导航:首页 > 电影人物 > 英语版电影怎么转化为普通话

英语版电影怎么转化为普通话

发布时间:2023-12-21 17:03:44

㈠ 在网上看外语片电影怎样才能翻译成汉语

找会外语的人翻译成中文对白,然后再找配音演员配成汉语普通话.

怎么会想起问这样幼稚的问题?
你以为外国电影里的普通话对白是用软件翻译出来的?那都是配音演员给配上去的,录制好后制做成音轨合并到视频文件里,在播放视频文件时再选择中文音轨这样才能播出汉语普通话来.

㈡ 怎样把电影声音调成国语

把电影声音调成国语首先需要电影本身具备两种语音功能,不同网站所拥有的功能不同,操作方法不同,但大体一致,以优酷电影为例,切换电影语音功能操作如下:

1、首先进入优酷网的官方网站首页,如下图所示:

㈢ 小米电视上播放的外国电影说的都是外文的怎么办,有没有办法让它讲普通话

这个是没有办法的。因为电影的声音是在电影制作的时候就会有相应的声道和音轨制作在内的。如果电影没有制作普通话的音轨或者是声道,那么播放的时候是无法改变语言的。所以题主说的这种外国电影是没有办法更换成为普通话的

㈣ 到底怎么把英语电影翻译成中文电影

只有找专业的人士给你翻译了,因为现在没有能直接给英语电影翻译成国语的。我们平时看的VCD或是DVD可以国语和英语转换是回为这些带子在制作的时候,有两个声道,一个声道放的是英语,一个放的是国语,当我们要听哪一个语言版本的时候就把另一个给关了,这就是我们平时看的带子,而你说的什么都没有,是无法转成中文的。

一般来说电影翻译遵循以下几个原则:1、 准确性 :要正确运用相关语法知识以及词汇知识进行翻译2、 灵活性:在遵循准确性的前提下,可以意译3、 区域性:将英语翻译成另一种语言,需要考虑到翻译国家的语言,翻译的内容应尽量贴近翻译 国家的语言风格4、 通俗性:翻译的内容不应该太过死板,应该赋予趣味性的语言或者能够吸引人眼球的标题。大陆的电影翻译值得吐槽的还真不多,准确性和灵活性应用的灵活到位。

英文片翻译成中文字幕比较容易:到字幕网站找到英文字幕,选择srt,ass 或者 ssa 格式的字幕文件,用记事本打开,对照英文,手动翻译成中文;或者使用翻译软件来自动翻译,在手动校对一下,保存即可。然后用支持外挂字幕的播放软件,例如完美解码、暴风影音、讯雷看看等,播放电影文件,自动或手动加载外挂字幕。翻译为汉语语音,需要学习一定的配音知识,还需要原始音轨,对于一般的电影爱好者来说,难以实现。

㈤ 在用电脑或手机看英文电影时,有没有能直接翻译成中文的软件。

用电脑或者手机看英文电影时是没办法,直接翻译成中文的。暂时是没有这种软件,但是有一个办法可以做得到。你得下载一个爱剪辑。然后在迅雷里面下载好这部电影的中文字幕,然后通过爱剪辑,把中文字幕导入进去电影里面就可以了。

㈥ 有没有可以在看电影的时候直接把英语翻译成国语读出来

有没有可以在看电影的时候直接把英语翻译成国语读出来

你说的这个,如果真人完成,叫做同声传译,对翻译者的要求极高,且索取报酬通常很高。如果计算机完成,需要首先对英语进行语音识别,再将英语机器翻译成汉语,最后将汉语读出来。前两步目前都有不小的误差:电影中有时运用口语,语言不规范,加上非语音噪音干扰较大,增大了语音识别的误差;机器翻译方面,谷歌号称运用神经网路机器翻译系统,将翻译准确率提高了50%,目前来看,结果依然不理想,离日常交流的语言流畅度还有距离。这两步叠加起来可能导致翻译出来的结果匪夷所思,不能达到一般人的要求。

有没有可以在看电影的时候直接把英语翻译成国语说出来

你说的如果不是指字幕 就是同声传译;
如果看场电影请个同声传译 代价是不是有点高

在看电影的时候怎样把日语翻译成国语呢

你这个问题好奇怪。当然是听懂了才翻译的出来啊
如果是那样联合国用的高阶传译机器,一般人用不起吧。
还是好好学日语,以后就听得懂了。
我学的不好,都是看中文字幕的。

有没有软体可以把电影里的英语翻译成国语的软体

没有的。
因为电影的字幕不是文字形式的。
即使是文字也不能用软体翻译。
目前存在的英译汉,汉译英的软体翻译结果都不堪入目。何况是电影,一种有着艺术般对白的东东。

看电影的时候有英语的,韩语的,有可以转换成国语的工具么?

楼主,这个问题比较牛,这些都是专业人员翻译的,除非电影已经有人翻译过了,有两种语言的,可以考虑友伏用左右声道试下,网上下的电影只有一种语言就不用试了.

在看电影的时候如何将粤语变成国语呢?

除非他有双语的功能,否则不能变,如果有双语功能,可以调节小喇叭的平衡来选择声道,也可以用暴风影院里的选项里面的功能调节

看电影的时候怎么把粤语变成国语

。。。。。。。
没听说过可以变的,除非是双声道的
或者你直接去找国语的版本

哪个软体能把英语翻译成国语,把国语翻译成英语?

google 翻译最晌告态好。个人认为

有没有可以写这个英语把这个英语读出来和翻译成汉字的东东啊宴源

金山词霸——专业的翻译软体~~

《越狱》有没有翻译成国语的?

应该没有哦
听原音多好啊 感觉不会失真
翻译过来的其实不好 毕竟里面的人物说话的心情不同
听原音更能感觉到剧中人物的情感变化
呵呵

㈦ 如何在电影里让英文对白变成中文或粤语变成国语

第一,如果是DVD碟片你可以用遥控器操作切换语言,但还有个前提,要国英双语或者多语言的DVD碟片。
第二,如果你下载的是多语言格式的电影文件,可以用可以选择语言的播放软件来实现。
第三,你可以专门找你想要的影片的某种发音音轨自己合成
例子,我先下了让子弹飞的国语版,现在想看四川话版的,我只要下个四川话的声轨文件替换掉原来的国语发音,省去下载影片的时间。

阅读全文

与英语版电影怎么转化为普通话相关的资料

热点内容
电影大鱼里的独白台词 浏览:935
短篇鬼故事电影 浏览:386
美国科幻动漫大全电影 浏览:965
碟中谍十部必看电影 浏览:310
大竹一重中文字幕电影在线观看 浏览:9
徐民在什么电影 浏览:591
股票老师带领投资电影 浏览:81
剪辑经典老电影 浏览:603
台湾电影十大催泪电影排行榜 浏览:823
场面唯美的外国电影有哪些 浏览:875
科幻巨人电影推荐 浏览:798
国产李时珍电影 浏览:797
有没什么电影好看的 浏览:230
国外电影经常提到中国 浏览:940
你好李焕英电影完整版免费高清 浏览:513
电影停放的通知怎么写 浏览:296
圣经故事电影火烧 浏览:211
电影解说绑架女学生 浏览:279
电影先锋伦理 浏览:270
电脑播放硬盘中的高清电影不流畅 浏览:159