灑灑的幾十萬字來講述故事,但電影需要在有限的時間里通過激烈的戲劇沖突、明快的敘事節奏來完成敘事,以此來吸引觀眾的目光。因此,改編自文學作品的影片與原著相比會呈現出極大的不同之處,這突出地表現在敘事節奏上。兒童文學以兒童作為閱讀主體,多以平鋪直敘的單線敘事為主,故事情節相對簡單,人物之間的矛盾沖突並不激烈,這符合兒童的認知能力和接受水平。[3]但是電影在受眾群體的定位上並不局限在某一個群體,這影響著電影的改編策略。跌宕起伏的故事情節、飽滿立體的人物形象、引人入勝的懸念設置是電影改編的主要特徵,呈現出強烈的藝術感染力。根據同名兒童文學名著改編的電影《夏洛的網》在清新自然的鏡頭語言下,講述了小豬威爾伯與蜘蛛夏洛之間發生的一系列故事。電影為了使敘事更加緊湊、人物形象更加豐滿,於是在原著的基礎上進行了大量的改動。如刪減了夏日、家庭談話、蟋蟀等章節,增加了老鼠、蜘蛛、烏鴉等動物的戲份。這樣的改編策略使得整部影片的故事情節更加流暢、緊湊,給人一種一氣呵成的感覺。 其次,從文字到電影的改編效果還體現在敘事主題的繼承與深化上。在英美經典的兒童文學作品中,贊美人性的善良與美好是其主要的敘事內容。如《夏洛的網》中對純真友誼的歌頌、《動物農庄》中對動物反抗精神的贊美都給讀者留下了深刻的印象。同樣,以這些文學作品為藍本改編而成的電影在主題思想上也體現著明顯的繼承性。但是兒童文學以通俗易懂為主,這必然會影響作品的思想表達深度,給人一種淺顯、簡單的感覺。因此,電影製作者在進行改編的過程中,會通過各種方式深化原著的主旨,以影片《愛麗絲夢遊仙境》為例。電影突破了原著的故事情節,在二元對立的敘事模式下,講述了主人公愛麗絲的成長歷程。電影延續著小說中愛麗絲對自我身份的尋找與確認這一主題,“我是誰”成為困擾愛麗絲的一個難題。除此之外,影片還深化了電影的主題,將成長的主題融入愛麗絲尋找自我的過程中,這樣的處理使電影更耐人回味。從表面上看,愛麗絲在仙境所做的.一切是命中註定,因為“預言書”中早有記載。但是,影片著重刻畫了愛麗絲在遭遇困難時候的點滴成長軌跡。當她回到現實世界,勇敢地拒絕了豪門公子的求婚時,一個獨立自信的女性人格由此樹立。

三、影像表達

在電影發展史上,涌現的許多經典兒童影片都是由文學作品改編而成的。改編為電影的發展注入了活力,同時文學作品也通過改編煥發了新的生機。文學是語言的藝術,它主要藉助文字來描繪形象,留給讀者巨大的想像空間;而作為直觀藝術的電影則是通過鏡頭語言來表情達意。改編成為溝通文學與電影之間的橋梁,實現了兩者之間的轉化。從文字到影像,改編電影賦予了原著新的生命。

