導航:首頁 > 人物類型 > 明天見是什麼電影

明天見是什麼電影

發布時間:2023-07-09 13:31:05

① 斷背山是一部什麼樣的電影

《斷臂山》最初刊登在《紐約客》(New Yorker )雜志上,並獲得了1998年國家雜志獎(the National Magazine Award) 以及歐·亨利滑辯小說獎(the O. Henry Stories)。 Proulx以細膩輪悉動人的筆調描繪了兩個牛仔間一段世俗難容的情事。

故事發生於1961年的德克薩斯州和懷俄明州,農夫Jack和牛仔Ennis邂逅,孤單寂寞讓兩個不到二十歲的少年互相愛上了對方。他們在篝火邊長談,在帳篷里歡愛。一個人做飯,另一個去放羊,總是早早起床, 推一推還在熟睡的另一個,道一聲明天見,就騎馬沖進寒冷的夜裡……雖然彼此真心相應,但是迫於世俗壓力, 他們各自結婚生子,只能每年在一起度假。隨著年齡的增長,兩人的感情愈加濃厚熾烈,無法滿足一年只有幾天的團聚。可是懷俄明的牛仔們嘲笑同性戀,還會用各種方法折磨他們,這讓Ennis沒有勇氣承認和接受與Jack共同生活。

Jack因一場意外不幸去世。Ennis第一次來到Jack父母的農場,想遵照他的遺願把他的骨臘讓乎灰帶到兩人初識的斷臂山。在Jack的房間里,他發現了一個小秘密。這個小秘密讓Ennis認識到Jack有多愛他,自己有多愛Jack。但是,不管這份愛有多強烈,最終他們擁有的只有那座斷臂山……

② 傑森斯坦森非常人販電影台詞

《非常人販 2》
Transporter 2

對不起,能幫幫我嗎? 我的輪胎...
I'm so sorry. Can you help me? My tire...

對不起,我跟人約好了 我不想遲到
Sorry. I have an appointment. I don't like to be late.

呃...你願意遲到,還是願意死?
Well, would you rather be late or dead?

- 你最好不要來真的 - 下車
- You don't want to do this. - Step out of the car.

大夥兒上呀!
Whoo! Let's go, fellas!

寶貝快,呀呼~
Come on, baby! Yes!

9悠著點。全新的車
Take it easy. The car's brand-new.

- 沒問題的,老兄,我行 - 兜風咯。好耶!走吧寶貝!
- No problem, buddy. I got this. - Baby, let's ride. Time to go.

- 你爹媽知道你和這種人混一塊兒嗎? - 閉嘴!
- Your parents know the company you keep? - Shut up.

- 這爛東西無法啟動! - 需要密碼
- This shit ain't working. - It's coded.

- 密碼是啥? - 恐怕不能給你
- What's the code? - I can't give you that.

恐怕得打你一頓 下車!
We'll have to beat it out of you. Get out the car.

來吧,老兄,顯顯你的本事
Come on, man. What you got for me?

不客氣啦!上呀!嗯!
Kick your ass!

等等
Hold on.

(西裝)才乾洗過
Itjust came out of the dry cleaner's.

舉手! 別動,否則我要開槍了
Hands up. Stop moving or I will shoot you.

你難道沒有家庭作業?
Don't you have homework to do?

- 為什麼不去做作業? - 好吧 ... 對不起
- Why don't you go and do it? - OK. I'm sorry.

要遲到了
Late.

喂!喂!
Hey! Hey!

- 玩游戲,玩游戲! - 上了人家的車,第一條規矩是什麼?
- The game, the game, the game! - What's the first rule on entering a man's car?

- 尊重人家的車,人家也會尊重你 - 第二條?
- Respect a man's car, a man respects you. - Rule number two.

- 問候人家 ... 午安,法蘭克 - 午安,傑克
- Greet the man. Good afternoon, Frank. - Good afternoon, Jack.

- 現在能玩游戲了嗎? - 上了一天課,腦筋不累嗎?
- Can we play the game? - I should think you'd be tired after school.

- 你一定怕我會贏 - 我怕你累得沒法寫家庭作業
- You're afraid I'm gonna win. - You'll be too worn out to do your homework.

- 今天星期五,沒作業 - 既然這樣,玩吧
- It's Friday. I don't have any homework. - In that case, the game.
70
00:08:47,457 --> 00:08:51,378
- 你很了解小孩子,對吧? - 我了解夫妻吵架
- You really know kids, don't you? - I know fighting.

71
00:08:51,461 --> 00:08:54,089
他好幾個月沒見到傑克了
He hasn't seen Jack in months,

72
00:08:54,172 --> 00:08:57,467
但他一回來,就嘮叨我哪裡做錯事
and when he gets back, all I hear is what I'm doing wrong.

73
00:08:57,551 --> 00:09:03,265
分居這么久了,似乎你會覺得他應該...
You'd think that after being separated for a year that he would...

