导航:首页 > 电影人物 > 唐探电影开头字幕怎么做

唐探电影开头字幕怎么做

发布时间:2022-06-14 16:07:52

1. 电影中的字幕怎么做

摘要 以Premiere为例,电影字幕制作的方法是:1、首先就是导入要添加字幕的视频;2、然后选中已经导入好的视频,单击右键,选择“以当前素材创建序列”;3、接着来到上方的菜单栏,选择“字幕”下的“新建字幕”;4、可以新建多种格式的字幕,比如静态字幕和滚动字幕,具体的字幕可以自己选择;5、接着会弹出一个命名窗口,把字幕文件命名好点击确定字幕就新建好了;6、接着弹出字幕窗口,鼠标在画面上点击一下就可以开始打字了

2. 怎么制作电影字幕

外挂字幕还是内置字幕?内置字幕的话多数视频剪辑软件都能做到。如果外挂字幕的话aegisub,VobSub啥的,你用记事本其实都能做。

3. 电影的字幕是怎么弄出来的啊

当然是 后加的~~ 是通过计算机软件来加上的~

详细的你可以去猪猪字幕社 论坛上去询问~~~

4. 如何制作电影字幕 【急】

POPSUB 做时间轴 特效的话一般用AE 有些也用POPSUB

POPSUB是目前主流动画字幕制作软件之一..

由于是中文截面感觉要比Subcreator等软件要方便一些.

具体下载、教程直接网络搜索就出来了

视频地址:http://v.youku.com/v_show/id_XOTQ3MTI4OA==.html

第一步:双击进入程序.
主窗口
-文件
新建时间轴: 新建时间轴窗口.
新建翻译: 新建翻译窗口.
打开时间轴: 新建时间轴窗口,询问打开文件名.
打开翻译: 新建翻译窗口,询问打开文件名.
打开动画: 新建动画窗口,询问打开文件名.
保存时间轴: 时间轴保存为SSA文件.
保存翻译: 翻译稿保存为文本文件.
另存时间轴: 时间轴保存为SSA文件, 选择文件名和设置保存选项.
另存为翻译: 翻译稿保存为文本文件, 选择文件名和设置保存选项.
最近打开的5个文件: 可以直接选择打开.
关闭: 结束程序.

第二步:了解程序的基本功能.

第三步:程序的基本设置.

时间轴的实例操作
第一步:打开动画.(AVI,MKV,WMV...)

打开: 打开动画文件.
播放速度: 慢放,快放,可调范围0%-200%.
倍率: 加倍播放速度, 实际的播放速度是滚动条的速度乘以倍率, 不建议使用.
后退: 后退(F4)
前进: 前进(F6)
隐藏进度条: 为了节省屏幕空间, 不显示播放器下方的进度条.
鼠标控制: 单击画面暂停播放功能是否有效.
缺省快捷键:
F3: 当前播放器窗口暂停.
F4: 当前播放器窗口后退指定秒数.
F6: 当前播放器窗口前进指定秒数.
左键: 单击画面, 播放暂停/启动.
右键弹出菜单: 媒体播放器标准设置菜单.
第二步:新建时间轴窗口.

打开: 打开时间轴文件.
保存: 保存时间轴文件.
另存为: 选择文件名和设置保存选项.
注释: 字幕的注释文字及一些整体设置, 对于SSA格式有效.
字体: 改变,新建,删除字幕中所用的字体.
SSA格式: 支持SSA文件的所有列, 缺省显示开始时间列,结束时间列,对白列.
下拉菜单中黑星是显示,白星是不显示,单击菜单条可以切换显示不显示, 如果直接按这个按钮, 是显示全部.
检查时间轴: 检查当前时间轴的错误, 建议做完时间轴后检查一下, 避免低级错误.
检查对象: 对白太长, 结束小于开始, 时间重叠, 没时间轴的文字,时间长度太短.

最后要牢记:时间轴的文件名一定要和动画的名称相同,不然不能预览时间轴!