首先,根據英美經典兒童文學改編的電影直觀地呈現了原著的空間場景。從文學到電影的改編是一個動態的過程,其中包括敘事內容的改造、人物形象的重塑、環境場景的選擇等。或唯美、或壯觀的場景環境為人物活動提供了空間場所,成為刻畫人物心理、渲染氛圍的重要手段,因此也成為電影改編者關注的重點。2010年夢工廠推出的系列影片《馴龍高手》改編自葛蕾熙達・柯維爾的同名兒童文學作品,講述了維京少年希卡普成長為一個英雄的傳奇故事。影片開始就是一場激烈的人龍大戰的場面:噴射火焰的兇猛巨龍、四處逃跑的維京居民、英勇奮戰的屠龍勇士……整個博克島陷入一片慌亂之中。電影通過刻畫如此激烈的戰爭場面,凸顯了人類與惡龍之間勢不兩立的生存狀態。在村落居民的心中,龍是邪惡、可怕的生物。因此,“格殺勿論”成為每個村民心中的基本信條,但這之中不包括希卡普。少年希卡普也曾想通過屠龍行為向父親證明自己的能力,也想肩負起保衛家園的重任。但當一條受傷的夜煞擺在他眼前時,他猶豫了,最終他選擇放走夜煞。在接下來與夜煞的相處中,他漸漸發現龍並沒有人們所描述的那麼可怕。影片通過場景的呈現,描繪了一幅人龍和諧相處的感人畫面。與此形成鮮明對比的是對巨龍巢穴的視覺呈現:在霧氣繚繞的畫面中,成群的龍飛進了一個漆黑的山洞,將捕獲的食物投到深淵之中。電影以鬼魅的紅色、陰冷的黑色作為主色調來表現空間環境,營造了一種陰森、恐怖的氛圍。

其次,改編電影的影像表達還體現在影像風格方面。文學作品是電影素材的重要來源之一,為電影的發展注入活力。改編電影主要通過把大量的文學語言轉化為流動、直觀的畫面呈現在觀眾眼前,進而實現兩種藝術之間的轉換。但是不同的導演因為個人風格的不同,他們拍攝出的電影也具有鮮明的個人色彩,這在英美兒童文學的電影改編中自然也不例外。例如,鬼才導演蒂姆・伯頓在拍攝電影時就常常將哥特元素融入其中,這在《剪刀手愛德華》《僵屍新娘》等諸多影片中都有體現。在改編電影《愛麗絲夢遊仙境》中,蒂姆・伯頓同樣以他所擅長的哥特手法進行拍攝,展現了導演獨特的藝術創造力。[4]掉入兔子洞的愛麗絲來到了仙境,跟隨她的腳步觀眾看到了神秘的古堡、陰森的墓地、恐怖的森林……導演用哥特元素裝飾畫面,營造了一個充滿神秘氣息的童話世界,令人大飽眼福。而在系列影片《霍比特人》中,彼得・傑克遜則用氣勢恢宏的場景、如夢如幻的色彩、靈活多變的鏡頭打造了一個與眾不同的魔幻世界。霍比特人比爾博・巴金斯原本生活在夏爾國,這里山清水秀,景色宜人。但是巫師甘道夫的到來卻打破了他平靜的生活,巴金斯由此展開了一系列充滿傳奇色彩的冒險旅程。在路途中,這支探險隊不僅看到了隱藏在森林深處的精靈王國、可怕的荒蠻之地,還遭到了半獸人軍隊的圍攻、惡龍史矛革的攻擊。在歷盡千辛萬苦之後,主人公巴金斯終於成為一位有擔當的霍比特人。

作為影像時代下的“寵兒”,電影在誕生之初就與文學結下了不解之緣。一方面,浩如煙海的文學作品為電影藝術提供了取之不盡的故事素材,成為電影創作的一個重要源泉。另一方面,電影憑借其強大的視聽優勢將文學語言轉換成直觀的畫面,擴大了文學作品的影響力。《馴龍高手》《動物庄園》《納尼亞傳奇》等經典英美兒童文學的成功改編為電影藝術的蓬勃發展注入了動力,同時也為電影產業的發展指明了前進的方向。

[參考文獻]

[1] 王泉根.論兒童文學的基本美學特徵[J].北京師范大學學報(社會科學版),2006(02).

[2] 呂媛.文學作品改編與電影內容生產[J].當代電影,2011(06).

[3] 任岩.兒童文學歷險型敘事作品研究[D].北京:北京師范大學,2008.

[4] 苗國新.《愛麗絲夢遊仙境》――無法復制的哥特魅影[J].小說評論,2013(S2).