74
00:09:04,391 --> 00:09:08,228
對不起,你不必聽我說這些
I'm sorry. You don't have to hear this.

75
00:09:08,312 --> 00:09:14,234
沒事兒,你把傑克照顧好就夠了
It's OK. For what it's worth, I think you're doing a greatjob with Jack.

76
00:09:14,318 --> 00:09:15,694
謝謝你
Thank you.

77
00:09:15,777 --> 00:09:18,780
你如果需要幫助,我一定盡力
Any time I can be of help, if there's anything you need.

你真好,法蘭克
That's really sweet of you, Frank.

我可是當真了哦
I might have to take you up on it.

呃 ... 差點兒忘了 明早我要帶傑克去年度例檢
I almost forgot. I'm supposed to take Jack to the doctor tomorrow morning for a checkup,

雖然他生日是下個星期 但我正秘密為他准備一個派對
but I'm organizing a party for him, even though his birthday's not until next week.

我在布置場地時,他朋友們就會慢慢到達 我在想,如果你不介意...
So, while I decorate and his friends arrive, I was thinking, if you wouldn't mind...

- 我會帶他去 - 抱歉我擾亂了你周末的作息
- I'll take him. - I feel funny cutting into your weekend.

明天我只是稍後得去機場接個朋友
I'm just picking up a friend at the airport later on in the day.

- 哦... 真好 - 好什麼?
- That's nice. - What is?

安全警衛說,你一向獨來獨往...
The guys on security say you're a bit of a Ioner.

- 好耶! - 首先 ... 第三條規矩是什麼?
- Yes! - But first, what's the third rule of the car?

很好
Good.

答對五分 ... 我是白色的 我是圓的,卻不一定在你周圍?
Five points. I'm white, I'm round, but I'm not always around.

- 網球? - 網球是黃色
- A tennis ball? - Tennis balls are yellow.

四分
Four points.

有時我只有一半 有時完整,有時你只看到一小塊?
Sometimes I'm half, sometimes whole. Sometimes a slice is all you know.

- 一條麵包? - 不對
- A loaf of bread? - No.

三分 ... 我有時亮 有時暗,有時又亮又暗?
Three points.

Sometimes I'm light, sometimes dark, Sometimes both.

- 我知道 ... 燈泡 - 不對
- I know. A light bulb. - No.

- 披薩! - 不對
- A pizza! - No.

奧黛莉,奧黛莉!別走
Audrey! Stop walking away from me.

聽著,我們了結一下
Listen, we've got to finish this conversation.

他要去哪兒?
Where's he going?

好啦,看著我 最後一個提示,答對滿分
OK, look at me. Last clue for all the points.

人人都想在我身上走 但是只有幾個幸運的傢伙做到了
Everyone wants to walk on me, but only a happy few ever have.

慢慢想
Take your time.

- 嗨,小朋友 - 噓,媽!我在玩游戲,正在想
- Hey, bud. - Mom, it's the game. I'm trying to think.

- 對不起。嗨,法蘭克,今天好嗎? - 比林斯太太,我很好
- Sorry. Hey, Frank. How are you today? - Well, Mrs Billings.

- 法蘭克,我能把提示告訴我媽嗎? - 不行耶,這違反游戲規則
- Can I team up with Mom? - I don't know. It's not in the rules.

別這樣,不能通融的規則 還要它干嗎?
Come on. What's the point in having rules if you can't bend 'em?

- 好吧,僅此一次 - 好呀!
- OK. Just this once. - Yeah!

嗯 ... 告訴我提示
All right. Give me some clues.

是圓的,卻不一定在周圍 有時亮,有時暗,有時又亮又暗
It's round, but not always around. It's light sometimes, dark sometimes, or both.

人人都想在它身上走 但是只有幾個幸運的傢伙做到了
Everyone wants to walk on it, but only a happy few ever have.

- 哼 ... 真難 - 告訴我答案吧
- That is a hard one. - Tell me about it.

- 月亮! - 答對了
- The moon! - Correct.

答得漂亮 ... 好啦,快下車
Good job. All right. Come on.

- 下星期一見 - 法蘭克,再見,謝謝
- See you Monday. - Bye, Frank. Thanks.

- 零食放進冰箱 - 媽,再見
- Keep your snacks in the kitchen. - Bye, Mom.

你和我們在一起的這個月來 他是愈來愈喜歡你了
Hey, he's really taken to you in the month you've been with us.

61
00:08:10,212 --> 00:08:14,299
- 我也是 - 遺憾的是東尼回來後,你就要走了
- Likewise. - Too bad you can't stay on when Tony's back.

62
00:08:14,383 --> 00:08:17,761
我只是來幫忙的,通常我不幹這種活兒
It was just a favor. I don't usually do this sort of ajob.

63
00:08:17,844 --> 00:08:21,056
我還以為你是專職司機
I thought you were a professional driver.

64
00:08:21,139 --> 00:08:23,266
不一樣的司機
A different kind of driving.

65
00:08:25,394 --> 00:08:29,690
你走了,我們都會想你
Well, we're all gonna miss you when you're gone.

