⑴ 香港经典影视剧配音演员,你知道谁
香港电视台,制造了一代人的青春记忆,创造了无数经典的影视剧。这些影视剧到现在也是很火。
像《天龙八部》火了将近二十年。它讲述了宋朝战乱时期情义大侠乔峰;儒雅公子段誉、憨厚老实虚竹结义为兄弟,生死与共的故事。主演为黄日华、陈浩民、李若彤。
《射雕英雄传》它主要讲述了郭靖和黄蓉在战乱中保家卫国并相爱的故事。虽然香港出了好几个经典版本,但小叮还是最爱张智霖和朱茵的94版本。
《神雕侠侣》故事不多说,大家也都知道。香港电视台也是出了好几个经典版本,不过小叮最爱的是古天乐和李若彤的版本。
《法证先锋》,第一到三部都是经典,百看不厌。小叮确实想说,香港的警塌源匪片看起来是真的很过瘾。
不仅仅是这样,在演艺圈能姹紫嫣红的香港演员,也成为了很多人心目中的男神和咐态女神。
像林青霞,所试演的东方不败是无人能超越的经典。金庸老先生曾这样评价她:“青霞的美,是无人能敌的。”徐克也这样评价过:“五十年才能出这样一位大美人,她的高贵,其实带着一种英气,比男人还英俊。”
王祖贤,香港电影四大花旦之一,无数人心目中的女神,即使现在属于隐退状态,但是江湖中关于她的传说却并没有减少,是所有人心目中的小倩。
梁朝伟,一个动作一个眼神都是戏的“戏精”,大家心目中永远的男神, 《花样年华》中的周慕云太过迷人。
刘德华,大家心目中的天王,塑造的经典影视剧角色太多,大家可以自行网络。
虽然香港制造了很多的影视剧,但是由于地域语言的差距,在内地上映时影视剧后期都需要配音,而那些为影视剧配音的演员们,你们都知道谁?
叶清,唯奥亚洲配音机构创始人之一,配音导演、配音演员。1995年加入TVB配音组,代表作《花样年华》为梁朝伟试演的周慕云配音,1996年电影《甜蜜蜜》中黎小军配音,《天龙八部》中为陈浩民试演的段誉配音,《大话西游》中为罗家英试演的唐僧配音,《摆渡人》中为梁朝伟所试演的角色配音等。
张济平,香港著名配音演员,香港配音界的元老。黄日华版的《萧十一郎》中萧十一郎的配音者,《法网狙击》中阮兆祥试演的洛天古的配音者,2001年版《倚天屠龙记》中刘丹试演的汝阳王的配音者。张智霖版《射雕英雄传》一灯大师黎汉持的配音者。
张艺, TVB 著名国语 配音师 、配音导演。《冲上云霄2》张智霖试演的顾夏阳、《美丽再望》郭晋安试演的过少哲,《护花危情》中林宗泽试演的许玮琛,《金装四大衡衫源才子》中张家辉试演的唐伯虎,《寻秦记》中古天乐试演的项少龙等等。
其实很多经典的影视剧我们都看过,但是这些身为影视剧的幕后工作者相信很多网友都不知道,但是看影视剧的时候,声音永远都是那么熟悉。小叮想说,这些幕后工作者的功劳真的很大,如果没有他们对声音的奉献,可能这些演员所要表达的情感色彩对于观众来说,并不是那么的深。如果你也想为明星们配音,你有配音梦,那小叮(叮当配)是可以为你提供服务的哦~~~~
⑵ 香港电影的国语配音是什么水平
TVB早期国语配音是台湾配的,90年代后才逐渐大陆配的,之所以有口头禅是配音者为了更方便大陆人看,这和迎合大陆没有关系。看欧美电影的国语配音不是一样吗?使观看者更加方便而已。你认为以前的TVB配音好估计是老剧经典的心理原因吧。
专业人才不济。国内专业配音员大都来自上译、京译和长译三大厂,但形成了配好莱坞片儿的传统模式,若照本宣科的配港片恐怕也是不妥之事,面对同族但却又不同语言的港片,本土“译制”就很捉襟见肘了,所以才会有《窃听风云2》将姜小亮、张佩儒、张济平等名家请来,渴望再造港片神威的局面。
⑶ 港剧里的普通话配音究竟是香港人配的,还是引入内地后由内地人配的
港剧的普通话配音究竟是香港人还是引入内地后由内地人自己配音的?这个应该没有太大疑问,以TVB为例,他们有专门的普通话声优负责为粤语剧配音,最著名的莫过于人称“杜SIR”的杜燕歌先生了。古天乐版电视剧《神雕侠侣》里的杨过就是由他配音的。甚至很多人认为,杜先生的声音才是“真杨过”!