;

❷ 英美經典兒童文學的電影改編略論(2)

英美經典兒童文學的電影改編略論

首先,根據兒童文學作品改編的電影在敘事節奏上更顯緊湊。文學與電影畢竟存在著不同:文學作品可以用洋洋灑灑的幾十萬字來講述故事,但電影需要在有限的時間里通過激烈的戲劇沖突、明快的敘事節奏來完成敘事,以此來吸引觀眾的目光。因此,改編自文學作品的影片與原著相比會呈現出極大的不同之處,這突出地表現在敘事節奏上。兒童文學以兒童作為閱讀主體,多以平鋪直敘的單線敘事為主,故事情節相對簡單,人物之間的矛盾沖突並不激烈,這符合兒童的認知能力和接受水平。[3]但是電影在受眾群體的定位上並不局限在某一個群體,這影響著電影的改編策略。跌宕起伏的故事情節、飽滿立體的人物形象、引人入勝的懸念設置是電影改編的主要特徵,呈現出強烈的藝術感染力。根據同名兒童文學名著改編的電影《夏洛的網》在清新自然的鏡頭語言下,講述了小豬威爾伯與蜘蛛夏洛之間發生的一系列故事。電影為了使敘事更加緊湊、人物形象更加豐滿,於是在原著的基礎上進行了大量的改動。如刪減了夏日、家庭談話、蟋蟀等章節,增加了老鼠、蜘蛛、烏鴉等動物的戲份。這樣的改編策略使得整部影片的故事情節更加流暢、緊湊,給人一種一氣呵成的感覺。 其次,從文字到電影的改編效果還體現在敘事主題的繼承與深化上。在英美經典的兒童文學作品中,贊美人性的善良與美好是其主要的敘事內容。如《夏洛的網》中對純真友誼的歌頌、《動物農庄》中對動物反抗精神的贊美都給讀者留下了深刻的印象。同樣,以這些文學作品為藍本改編而成的.電影在主題思想上也體現著明顯的繼承性。但是兒童文學以通俗易懂為主,這必然會影響作品的思想表達深度,給人一種淺顯、簡單的感覺。因此,電影製作者在進行改編的過程中,會通過各種方式深化原著的主旨,以影片《愛麗絲夢遊仙境》為例。電影突破了原著的故事情節,在二元對立的敘事模式下,講述了主人公愛麗絲的成長歷程。電影延續著小說中愛麗絲對自我身份的尋找與確認這一主題,“我是誰”成為困擾愛麗絲的一個難題。除此之外,影片還深化了電影的主題,將成長的主題融入愛麗絲尋找自我的過程中,這樣的處理使電影更耐人回味。從表面上看,愛麗絲在仙境所做的一切是命中註定,因為“預言書”中早有記載。但是,影片著重刻畫了愛麗絲在遭遇困難時候的點滴成長軌跡。當她回到現實世界,勇敢地拒絕了豪門公子的求婚時,一個獨立自信的女性人格由此樹立。

三、影像表達

在電影發展史上,涌現的許多經典兒童影片都是由文學作品改編而成的。改編為電影的發展注入了活力,同時文學作品也通過改編煥發了新的生機。文學是語言的藝術,它主要藉助文字來描繪形象,留給讀者巨大的想像空間;而作為直觀藝術的電影則是通過鏡頭語言來表情達意。改編成為溝通文學與電影之間的橋梁,實現了兩者之間的轉化。從文字到影像,改編電影賦予了原著新的生命。