5. 向电影中加字幕是如何做的 具体一点啊 谢谢了

在会声会影中加标题很容易,但要添加实时对白的字幕,就不容易了。没有没有好的方法解决呢,本人通过摸索,终于把这个问题解决,虽然操作起来比较麻烦,但终归还是把不能添加实时对白字幕的问题解决了。那么,如何做呢?
第一步,把需要添加对白字幕的视频素材拖到视频轨。
第二步,打开“多重修整视频”,准备一张纸和笔,在多重修整视频窗口里面,点播放\暂停按钮,把需要添加对白字幕的开始时间和结束时间记录下来,并记好对白的话,视频素材里面每讲一句就记一句,一句一句的记录,直至记完,关闭多重修整视频窗口。
第三步,回到视频轨,找到需要添加对白字幕的开始时间。如果不好找,可以打开“工具”栏,在工具栏菜单中打开“故事章节标记”,点“添加”,把需要添加对白字幕的时间输入,形成章节标记,点“添加”下面的第五个按钮“去到”,就可以找到具体的时间位置。(故事章节标记实际上是一个场景标记,也就是时间标记,在会声会影10视频轨的左边有个小三角符,用鼠标点一下就出来)
第四步,点窗口顶头上的“标题”,在找出的时间位置开始处,开始添加对白字幕。第一句对白输完后,设置字体、字号、颜色,并拖放到自己需要摆放的画面位置。第一句输好后,拖一份到标题素材库中作为备份。在时间轴上,字幕的长度要拉得比实际结束的时间要长一点,然后拉动时间条,看画面框上的时间显示,找到字幕结束的时间后停止时间条,不要动时间条,点标题轨上的字幕,把结尾处缩到时间条处。这样,字幕就准确地显示在对白的时间处了。添加第二句对白时,把刚才拖到标题素材库中的第一句对白字幕拖下来,放在第二句对白字幕的开始时间处,在画面框上修改文字,把第二句的文字打上去,参照做第一句的方法,设置好字幕的长短。以后的依此类推,直至添加完所有的字幕。
这种方法虽然比较麻烦,但思路跟其它专门做字幕的工具是一样的,只是多了需要纸和笔记录时间和对白,需调整字幕的长度这两步而已。如果对这个方法还不能完全理解的,反复操作几次就能领会。在实践在,说不定还能找出其他更好的方法

http://www..com/s?wd=%BB%E1%C9%F9%BB%E1%D3%B0&cl=3

6. 没有电脑的年代,电影的开头字幕和片名是如何做的

电影字幕(Movie
titles)
字幕由简.安德森(Jane
Anderson)导演的一部梦工厂电影。字幕由IMAGINARY
FORCES设计与制作,卡林.方担任创意总监,制作人为格里格.塔尔梅奇
当20世纪50年代好莱坞工作室体系的至上地位开始被打破的时候,新一代独立的美国制片人与导演如奥托.普列明格(OttoPreminger)与阿尔弗雷德.希区柯克(Alfred
Hitchcock),很渴望借此使他们彼此之间区分开来,也渴望将他们自身与电视日渐逼近的威胁剥离开来。他们标注自己的方式之一,就是使用各不相同的平面识别系统。
《卡门》(carmen
Jones,1954)是最早运用这种新的视觉区分方法的电影之一。它那具有结合力的平面识别系统是由素尔.巴斯(soul
Bass)创作的,他是电影字幕设计最重要的先驱之一。
在此之前,电影致谢名单的宇幕设计,是画在玻璃上,覆盖于图片或适当的背景幕之上。成立于1919年的Pacific
Title,曾为《爵士歌手》(Thc
Jazz
Singer,1927)、《飘》(Gone
with
the
wind,1939】和《宾虚》Ben
Hur,1959)制作字幕。Pacific
Title中的艺术家对电影流派的反应远胜于他们对其主题的关注。他们所制造的一些视觉惯例中,就包括用于西部片的以畜栏为背景的木头-谷物拼成的字体,以及为营造罗曼蒂克风情使字体设计的背景是蕾丝花边或泛着涟漪的绸缎波浪。在这种时代背景中,巴斯的作品是革命性的。
巴斯所做的就是确认一部电影最能引起共鸣的隐喻,并为其创作出一种象征性的阐释,以作为字幕设计系列的基础。从20世纪50年代中期到20世纪60年代中期.巴斯完成了一个又一个的平面字体设计的革新。他为电影《金臂人》(The
Man
with
Golden
Arm,1955年)选择一条抽象化的推力臂,以使人联想刊电影对海洛冈上瘾的探索;对于《你好,忧愁》(Bonjour
Tristesse,1958)选用是孤独的眼泪;而对于《桃色血案》(Ariatomy
of
a
Murder,1959)则是从一具尸体上剪出来的一张报纸。
巴斯的创作依然为今天最成功的字幕设计师提供着灵感之源。在这些设计师之中,就有卡林.方(Karin
Fong)。她是洛杉矶一家公司Imaginary
Forces的合伙人。她的作品在不断变换领域的同时,一直坚持其机智特性,强凋制作的物质工艺及发自内心的绘画诉求。她为许多长片所作的设计已赢得了众多奖项,这些影片包括《复仇者》(TheAvengers,1998),《楚门的世界》(TheTruman
Show,1998)、《霹雳娇娃》(charlie’sAngels,2000)、《幽灵鬼屋》(The
Haunted
Mansion,2003),《戴帽子的猫》(Dr.seuss’The
cat
in
the
Hat,2003)和《地狱男爵》(Hellboy
2004)。
其中,方最近的作品是为电影《来自俄亥俄的获奖者》(The
Prize
Winner
of
Defiance,Ohill,2005)所作的系列设计,电影源自伊丈琳.瑞安(Evelyn
Ryan)——20世纪50年代一位热情的家庭主妇和10个孩子的母亲——的真实故事。她的丈夫似乎无法做到家庭的收支平衡,因此,富有进取心的伊夫琳通过参加并多次赢得jingle-writing竞赛,维持了这个家庭财政的顺利运转,并藐视了当时的社会习俗。为了使电影字幕设计营造出当时人们参加竞赛的氛围,方与她的设计团队直接采用了来自20世纪50年代的真实竞赛方式、奖励、图像与广告。
“对我们来说,保持那个竞赛时代的真实性是很重要的,”方解释说。“从审美上看,我们保持了字幕的鼓舞人心和感人气息,表达出对这位女性的机智多谋和奉献于家庭的赞美。我们的目标,是让观众进入那个时代的环境与社会.并使他们理解jingle-writing的博彩本质。
引用:http://www.fotoav.com/read-article-301.html