港剧配音的时代变迁改革开放之前及初期的一段时间里,内地市场对于港剧而言还处于“拓荒期”,港剧的主要外输市场是台湾和东南亚华人聚居区(如新加坡、马来西亚等),以台湾为主。因此,这段时期内的港剧配音以台湾的所谓“国语”为主,多少都带着一些“台湾腔”!当然,上世纪九十年代以前,老蒋和小蒋当政期间台湾的所谓“国语”远没有现在这么重的“台湾腔”,相对更加接近普通话一些。所以,我们看八十年代用台湾所谓“国语”配音的港剧时并没有现而今看台剧时那种语言上的“违和感李腊戚”。甚至哪陵台湾本土产的影视作品中对白也相当接近普通话,如台湾老电影《黄埔军魂》里演员们使用的台湾所谓“国语”就相当接近普通话。
随着改革开放的深入,港剧在内地的市场逐渐扩大,内地市场也成为了港剧的最大外输市场!为了迎合内地人的语言习惯,上世纪九十年代之后,港剧的配音也在悄然发生着变化,“台湾腔”不见了,代之以普通话……当然,港剧配音中的普通话也有其特点,那就是北方色彩的儿化非常罕见,相对更接近标准普通话读音。再就是适当加入了一些港式粤语的语法习惯,如说话之前加上“呐”之类的语气词——“呐,如何如何”以及英汉词汇混用等等。除此之外,港剧的普通话配音中对于部分词汇也采用了港式词汇而非标准普通话词汇,如士多俾梨(草莓)、士巴拿(扳手)等等。
为港剧配音的声优是香港人吗为港剧配音的声优是香港人吗?土生香港人的那一口带着浓重广东味的普通话恐怕还真不适合配音!别说是普通市民了,不少大学教授都操着广东味十足的“粤普”!近些年虽然有所改变,如郭晶晶的先生霍公子,他的普通话就相当地道。但总体情况并没有太多改变,土生香港人的普通话水平一直都是“半桶水”,与内地人交流问题不大,给影视剧配音就着实有些勉为其难了……
早年间,港剧的所谓“国语”配音声优大多来自台湾,最著名的莫过于星爷的“御用声优”石班瑜先生了!他的配音早已成了星爷的标配。虽然带着些许“台湾腔”的味道,但因为年龄原因,石班瑜先生的所谓“国语”还是更加接近普通话一些的,我们听起来并没有太多语言上的“违和感”。
在内地市场大规模开拓之后,港剧的配音声优们也在逐步“内地化”。这其中就包括前面提到的杜燕歌先生,他虽然是香港永久居民,却是地地道道的北京人!说出一口纯正的普通话也就不足为奇了。近些年,杜先生似乎也渐渐从幕后走向了台前,出演了一些港剧,想必应该是原声配音,不需要其他声优另配了。
近十几二十年、甚至更长时期内的港剧普通话配音声优中有绝大部分实际上都是内地人,如著名的“省长专业户”陈逸恒先生,他早年就曾在香港从事过普通话配音声优的工作。
综上所述,港剧的普通话配音绝大多数都是拍摄公司自己完成的,并不是引进内地之后由内地自行配音。但香港的影视传媒是典型的资本主义市场经济,说白了赚钱是第一位的!台湾市场占主导时,他们就用台湾的所谓“国语”配音;内地市场占主导时,他们又改用普通话配局耐音……但配音的声优大多都不是土生香港人,毕竟土生香港人那一口带着浓重广东味的“粤普”实在“难登大雅之堂”。
港剧甚至韩剧的普通话配音都是台湾人,从语气和发音声调都可以判断出来。对这一点只有操北方纯正普通话的人才能判断出来,因为只有他们才有分辨江浙普通话发音,川普发音,粤、闽普通话发音及台湾普通话发音的不同特点。