首先,根據英美經典兒童文學改編的電影直觀地呈現了原著的空間場景。從文學到電影的改編是一個動態的過程,其中包括敘事內容的改造、人物形象的重塑、環境場景的選擇等。或唯美、或壯觀的場景環境為人物活動提供了空間場所,成為刻畫人物心理、渲染氛圍的重要手段,因此也成為電影改編者關注的重點。2010年夢工廠推出的系列影片《馴龍高手》改編自葛蕾熙達・柯維爾的同名兒童文學作品,講述了維京少年希卡普成長為一個英雄的傳奇故事。影片開始就是一場激烈的人龍大戰的場面:噴射火焰的兇猛巨龍、四處逃跑的維京居民、英勇奮戰的屠龍勇士……整個博克島陷入一片慌亂之中。電影通過刻畫如此激烈的戰爭場面,凸顯了人類與惡龍之間勢不兩立的生存狀態。在村落居民的心中,龍是邪惡、可怕的生物。因此,“格殺勿論”成為每個村民心中的基本信條,但這之中不包括希卡普。少年希卡普也曾想通過屠龍行為向父親證明自己的能力,也想肩負起保衛家園的重任。但當一條受傷的夜煞擺在他眼前時,他猶豫了,最終他選擇放走夜煞。在接下來與夜煞的相處中,他漸漸發現龍並沒有人們所描述的那麼可怕。影片通過場景的呈現,描繪了一幅人龍和諧相處的感人畫面。與此形成鮮明對比的是對巨龍巢穴的視覺呈現:在霧氣繚繞的畫面中,成群的龍飛進了一個漆黑的山洞,將捕獲的食物投到深淵之中。電影以鬼魅的紅色、陰冷的黑色作為主色調來表現空間環境,營造了一種陰森、恐怖的氛圍。

其次,改編電影的影像表達還體現在影像風格方面。文學作品是電影素材的重要來源之一,為電影的發展注入活力。改編電影主要通過把大量的文學語言轉化為流動、直觀的畫面呈現在觀眾眼前,進而實現兩種藝術之間的轉換。但是不同的導演因為個人風格的不同,他們拍攝出的電影也具有鮮明的個人色彩,這在英美兒童文學的電影改編中自然也不例外。例如,鬼才導演蒂姆・伯頓在拍攝電影時就常常將哥特元素融入其中,這在《剪刀手愛德華》《僵屍新娘》等諸多影片中都有體現。在改編電影《愛麗絲夢遊仙境》中,蒂姆・伯頓同樣以他所擅長的哥特手法進行拍攝,展現了導演獨特的藝術創造力。[4]掉入兔子洞的愛麗絲來到了仙境,跟隨她的腳步觀眾看到了神秘的古堡、陰森的墓地、恐怖的森林……導演用哥特元素裝飾畫面,營造了一個充滿神秘氣息的童話世界,令人大飽眼福。而在系列影片《霍比特人》中,彼得・傑克遜則用氣勢恢宏的場景、如夢如幻的色彩、靈活多變的鏡頭打造了一個與眾不同的魔幻世界。霍比特人比爾博・巴金斯原本生活在夏爾國,這里山清水秀,景色宜人。但是巫師甘道夫的到來卻打破了他平靜的生活,巴金斯由此展開了一系列充滿傳奇色彩的冒險旅程。在路途中,這支探險隊不僅看到了隱藏在森林深處的精靈王國、可怕的荒蠻之地,還遭到了半獸人軍隊的圍攻、惡龍史矛革的攻擊。在歷盡千辛萬苦之後,主人公巴金斯終於成為一位有擔當的霍比特人。

作為影像時代下的“寵兒”,電影在誕生之初就與文學結下了不解之緣。一方面,浩如煙海的文學作品為電影藝術提供了取之不盡的故事素材,成為電影創作的一個重要源泉。另一方面,電影憑借其強大的視聽優勢將文學語言轉換成直觀的畫面,擴大了文學作品的影響力。《馴龍高手》《動物庄園》《納尼亞傳奇》等經典英美兒童文學的成功改編為電影藝術的蓬勃發展注入了動力,同時也為電影產業的發展指明了前進的方向。

[參考文獻]

[1] 王泉根.論兒童文學的基本美學特徵[J].北京師范大學學報(社會科學版),2006(02).

[2] 呂媛.文學作品改編與電影內容生產[J].當代電影,2011(06).

[3] 任岩.兒童文學歷險型敘事作品研究[D].北京:北京師范大學,2008.

[4] 苗國新.《愛麗絲夢遊仙境》――無法復制的哥特魅影[J].小說評論,2013(S2).