66
00:08:36,363 --> 00:08:37,781
還有...
And thank you for what you did.

67
00:08:37,864 --> 00:08:40,575
謝謝你的體諒

68
00:08:40,659 --> 00:08:42,911
謝什麼?
For what?

69
00:08:42,995 --> 00:08:47,374
謝謝你把車轉過去,讓傑克看不到我們在吵架
For turning the car around so that Jack wouldn't have to see us fighting.

- 所以聽你說有朋友,我覺得真好 - 其實不算朋友
- So it's just nice to hear you have a friend. - He's not really a friend.

只是個法國友人
He's French.

我待會兒打給你
I'll call you back.

奧黛莉,我想把話談完
Audrey, I'd like to finish our conversation.

明天前如果有意外耽擱 你可以打我手機
If anything comes up before then, you have my cell.

- 不會有意外的,比林斯太太 - 叫我的名字... 奧黛莉
- Nothing will come up, Mrs Billings. - Audrey.

奧黛莉
Audrey.
- 哈啰? - 確認了,明早9點
- Yeah, hello? - Confirmed for tomorrow. 9am.

九點沒改,唯一不同的是 由司機送,不是他媽媽送
Tomorrow, 9am. Only change - the driver'll be taking him, not the mother.

那更好
Even better.

瓦西里?
Vasily?

- 夠穩定嗎? - 是... 夠穩定
- Is it stable? - Yes, it's stable.

解葯?
And the antidote?

各位先生,明天見
See you tomorrow.

拉丁美洲六國反毒部長
The drug-enforcement ministers of six Latin American countries

今天抵達邁阿密參加高峰會議...
arrived in Miami for a summit meeting...

我是法蘭克·馬汀,住在棕櫚街1156號
Yeah... Martin, Frank. 1156 Palmeadow.

我在等一個快遞郵件 你45分鍾前就說過了
I'm waiting for an express delivery. That's what you told me 45 minutes ago.

我只要披薩,別的什麼都不要
I don't need anything else. Just get me the pizza.

- 我付錢不是為了... - 嗨
- I'm not paying for that... - Hi.


Hi.

馬汀先生,一個中號披薩,不要白起司 雙份橄欖,雙份咸魚
So, it's one medium pie, no mozzarella, extra olives and extra anchovies,

總共$11.95
which amounts to $11.95.

- 希望你餓了 - 你想像不到的
- I hope you're hungry. - You have no idea.

抱歉耽擱了一會兒
I apologize for the delay, sir.

比林斯太太
Mrs Billings.

不對... 是奧黛莉
Audrey.

- 你在幹嘛? - 你說呢?
- What are you doing? - What does it look like I'm doing?

- 你喝酒了嗎? - 一點點
- Have you been drinking? - A little.

你說過,如果我需要
You said if I needed anything.

- 不行 - 為什麼?因為我的身份?
- I can't. - Why? Because of who I am?

不,是我的身份
Because of who I am.

我好失落...好迷惘
I feel so lost, so confused.

誰不是呢?
Who isn't?

謝謝你,法蘭克
Thank you, Frank.

你給我的時間...
For the time and... your respect.

和尊敬

我想這就是我最需要的
I think it's what I needed the most.

再見
Bye.

- 要給我打針嗎? - 不知道
- Am I gonna get a shot? - I don't know.

- 老天!還沒開始營業呢! - 是急診,我馬上要見醫生
- Jeez. We're not open yet. - I need to see the doctor immediately.

哦!科普蘭醫師,請過來一下 這里有狀況
Right. Dr Koblin, if you'll come out here, please. We have an issue.

你得填表格,說明你的病歷
You'll have to state the medical problem.

其實... 我身體沒病 是心理問題
Actually, my problem's not medical. It's psychological.

閱讀全文

與明天見是什麼電影相關的資料

熱點內容
中國戰爭電影混剪集錦 瀏覽:553
10年前有關未來科幻電影大全 瀏覽:276
女孩親眼目睹父親被殺電影 瀏覽:943
粵語電影完整版新家法 瀏覽:525
2021春節檔電影哪個好看一點 瀏覽:949
桂城萬科電影院今日電影院 瀏覽:933
中國電影票房總榜的票房 瀏覽:1
如何用一句話證明你看過一部電影 瀏覽:230
擔保電影中文版免費 瀏覽:103
歐美女科幻電影推薦 瀏覽:173
有關自然災害的電影英語 瀏覽:605
電影排片英文怎麼說 瀏覽:63
深刻的故事免費觀看韓國電影 瀏覽:187
當兵搞笑電影 瀏覽:650
廣州有哪些電影公司 瀏覽:932
國語配音的3d電影下載 瀏覽:685
關於游戲情侶電影有哪些 瀏覽:562
不要愛上壞女人電影免費觀看 瀏覽:152
朴孝珠是哪部電影里的人物 瀏覽:666
賭神中文版電影完整版 瀏覽:291