幕后配音演员是影视剧生产过程当中的重要环节,香港的国语配音演员很多时候是同时参与电视剧和电影的配音工作。而香港影视剧国语配音演员的变迁,也反映了香港影视剧由盛转衰的过程。
第一阶段:1949-上世纪70年代
1958年,香港才有第一家电视台,而大家比较熟知的无线电视台(TVB)1967年才正式开播
一直到70年代,港剧制作规模并不是特别大,因此对配音的需求量也比较小。当时的国语(普通话)配音主流的还是用于电影的配音
当时香港电影最有代表性的便是邵氏这样的大制片厂,可以说一直到70年代香港电影新浪潮运动掀起之前,国语片一直占据了香港电影的主流市场。
当时内地因为还比较封闭,当时的国语片主要出产到台湾、东南亚地区。
而当时的国语配音员的主要构成,都来自于49年以前从大陆迁居香港的内地人,而其中很多本就是从演员转做幕后配音的。
其中比较有代表性的就是60年代的金马影帝,后转行幕后配音的唐菁。
唐菁,演员,原名唐振青,生于1924年,河南郑州人。1963年因《黑夜到黎明》获金马影帝。其后赴港加入电懋公司,并在香港定居。入行30多年,拍摄电影七十多部。后退居幕后做配音,后来更弃影从商。
第二阶段:上世纪八九十年代
这一时期,粤语片开始在香港电影市场占据了主流地位。这一时期的香港电影片商在拍片时往往都会制作国、粤两个语种的版本。当时由于台湾是香港电影最大的海外市场,因此为了符合台湾人的口味,当时主流的国语片配音都交给了台湾配音班底来进行配音。
我们比较熟悉的周星驰御用配音石班瑜便是其中的代表。
而就在这一时期,随着香港国语电影配音市场的衰落,再加上电视剧行业进入黄金期,很多香港电影国语配音远就转战到了电视剧市场,加入了当时的两大巨头,无线和亚视的配音组。当然,这一时期的香港国语配音圈子已经发展比较成熟了,除了49年前后移居香港的内地人,在八九十年代也从内地(少部分台湾)补充了很多新鲜血液进入国语配音圈。
像我们比较熟悉的《上海滩》当中周润发的国语配音,便是由当时的著名国语配音员周思平完成的。
到了90年代,TVB开始一家独大,不少亚视配音员都被挖角到了TVB国语配音组。
下面这副合照便是当时大神汇聚的TVB国语配音组,可以说包办了我们童年时所听到的港剧声音,里面大部分都是差不多不同时期移居到香港的内地人。
由于当时在香港国语配音相对主流的粤语配音还是小众,因此当时的国语配音很多都不是专业配音员出身,不少都是从影视演员,戏曲演员转行过来的。比如第二排右二的邢金沙(94朱茵版黄蓉的配音),就是从昆曲演员转行过来的。
随便举几个大家比较熟悉的吧
首先是最下面一排穿红衣戴墨镜的便是苏柏丽,也就是佘诗曼、蔡少芬的御用配音,像大家熟悉的《金枝欲孽》里的尔淳、《宫心计》里的刘三好,都是由苏柏丽完成的幕后国语配音。
苏柏丽是天津人,90年从内地移居香港,这一时期的港剧配音员大多都是在八九十年代从内地到香港的。
近些年,随着网络的助力,越来越多当年的港剧配音员被大家熟知,并且出现在了内地的节目上。
比如这位帅哥,就是合照当中最上排最左边的,他叫张艺,西安人。一般是吴启华、陈锦鸿的御用配音,大家比较熟悉的《妙手仁心》里的陈至美医生、《创世纪》里的许文彪等等。他便是90年代从亚视配音组加入TVB的典型代表。