;

❸ 《兒童文學》中刊都介紹那些電影

納尼亞傳奇
野獸家園
查理和巧克力工廠
千與千尋
007真狗
花木蘭
最近的嘛?就這些

❹ 兒童影視文學的含義及其特點

含義:兒童影視文學是兒童影視藝術的基礎,也是新型的兒童文學樣式,它的重要價值,就在於為兒童影視藝術提供了文學藍圖。

中外優秀兒童影視藝術,都要以優秀的兒童影視文學為基礎,向它要主題、要故事、要形象、要思想、要場景、要意境、要真實、要美好、要善良,要把它提供的文學語言轉化為銀幕、屏幕語言,要把它提供的間接形象轉化為直接形象。

兒童影視文學誕生在影視文學和兒童文學交叉地帶,具有邊緣性、兩重性(影視性、兒童性)。兒童影視文學具有五個特徵:視像性、單純性、趣味性、幻想性、組接性。

特點:

兒童影視文學是一種具有明顯的邊緣性的新型兒童文學體裁。它誕生在影視文學和兒童文學的交錯地帶,具有與生俱來的兩重性:影視性和兒童性,又具有必不可少的本質特性:文學性。

影視文學,是繼抒情文學、敘事文學、戲劇文學等傳統文學類型之後出現的一種新型的文學類型,兼有影視與文學的雙重特性,又在雙方的相互溶滲之中,把影視的造型因素及文學敘事因素有機地結合起來,其具體的書面形式就是影視文學作品。

兒童文學與成人文學相對峙,是民間文學和作家文學自誕生以來就有的一個重要的組成部分。當然,兒童文學又不能與兒童課本、兒童讀物相混淆,它有自己明確而科學的定義。

兒童文學是專為廣大小讀者創作、改編的文學,要特別注意引導孩子們向上、向善,促使他們身心健康地成長,適合他們的年齡、心理特徵,便於他們閱讀,能為他們接受和理解。兒童文學也是文學的一部分,是與成人文學相對的。

兒童文學具有文學的一般特性,又具有自己不同於成人文學的特殊性。兒童文學力求易懂、生動、有趣,是寓教於樂的文學,是對廣大少年兒童進行審美教育的有力工具之一。

似乎可以這樣認為,正是影視文學和兒童文學的基本特徵,才決定了兒童影視文學的特徵,或者說是派生出了兒童影視文學特徵。此外,由於兒童影視文學既是一種有獨立閱讀價值的文學,又是為拍攝兒童影視藝術服務的,它的這種對於兒童影視藝術的依附性,也是我們研究其基本特徵時,所不應當忽視的。

(4)兒童文學電影解說擴展閱讀:

兒童影視文學五大特徵

1、視象性

影視是綜合藝術,也是視覺藝術。銀幕、兒童影視藝術也不例外,它是供億萬小朋友們在影院或在家裡觀賞的藝術。兒童電影、兒童電視劇都是以視覺為主的視聽綜合藝術。屏幕上展示的,都是藉助活動的攝影(像)機所拍攝下來的運動著的視象。

與孩子們在實際生活中看到的人、景、物相比較,這種視象可以放大,也可以縮小;可以是平面的,也可以是立體的;可以是黑白的,也可以是彩色的;可以是客觀的,也可以是主觀的。鑒於此,我們可以稱兒童影視藝術為奇妙的視象藝術。

2、單純性

也可以稱之為明朗性。一部兒童電影,放映時間不應超過90分鍾,一部兒童單本電視劇,播放時間在30—50分鍾之間。他們的文字容量,和一部中篇小說相當,字數在2萬字—5萬字之間。

因此,我們要求兒童影視文學作品,內容上應當單純、明朗,人物、事件、頭緒、場景都應當盡可能做到簡約、精練、以少勝多。影視藝術被人稱為省略的藝術,這種省略是包括語言、場次、人物、情節多方面的。影視文學劇本的語言,要求片言居要,言簡意豐。

3、趣味性

這是兒童影視文學的一個基本特徵。與成年人不同,少年兒童還處在長身體、長知識、學做人、學本領的人生特殊階段,他們認識事物主要依靠直覺性,他們理解生活要依靠趣味性,他們的抽象思維還不夠發達,他們的理解能力還相對薄弱。