7. 请问电影开头那个字幕是用什么软件做的

你的图片看不到了~!
说起来真有点麻烦~!
首先我问你是不是要做影片的水印,就是影片上移动的论坛名字或网址什么介绍!
一般那说 每个论坛都有自己的 水印文件,都是做好了的,会员发原创都在论坛下水印文件 让后在自己用软件压在影片里,自己做水印文件很难。
第一步:安装压制必须的相关软件

1.暴风影音 (DVDRIP播放工具兼插件集,集成了压制必须的VobSub,ffdshow等插件)
2.Easy RealMedia Procer(压制软件)由于是简易的傻瓜教程就不一一单独介绍了。

暴风影音 5.07 正式版

我们要让暴风影音能够正常的播放字幕和加载水印
点击开始→所有程序→暴风影音 5→暴风影音综合设置, 打开以下窗口:

点击并钩选Avisynth选项,出现以下界面

LoadPlugin("vsfilter.dll") (加载字幕的滤镜)
TextSub("f:\02.ssa") (要加进的ssa水印的路径)
第一个语句必须保证C:\windows\system32目录下有VSFilter.dll这个文件才可以这样写,否则要根据暴风的实际路径修改,
例如:LoadPlugin("C:\Program Files\Ringz Studio\Storm Codec\Codecs\VSFilter.dll")
第二个语句水印无需和视频文件放在同一个文件夹,也不需要改名。当然这里要写你的水印字幕实际存放的位置。
例如,存放在d:\fds目录,就写成:TextSub("d:\fds\02.ssa")

用记事本打开水印进行必要的修改

点击并钩选画面设置选项,出现以下界面

一般亮度增益调节是在140到170之间,极个别片子需要200以上才可达到调亮效果。

现在我们来进行字幕的设置
点击开始→所有程序→暴风影音 5→暴风影音综合设置→VSFilter 字幕设置打开以下窗口:
暴风影音自带的VOBSUB是中文版本的,和我的英文版本的界面是一样的,对照即可。

以上设置只对SRT文本字幕有效,对图形SUB字幕无效。
我个人比较喜欢黑体字,粗体字型,字幕大小一般在小二和二号字之间选择。

最后我们来安装压制软件Easy RealMedia Procer 点此下载最新Easy RealMedia Procer1.94版
这是一个批量RealMedia文件生成器。采用全新的RealVideo9&RealVideo10内核。软件根据实际使用的需要提供了比Helix RealMedia Procer和RealProcer10还要多的过滤设置。基本上可以用它来替代Helix RealMedia Procer和RealProcer10,使用Real10内核时,全面支持Real10文件编码,并提供Real8、Real9兼容的编码支持。
选这个的原因是因为这是个全中文的软件,当然有好多功能我们一般用不到的,现在我们就简单的安装设置一下!

在安装ERP的过程中会出现AviSynth的安装提示,这个很重要一定要打钩关联

安装好后,点击桌面上的Easy RealMedia Procer快捷方式,运行界面和使用方法如下:

在添加AVI文件之前要做好以下准备工作,否则无法播放字幕又何谈压制。

参数设置界面如下:

关于视频模式的设置
Normal Motion Video 普通效果...
Smoothest Motion 经几次测试后建议不用!
Sharpest Image 适合动画,电影压制!
Slide Show 记得是幻灯片模式,用这个压画面会一顿顿的类似播放幻灯片
No Video 选这个则不进行视频压缩

