其实我看过像张艺谋冯小刚拍的
大部分国产影片都会有成英文或日文字幕的
也是想打上国际化的招牌吧
还有一些经典的片子
比如《阳光灿烂的日子》《爱情麻辣烫》
一类的爱情片也有英文字幕的
可以下的看看
Ⅱ 我想找:说中国话但有英文字幕的影视(电影或电视剧),不知哪位大侠有经验给推荐下
《我的父亲母亲》,《天下无贼》,《功夫熊猫》,《哈利波特》,《暮光之城》 《小鬼当家》《绯闻计划》《遭遇陌生人》《二流警探》《杀手们》《 记住我》 《在云端》《急速复仇》《二流警探》《基督再临》《星际迷航》《巫师镇》《失落的大陆》《火星的孩子》《夺命岛》 《都市侠盗》……
Ⅲ 哪些电影是有中英文字幕的(要中国的)
首先你的观念是错误的,中文电影是不能对你的英文水平进行任何提高的。
国产电影的英文字幕好多情况下翻译的是不地道的,甚至是中式英文。对你的英文帮助不大。
其次,电影提供给我们的是一种语言环境。没有英文发音的电影就不能创造这种环境。有人说看一部电影相当于在英美生活十天。没有环境就等于零。
最后,学习英文是一个听说读写全方位的过程。英文电影能够提供给你这些便利。听英文原声是听力的提高。看字幕是阅读。听发音时练口语。地道的英语也容易让你在写作中摒弃汉语思维,提高写作。
简单向困难向你推荐几部电影
阿甘正传 狮子王 让爱传出去 费城故事 魔鬼代言人等
情景剧 老友记
字幕到射手网:www.shooter.com.cn 很全
看电影必须是英文原声先汉语字幕再英文字幕最后没字幕
希望你进步
另外网上有很多关于看电影学英文的资料,你慢慢查吧。
Ⅳ 急求带英文字幕的中国电影,现成的或者网站都行啦。帮外国人学中文用的。
我觉得有一部叫《光棍儿》的比较好 里面方言多 都有英文注解的 学习中文很不错
还有官方点得就是《建国大业》等主流片
Ⅳ 谁知道有中国题材的英文影片越多越好,谢谢!
《末代皇帝》
《刮痧》
《卧虎藏龙》
《花木兰》(动画版)
《木乃伊三》
Ⅵ 有英文字幕的中国电影
我来推荐几部,红高粱,大红灯笼高高挂,活着,摇啊摇,摇到外婆桥,一个都不能少,我的父亲母亲.
上面几部都很富有中国特色,我认为挺适合给留学生讲课.
Ⅶ 求有英文字幕的中国电影,由于在外国留学,所以想给他们看看中国文化,最好是可以下载的,谢!为国争光!
支持楼主向外国朋友介绍中国文化的举动。既然目标是为国争光,就不能从网上下载,网上下载盗版电影,谈不上为国争光,而是为国抹黑。
推荐一个卖正版影碟的香港网站:
http://www.yesasia.com/
这里买到的中国电影的DVD/BD,基本都有英文字幕。
Ⅷ 有哪些可以像外国人推荐的中国电影最好是有英文字幕的
《卧虎藏龙》经典拿过奥斯卡、《刮痧》《活着》《一个陌生女人的来信》《春光乍泄》《黄金时代》《心迷宫》《赤壁》
都比较不错,在国际上获过奖的。我认为中国电影最大的特点就是缺乏对人性的刻画和剧情的架构不合理。这些片子有中国特色还对人物和剧情有着不错的处理。
张艺谋、吴宇森、姜文、李安这些你们熟知的导演在国际上都拿过不少奖。搜一搜他们的片子大部分都可以拿给外国人看。
Ⅸ 中国经典电影的英文名
《Farewell
My
Concubine》———再见了,我的小老婆(《霸王别姬》)
《Be
There
or
Be
Square》———在那里或者是平等的(《不见不散》)
《Seventeen
Years》———十七年(《回家过年》)
《So
Close
to
Paradise》———天堂如此之近(《扁担,姑娘》)
《Ashes
of
Time》———时间的灰烬(《东邪西毒》)
《All
Men
Are
Brothers:
Blood
of
the
Leopard》———四海之内皆兄弟:豹
子的血(《水浒传》,《水浒传》有个英文译名就是《四海之内皆兄弟》)
《Chinese
Odyssey
1:
Pando-ra,s
Box》———中国的奥德赛1:潘多拉宝盒
(《大话西游之月光宝盒》)
《Chinese
Odyssey
2:
Cin-derella,
A》灰姑娘(《大话西游之仙履奇缘》)
《Funeral
of
the
Famous
Star》———明星的葬礼(《大腕》)
《Treatment》———治疗(《刮痧》,如果美国法律这么认为就好了)
《Dream
Factory》———梦工厂(《甲方乙方》)
《Steel
Meets
Fire》———钢遇上了火(《烈火金刚》)
《Third
Sister
Liu》———第三个姐姐刘(《刘三姐》)
《Red
Firecracker,
Green
Firecracker》———红鞭炮,绿鞭炮(《炮打双
灯》)
《Breaking
the
Silence》———打破沉默(《漂亮妈妈》)
《Emperor's
Shadow》———帝国的阴影(《秦颂》)
《In
the
Mood
for
Love》———在爱的情绪中(《花样年华》)
《Woman-Demon-Human》———女人-恶魔-人类(《人鬼情》,失恋中的译者)
《From
Beijing
with
Love》———从北京带着爱(《国产007》)
《Fatal
Decision》———重大选择(可惜FATAL有致命的意思,致命的抉择?
《生死抉择》)
《In
the
Heat
of
the
Sun》———在炎热的太阳下(《阳光灿烂的日子》,原文
的"阳光灿烂"可有寓意啊。译文让JEWAYS想起中学语文第几课来着———祥子拉
着人力车在街上走)
《Keep
Cool》———保持冷静(《有话好好说》)
《Far
Far
Place》———很远很远的地方(《在那遥远的地方》,想起LONG
LONG
AGO)
《Sixty
Million
Dollar
Man》———六千万美元的男人(《百变星君》)
《Flirting
Scholar》———正在调情的学者(《唐伯虎点秋香》)