基於此,為他們創作的兒童藝術作品包括兒童影視文學作品在內,都要具有引人入勝的情節,都要貫穿饒有興趣的故事,都要具有滿足孩子們好奇心、求知慾的新鮮的、充實的、又有教育性和啟發性的深刻、精粹的內容。

4、幻想性

善於幻想,是兒童的心理特徵。通過兒童影視文學作品,培養孩子們豐富的想像力、幻想力,使他們能在科技發達的21世紀中縱橫馳騁,這是擺在當前我國兒童文學家、藝術家、教育家面前的一項刻不容緩的重要任務。

我們必須通過兒童影視文學作品,使孩子們懂得自己是新社會的主人,是新世紀現代化建設的生力軍。為此,我們必須藉助兒童影視藝術,培養孩子們盡可能豐富的幻想性、想像力、聯想力。促使他們具有發達的藝術思維能力。

少年兒童是未來世界的主人,他們是人類文明財富的繼承者,也是新的文明、新的財富的創造者。他們的智力、體力理應比前人發達,他們應當比前人有更加遠大、合理的人生志向,他們應當比前人有更加高尚、完美的道德情操。

從思維角度來說,他們應當有從形象思維到邏輯思維、從順向思維到逆向思維,從科學思維到藝術思維的全面的思維能力。而幻想力對於科學、藝術思維來說,是最不可缺少的,這種心理能力,應當藉助兒童文學、兒童藝術盡早地培養。

5、組接性

也就是蒙太奇。兒童影視文學,應當是體現蒙太奇思維及手法的規范的兒童影視藝術的基礎。組接性是兒童影視文學結構、章法上的一個顯著特點。蒙太奇理論,是每個兒童影視文學工作者都應掌握的重要理論。蒙太奇思維,也是每個兒童影視文學工作者都必須經常訓練的一種形象思維方式。

影視思維是獨特的形象思維,是依照影視藝術特殊規律進行的想像、分割、組接生活畫面的活動。一個影視文學劇本,總是由幾百個片斷(畫面)組合而成的。影視編劇的任務,就是以最精美、最簡潔、最恰當的方式,把這些片斷組接好。

蘇聯著名電影大師普多夫金說:「將若乾片斷構成場面,將若干場面構成段落,將若干段落構成一本片子的方法,就叫蒙太奇。」(註:《論電影的編劇導演和演員》,41頁,中國電影出版社,1982。)兒童影視文學家若能根據蒙太奇法則來選擇、安排、組織材料,往往就能得到成功。

❺ 怎麼評價電影《帕丁頓熊》的原著

電影改編自英國著名兒童文學家Michael Bond(邁克爾·邦德)1958年出版的暢銷童話書。


❻ 電影解說視頻素材從哪找

電影解說視頻素材從看過的經典電影裡面找。

羅馬假日,由赫本主演,影片雖然是黑白基調,但是演員表演細致入微,故事情節曲折生動,戀上公主的記者拋棄了功成名就的機會,體驗到了國家責任的公主放棄了愛情,一場純粹的愛情即便短暫也經得起反復回味。

《唐伯虎點秋香》將中國特色融於電影,古今結合,悲喜相交,看似天馬行空,卻又環環相扣,讓人回味無窮。

經典電影推薦

綠野仙蹤由美國著名兒童文學作家萊曼.弗蘭克.鮑姆所著,為兒童讀物系列叢書,雖然拍攝年代久遠,沒有電腦特效鏡頭,布景也不及今日精良,但其朦朧意境,成片效果仍舊讓人動容。不愧是當年擊敗亂世佳人成為奧斯卡最佳影片獲得者的童話歌舞劇。

怦然心動,愛情是感性卻也少不了理性,女孩用一個鏡頭認定一生所愛,男孩用一部影片時間才找到心動的感覺,斯人若彩虹,遇上方知有。有些人淺薄,金玉其外,但總有一天你會遇到一個彩虹般絢爛的人,從此以後,其他人不過是匆匆浮雲。