现在已经准备就绪,在压制之前先用暴风播放一下,这是一个检查步骤,
看是否能够正常加载字幕和水印,能够正常的播放就是压制的前提。

开始压制

任务栏跳出VOBSUB和ffdshow图标,表示正在运行中。

8. 如何给电影做字幕

用 会声会影 这个软件即可!
不过有点专业!
下载地址:
http://dl.pconline.com.cn/html_2/1/120/id=36701&pn=0.html

9. 电影电视剧的对白字幕是怎么做的

有些是靠电脑软件打上去的,先把所有的台词打好,再根据人物的动作场景来调帧数,这也就是为什么很多电视剧的人物对白出现错字漏字的现象,错字一般是因为打字的时候不注意,没校正,于是错字。漏字一般是因为演员咬词不清,听不出来他们说的是哪个字,亦或许是这个字是演员自己加的,台词本中没有,不过这样的情况稍微少一点,因为出版电视剧的时候一般会再审核一遍。看有没有加台词但没字幕的情况发生。
一般MV的字幕是MV软件打上去的,最常见的为绘声绘影软件。
你可以试一下

10. 怎么编辑电影开头的字幕。

在bt.btchina.net里面有Adobe Premiere Pro 7.0中文版,你到这里找http://search.btchina.net/search.php?query=premiere&type=0
打开Premiere主页面,选择“File'菜单里的“New”→“Title”选项,即时出现字幕编辑窗口。把字体色彩调整好后再选择“T”按键并输入你想要输入的字。最后再保存(Save)好文件并关闭窗口,此时你做好的字幕会自动添加到Premiere素材窗口中!然后再将字幕素材拖至“Timeline”中的“Video 1A”视频轨,鼠标选中此素材,再点击右边“Effect Controls”窗口中的“Motion Setup”选项,出现“Motion Settings”编辑框。对字幕运动属性进行编辑和调整后按“OK”键即可。按住“Alt”键并来回拖动标尺即可在预览监视窗口中看见运动的字幕!
PR相对于VM来说,更大的优势在于提供丰富的特效和编辑功能,是创造一部优秀作品中不可缺少的一部分!在打开Premiere主画面的时候我们可清晰的看见各个版面的功能!在“素材窗口”处按右手键选择“Import”→“File”来添加素材,添加后的素材可在此出看见素材名。然后将素材拖至“Video 1A”或“Video 1B”视频轨道上,这样即可在预览监视窗口中了解看见素材里的具体内容。如要添加音乐,可用相同方法添加音乐至素材库并将其拖至音频轨道中,(注:音乐出点和视频出点可由制作者自行编辑,方法就是鼠标对准你要编辑的素材进行左右横向移动)在右边的“Transitions”框里是特效素材库,要为影片添加特效只要将你选中的特效拖至“Timeline”中的“Transitions”特效施加轨即可。但这里值得注意的是,产生特效的时间长度取决于1A视轨和1B视轨里的素材与素材之间的重叠时间,重叠时间越长,特效产生的时间也就越长!如果要切去原素材中不要的镜头,可使用“Timeline”窗口中的“切割”图标进行编辑。方法是首先将标尺移动到你想舍去的那部分镜头的开头,再点击左边的“切割”键,将不要的部分和要的部分进行分离,然后再将鼠标对准已分离并将将要舍去的素材处按右手键选择“Cut”即可!最后只要做生成AVI的步骤就算是完成了一部比较完整的影片!操作很简单:“File”→“Export Timeline”→“Movie”→“Settings”→“保存”!在进行设置(Setting)的时候有一点是必须要注意的:“Keyframe and Rendering”处将“Fields”选为“No Fields”!如不选取此项则生成后的影片会有强烈的剧齿状,大大降低片子的观赏性!

阅读全文

与唐探电影开头字幕怎么做相关的资料

热点内容
邵氏电影主要演员 浏览:260
hd学生电影院 浏览:598
好看的奥特曼剧场版大电影 浏览:386
说唱人物传记电影 浏览:700
腾讯英文电影怎么弄出英文字幕 浏览:980
三级2018最新伦理电影迅雷下载 浏览:187
我们的故事印度电影 浏览:711
迅雷中文版电影下载 浏览:4
韩国电影野蛮女孩 浏览:402
电影没有秘密剧情 浏览:227
类似扎职的香港电影 浏览:327
电影电视剧男主强取豪夺女主 浏览:546
外国人拍的清朝电影慈禧太后 浏览:435
天堂电影院台词意大利语 浏览:178
敌人的女人电影完整版 浏览:809
香港最新的喜剧电影 浏览:691
一个小丑把美女打晕老电影 浏览:170
最新科幻喜剧电影大全集 浏览:526
小人物2021电影介绍 浏览:416
蚯蚓韩国电影好看吗 浏览:291