还要提一位便是第二排最左边戴帽子的大叔,他叫杜燕歌,北京人。一般是罗嘉良、林保怡等演员的御用配音,代表作有《创世纪》里的叶荣添、《金枝玉孽》里的孙太医等等。
杜燕歌这些年也转战幕前,出演了不少TVB电视剧,比如金枝欲孽2里的戏班老板,他老婆就是TVB著名老演员韩马利
当然,这张合照里的大神太多了,像邓萃雯御用配音潘宁(第二排左三)、李若彤版小龙女配音于小华(第二排右三)、黎耀祥御用配音黎泓和(最后一排左二)等等有空下回再慢慢介绍。
第三阶段:九十年代末至今
这一时期,由于台湾电影市场衰落,港片的主要外销市场转向了大陆。台湾配音演员渐渐退出了港片的配音,很多TVB配音员也开始转战电影配音。
同时,由于TVB是出了名的工作强度大工资低,所以很多老一辈配音员如前面提到的苏柏丽也回到了内地发展。亚视更是直接倒闭了,国语配音组只剩下了TVB.
当然,这里还得顺带提一下没在上面合照里出现的叶清,大家熟悉的陈浩民版段誉、无间道里的刘德华,乃至现在全职高手里的黄少天,都是由上海人叶清完成的,他也可以说是内地观众最为熟悉,曝光度最高的香港国语配音员了。
当然,随着很多老一辈国语配音的离开,或者退居二线。
很多年轻的国语配音也加入了TVB配音组。
八九十年代老一辈配音员很多都是非科班出身,由师傅带徒弟这样传帮带性质带出来的不同
这一时期加入的配音演员主要来自于内地科班,比如毕业于中国传媒大学的孙中文,他也是王祖蓝的御用配音。
这一时期由于TVB进入了衰落期,内地观众看港剧的越来越少,而且有了网上资源之后,很多人会主动选择听原汁原味的粤语版。再加上如今的香港电影为了借助内地市场,大多会采取合拍片的形式,国语配音大多已经转由内地的配音员来配,而不是从内地转到香港的那批国语配音员来配音,比如大家比较熟悉的甄子丹御用配音陈浩(也是今年大热动画哪吒的配音导演)
所以缺了香港电影市场,外加tvb的衰落,所以孙中文为代表的TVB国语配音员的声音不像老一辈配音员一样被内地观众熟悉。
关于香港影视的幕后配音,能深挖的东西还有很多,可以说,国语配音员的变迁也反映了香港影视业由盛转衰的过程。
Tvb剧国语台湾人配音居多,大陆人配的普通话听起来怪怪的没有那种气势
电影台湾人,港剧移民香港的大陆人居多,而且已经去掉大陆那种生硬的普通话口音,形成港剧特色的国语口音!
内地人居多吧,我小时候特别喜欢看港剧,觉得上面的人讲话特别好听,后来才知道原来是有专门的人给配音,怪不得听着好多角色的声音是一样的,他们是TVB配音组,我所熟悉的是杜燕歌这批人,他配音的主要作品有
古天乐:1995版《神雕侠侣》杨过、《圆月弯刀》丁鹏、《乾隆大帝》弘历、《大刺客之烟花杀手》烟花/宇文轩、 《廉政追缉令》方卓文、《烈火雄心》刘海柏、《宠物情缘》戴展硕
罗嘉良:《创世纪》叶荣添、这个叶荣添配的特好,我看过粤语版,没有国语版的有气势《天地男儿》徐家立、《流金岁月》丁善本、《卫斯理》卫斯理、《七姐妹》椰子糖、《当狗爱上猫》MC、《孽吻》张文
你既然问这样的问题,那么上面的港剧一定有你看过的,是不是?
