1. 有哪些以翻譯為題材的文學或影視作品
因為每個國家影視劇的風格走向是有些不一樣的,有時候國內的影視劇到了國外就會享受到不同的翻譯風格。最近日本翻譯體上了榜單上的前幾名,很多網友還覺得日本這個國家其實是比較有趣的。
不管是什麼類型的影視劇在日本上映之後,電視劇或者電影都會被翻譯成有一點「中二」的風格。這些翻譯不僅比之前國內電視劇的名頭字多也有了不同的寓意,許多的網友對於日本翻譯國內影視劇名都表示覺得國內的風格是比較干練總結型,但是到了日本之後就會變得有點夢幻和華麗了。
雖然日本翻譯體很有趣但不得不說這也反映出了,國內的影視劇往日本的輸出量還是比較大的。這其實是一件值得高興的事情呀。
2. 現在咱國是不是中日韓三國中電影業發展最好的
個人感覺啊,韓國電影業要好一些。日本除了純愛電影給人感覺挺棒的,其他的都好中二啊。中國電影給我的感覺就是,電影拍得太泛濫,但是十部裡面九部爛片,導演腦子里不知道想的都是什麼,各種奇葩劇情,不合常理。最近一些國產電影我只看黃渤演的電影,還有一些小成本劇情片,比如我不是王毛、驢得水這些也還不錯,但畢竟少數。韓國電影,也可能傳入中國的都是些不錯的吧,反正我是挺討厭韓國,但是覺得他們電影拍得還不錯
3. 太中二——《天才麻將少女:阿知賀篇電影版》
《天才麻將少女:阿知賀篇電影版》(Saki, 2017)是一部以競技麻將為題材的日本電影,聚焦於一群高中生女生爭奪全國榮譽的故事。基於漫畫《天才麻將少女》的支線,影片主角們來自奈良縣阿知賀女子學院的麻將部,她們為了夢想和榮譽展開激烈角逐。
然而,這部影片被批評為充斥著中二氣息,盡管競技麻將本身要求智力和運氣的結合,但電影中卻顯得過於誇張。角色們的打牌動作過於漫畫化,甚至讓人懷疑是否會有暴力傾向。場景中,少女們為了比賽付出巨大腦力與體力,以至於有人甚至因此病倒,這引發了對她們能否承受競技壓力的質疑。
影片中女性角色占據了主導,無男性角色出現,讓人感覺奇異。電影將中二設定真實化後,顯得更加脫離現實。盡管偶爾能看到年輕演員的膠原蛋白和少女感,但演技和劇情的稚嫩讓觀眾略感失望。
電影中,角色們在對戰中習慣於用中文報出麻將術語,這反映出競技麻將在日本的發展並未如預期般普及,更多是作為休閑活動存在。就像電子競技的競技之路一樣,麻將競技要得到廣泛認可還有很長的路要走。
總的來說,這部電影被批評為過於中二,缺乏實質性看點。對於觀眾來說,可能並不值得一看,因為它並未成功地將漫畫的趣味性和競技的緊張感融合,反而可能帶來視覺和情感上的不適。
4. 日本電影排行榜前十名,排進世界電影排行榜的日本經典電影有哪些
這年頭,我還是每年都會去日本搜一些高質量的電影來看一看,算下來,還看了200多部日本電影,對於這個問題,我從題主所說的幾個角度,一一分析。
下一步,我將挑選的這10部日本電影,這10部電影都是在世界影響力比較大的日本電影,而是還是我成長過程中所看過的印象最深的電影:
NO10.《比海更深》2016年