❼ 由中國兒童文學作品改編成的電影電影

《霹靂貝貝》。

是由中國兒童電影製片廠出品,宋崇導演、張之路編劇,張京,王瑩,鄢麗娜,章萍主演的中國第一部兒童科幻片,該片於1988年上映。

影片講述了手上帶電的小男孩貝貝擺脫孤獨尋求友愛和理解的故事。

劇情簡介

一個寧靜的夜晚,城市上空突然出現了一個飛行物,它鳴叫著並放出奇異的光彩。醫院里,手術室的燈忽然滅了,一會兒,一個小生命來到這個世界。此時時針正指九點。孩子取名貝貝。出院那天,爸爸來接他,不料,爸爸、媽媽都被他電了一下。

貝貝帶電的事,爺爺不讓說出去怕別人把他當怪物。貝貝6歲了,還被關在家裡不讓出門,並整天戴著一副紅手套。貝貝偷偷跑出去玩,鄰居來告狀,說他用針扎了小朋友,他很委屈。星期天,爸爸、媽媽帶他出去玩。

❽ 怎樣評價具有超強治癒作用的電影《海蒂與爺爺》

片子取景瑞士的格勞賓登州,阿爾卑斯山最精華的一段。

其中很多場景配合光影處理,簡直美不勝收。

青山綠水、雲淡風輕···面對這些我就好像沒讀過書一樣(不要問我讀過沒有,我不想說)反正就是很漂亮就對了。



海底爺爺面對海蒂疏遠的解釋,還有克勞拉奶奶送海蒂禮物時的鼓勵。

言語間更是向人們訴說保持真正的自己是多麼重要。

❾ 尋龍傳說體現兒童文學的哪幾個特質

1.兒童性;2.教育性;3.游戲性。
2021年上映的迪士尼動畫電影《尋龍傳說》描繪了一個瘟疫肆虐下的世界。無論是瘟疫與當今疫情大背景之間的聯系,還是影片中所描述的東南亞文化「拼盤」,都令人對這部電影充滿了好奇。
在故事中,擬人化的瘟疫庄魔像野火一般在人類世界蔓延。一經庄魔觸碰,人類即可化為石頭,瘟疫所到之處生靈塗炭。這場殘酷的戰爭一直持續著,直到六條神龍將法術注入一顆龍珠。最終龍珠壓住了庄魔,守護人類不受瘟疫侵犯。此後人類世界相互斗爭,分為龍心、龍牙、龍脊、龍爪和龍尾五個部落,龍珠由龍心部落保管。作為龍心部落的公主,少女拉雅和父親一起等待其他部落的到來,並用美味的食物招待大家。因為拉雅輕信了龍牙部落的納瑪莉公主,導致龍珠在各部落的哄搶中被摔碎。庄魔被釋放出來,人類世界再次被災難所席捲。《尋龍傳說》對女性力量崛起、男性角色消隱以及現代社會焦慮的描繪,都引發了觀影結束後更深層次的思考。

閱讀全文

與兒童文學電影解說相關的資料

熱點內容
動畫電影有人物有動物的 瀏覽:22
你好李煥英電影票在哪裡搶 瀏覽:876
用什麼看電影更新最快 瀏覽:602
萬科翰鄰城的電影院是哪個 瀏覽:674
井然無序電影什麼時間 瀏覽:323
燃燒2019電影高清在線觀看 瀏覽:419
兒童必看電影5部電影 瀏覽:156
香港電影我的 瀏覽:838
苗族鬼片恐怖的電影有哪些 瀏覽:511
韓國中文字幕電影免費看 瀏覽:890
快樂生產線電影高清版 瀏覽:982
怎麼用愛剪輯剪輯電影視頻教程 瀏覽:216
哈克貝利費恩歷險記電影免費觀看中文 瀏覽:712
狙擊游戲類型國產電影 瀏覽:621
電影無字幕聲音 瀏覽:620
流行音樂電影英文 瀏覽:591
一個女大學生的人生轉變電影 瀏覽:292
跟讀英文電影app 瀏覽:694
手機最新高清電影在線播放 瀏覽:793
高清游擊隊電影 瀏覽:900