90年代到21世纪初,都是台湾人配音的多,现在香港应该有一群职业配音的人群,他们可能来自大陆内地,也可能来自台湾。
我只知道早期的香港电影基本都是台湾人配的,准确的说应该是台湾外省人,经常能听到各地方言!最喜欢了,轻松又好笑!
不对吧,应该没换过人,我记得从二十多年前我很小的时候港剧就是这几个配音,到今天还是,没换过。
80年代的经典港剧、日本电视连续剧,很多都是广东话剧团的演员配音的,比如:简肇强、姚锡娟等,声音非常好听,还有上海滩里面许文强、丁力、冯敬尧的配音,很多电视剧都出现过
⑷ 关于港剧中的国语配音,是香港人还是内地人配的
港剧的普通话配音究竟是香港人还是引入内地后由内地人自己配音的?这个应该没有太大疑问,以TVB为例,他们有专门的普通话声优负责为粤语剧配音,最著名的莫过于人称“杜SIR”的杜燕歌先生了。古天乐版电视剧《神雕侠侣》里的杨过就是由他配音的。甚至很多人认为,杜先生的声音才是“真杨过”!
黄河老师,原籍四川,早期学过京剧,他拥有百变的声线,声音伸缩、可塑性极强,声线跨度极大,所以配音戏路极广,代表作有黄日华版乔峰,金庸笔下第一大变态狂人东方不败(鲁振顺饰)等。最经典的当属李连杰《赤子威龙》里,于荣光饰演的那个邪恶变态的黑帮老大,“一个月才几百块,你玩什么命啊?”大家都印象深刻吧。
关于香港影视的幕后配音,能深挖的东西还有很多,可以说,国语配音员的变迁也反映了香港影视业由盛转衰的过程。
⑸ 香港电影里的国语配音为什么和字幕里的字都不一样
因为粤语和国语在表达相同意思的时候用的字数不一致,把粤语翻译成国语,为了对上口型,一般都会对台词进行稍微修改,但是大致意思都一样,比如粤语讲(你不要害怕),把这句话翻译成国语,为了对上口型可以翻译成:别担心,别害怕,没有吓到你吧,别大惊小怪的,等等!
⑹ 请问香港的电影和电视剧的国语配音都是哪些配音公司
香港电影一般由出品公司自仿衫己配音,如果出品公司没有配音组就会请其它电影公司的配音组帮忙配。比如邵氏国语配音组、新艺城国语配音组。电视剧亚视方面曾经有自己的配音组,不过后来因为不再制作电视剧所以后来滑绝解散了,现在只有TVB一家有正统的国语配信大姿音组,还有几间个人的配音公司,例如叶清的唯奥亚洲、徐敏的清泉等等。一般纯港产片还是会请TVB配音组和香港其它配音公司帮忙配音。不过现在香港电影大多都会和内地进行合拍,所以为了满足内地人的欣赏水平,现在的香港电影一般也会找内地的配音员帮忙配。
⑺ 香港电影的国语配音是大陆配的还是台湾配的
其实大部分都是香港配的,香港拍电影,后期都会有两个版本,一个粤语版 一个国语版!大部分无论用不用,都是这样做的,因为建国后大陆有大批人去了香港,那时有几个大导演如李翰祥都是说国语的,你普通话不好,根本不能好好接触,粤语地区的人说普通话的确不好,但只限于普通人,有些人是要靠这些东西吃饭的,自然要勤加练习说好他!
⑻ 港剧里的普通话配音究竟是香港人配的,还是引入内地后由内地人配的
这个问题分情况而言,通过国家广电局正式引进的,当然由大陆配音,这样的配音一般还是很经典的握碰。而其他渠道的,香港和台湾的配音均有,而且,听来是一个味,给人感觉一点都不生动。
而tvb为电视剧选择的配音员也是辨识度很高的,虽然港剧中的出场人物一部都很多,但其实国语配音员也山渗就十来个而已,男配音员有叶清,卢琨,黄河,杜燕歌,张艺,黎泓和等,女配音员有小小,潘宁,刑金沙,苏柏丽,于小华等。
⑼ TVB的全部配音演员
TVB的配音演员不计其数,比较出名的有潘宁、叶清、杜燕歌、于小华、苏柏丽等。
1、潘宁
潘宁是香港著名电影、电视剧国语配音员,也是TVB 配音组第一个为全部六大花旦配过音的人。
潘宁1978年进入邵氏电影公司,开始只是配一些群杂角色;1981年在《射雕英雄传第三集》一片中已经担正,声演黄蓉一角;1978-1988这一期间偶尔也帮TVB配音,如82年的《天龙八部》中王语嫣,83《射雕英雄传》中穆念慈;1988年正式签约TVB。
⑽ 想知道一位香港老电影的配音演员是谁!
有可能是张济平,也可能是冯雪锐,但不能确定,我分不出这俩人的声音。张济平,香港著名配音演员,香港配音界的元老。1974年2月张济平和冯雪锐,廖静妮等一起加入邵氏兄弟电影公司国语配音组,开始了配音生涯,他和冯雪锐是同门师兄弟,同时也是最佳拍档,两人一起合作了不少经典的影视作品,八九十年代成为香港配音界的中流砥柱,当时盛产武侠片和动作片,这对黄金搭档用一种高贵神秘的艺术创作方式,丰满了无数英雄与侠客的血肉。
香港著名配音演员,1951年11月3日出生于北京。音色成熟指数:9
配音技巧/角色变换能力:10
综合评定:9.5
适合角色:男子[中年/老年]
固定partner:许冠文(八十年代电影,《卖身契》等);曾志伟(《五福星》系列电影,《豪门夜宴》等);郑少秋(九十年代后,《笑看风云》等) ;郭峰(《创世纪》《寻秦记》等);林保怡《鉴证实录》等)
冯雪锐,1948年出生于印度尼西亚,香港国语配音界的元老。香港国语配音界有两位不能忘却的人,一个是张济平,一个就是冯雪锐。可能他们的名字别人不熟悉,但是他们的声音一定印象深刻,他们就是小马哥、令狐冲。
电影
《英雄本色》狄龙
《龙蛇争霸》阿修(李修贤饰演)王律师(黄沾饰演)
《喋血双雄》李修贤
《A计划》元彪
《笑傲江湖》(1990)令狐冲 (许冠杰饰演)
《倩女幽魂2》宁采臣 (张国荣饰演)
《黄飞鸿》(1991)黄飞鸿 (李连杰饰演)
《纵横四海》周润发
《风云再起》(1992)片头令狐冲
《青蛇》许仙
《新龙门客栈》片头旁白
《老夫子2001》大番薯
《天龙八部》乔峰(徐少强)
冯雪锐(4张)
《南北少林》李连杰
《癫佬正传》阿全(秦沛饰演)
《弟子也疯狂》方世玉
《快餐车》元彪
《开心鬼撞开心鬼》黄百鸣
《六指琴魔》猿飞(钱小豪)
《棋王》棋王(梁家辉饰演)
《 霹雳大喇叭》警察(姜大卫饰演)
《杨过与小龙女》杨过(张国荣饰演)
《五郎八卦棍》杨六郎
《师弟出马》成龙
《豪门夜宴》片头刘德华/许冠文/黎明
徐克电影《金玉满堂》片头主持人(客串演出)
电视剧
TVB 1983版《射雕英雄传》片中旁白/黄药师(曾江饰演)/杨康(苗侨伟 饰演)/岳文/王重阳/青年完颜洪烈(刘江饰演)/青年杨铁心(谢贤饰演)
冯雪锐配音的部分影视角色(11张)
/丘处机(夏雨饰演,华山论剑部分)
TVB1982 《天龙八部》慕容复(石修饰演)/段正淳(谢贤饰演)/黄眉大师/包不同/智光大师/司空玄/慕容博(关海山饰演)