导航:首页 > 国产电影 > 韩国影片中的电影字幕如何翻译

韩国影片中的电影字幕如何翻译

发布时间:2023-04-02 17:50:41

❶ 韩国电影韩语怎么翻译成英文字幕

有两种解决办法:第一种是让英韩双语翻译直接把韩语电影字幕翻成英语字幕;第二种就是先把韩语电影翻译成中文字幕,然后再把中文字幕翻成英文字幕。看你选用哪个渠道比较方便了。

❷ 请教各位,我往MP4里下载的韩国电影为什么还是韩文的呀,怎么样才能让它转换成中文。

那是肯定的嘛。如果之前那个文件本身就没有做成中文的。那你那MP4播放时候就肯定韩文的啊?MP4本身又不具备自动翻译啊。
一个简单的方法就是你先在电脑上播放一下,看看有没有中文字幕,或者能否调出中文字幕,如果电脑都不行,那你的MP4就肯定不行啦。(推荐电脑播放器,暴风影音。)
当然如果你的MP4够高档,可以直接放DVD文件之类的格式,那是另当别论了。那你就在播放器设置的字幕插件那里选择中文字幕(同样前提是电影文件本身就带有了中文字幕才可以)。
如果你要自己转中文字幕,这个工程就大了去了。你要用专门的字幕插件,一段一段的自己翻译了,然后按画面时间表写上去,一般好像是用FFSHOW或者是那个什么SOBUB字幕插件吧。

❸ 韩国电视剧里面的语言是怎么翻译成我们中文的

首先韩国的电视剧本身是没有字幕的,所以当它传到中国的时候有两种形式,一种是韩语中字,就是在原来电视剧的基伍虚础举枣上加上了中文字幕而已。还有一种是配音,电视剧拍完后,配音是单独的,腔答燃那么在韩国放当然配的就是韩语,当引进到中国的时候,就找韩语配音者,根据其意思和口型,进行配音。如果你注意的话,几乎中国的几位韩剧配音演员是固定的几个,很多韩剧里出来的配音声音是一样的~

❹ 韩剧怎么翻译成中文啊加急

这个涉及到片子来源问题。 一般韩剧在韩国播放,是没有字幕或者是韩文字幕,不会有中文字幕,而我们通常在电视上看到的韩剧,不但有中文字幕,甚至绝大部分都有中文配音。这就要归功于外片引进部门了,他们购买这些片子的版权,然后译制配音剪辑,呈现到大家面前的就是说着汉语的韩国电视剧了。但国家外片引进部门引进韩剧只是有选择的引进,不可能全部都翻译好,而好看的片子又那么多,所以就有了第二种翻译过的韩剧:枪版(该词来源是D商在剧院中偷拍,然后制作成碟卖出,这里我把D商再制作的片子都称为枪版)。 枪版多为盗版商制作,以碟片形式出售,很少在电视上播出,多见于国外大片。枪版影片或电视剧都是由盗版商花较少的人力物力快速制作完成。因此片子的质量没有保障,比如画面模糊,语句不通,汉语发音有问题,没性格,人物说话的时候背景音乐消失(呵呵,D商没有买版权,重新配音只能把说话时候的片子中所有声音都消掉)。这种片子往往让人无法忍受,不仅片子被糟蹋,消费者的选择余地仍不是很大,因此又有了第三种版本:网民汉化。 网民汉化版通常只做字幕,而不配音。这个过程在绝大多数情况下是非盈利性的,都是热心网民和超级FANS制作,充其量能增加自己空间的人气,增加制作团体的知名度。网民一般在片子推出后不久就会开始汉化,甚至有些热播的片子会被同期汉化,汉化完成后发布在网上,由于网民本身也没有购买版权,因此片子上经常会有“本片字幕仅用作学习研究,请自觉于下载后24小时内删除,禁止用作商业用途”等等免责声明。这种方式汉化的片子几乎涵盖了所有热门片子,而且翻译速度快,资源又是免费放出,深得广大网民和D商的喜爱,在动画领域,这种片子比国家引进后配音的更受欢迎。 当然,以上三种片子不可能把所有作品都汉化,还是有些作品因为种种原因没有被汉化,因此,宽带上有些片子是没有汉语版的。也有可能是这些网站收录的就是原版,尽管汉化版已经出来了,你还是看不到。 不知道这样说你理解不?

❺ 求能翻译视频里韩文字幕的方法。

除了学会韩语之外目前无解。网上主流的识图软件连一份白纸黑字的PDF文件都不能认全,更别提视频字幕这种背景干扰严重的图片了。翻译器就也不用指望了,连韩国门户网站Naver的在线翻译都不能应付长句,其他翻译器更是渣渣。现在倒是有一种APP,你吧看不懂的文字拍照上传,他们的工作人员翻译后发给你,但是要收费,估计这一部电影下来价格不菲……
因此,想看懂韩文视频,要么找到中文字幕,要么学会韩国语,别无他法。

❻ 我下载完了一部韩国电影,但是我不知道在看的时候怎么弄成中文的....拜托知道可以讲以下吗

如果同时能听到韩文语音和中文语音的话,可以调整系统左右声道来选择听哪种语音,但如果只能听到韩文语音的话,就没办法了。下载的电影通常字幕和声音都是已经被压缩进去的,无法改变。

另外,网上下载的大多数外国电影是根本就没有中文配音的,因为我国根本就没打算引进那么多,而且也引进不过来——外国那么多电影我们要都买进来得多少钱?就算都能买进来哪有那么多人来配音?现在网上的电影都是电影爱好者自己翻译后配字幕的,你总不能要求让这些爱好者来配音吧,呵呵。

实际上你看得多了也就不喜欢配音版的了:绝大多数配音都没有原音好,虽然我们听不懂原音,但却能听出里面包含了真实的情感,而配音基本上是很难做到这一点的,如果你现在觉得配音包含的情感也很真实,那只是因为你没怎么接触原音电影,没有对比而已。多看看原音的电影,你会发现差别不是一点半点,简直就是天差地别!包括80年代的经典译制片也是如此。这也就是为什么现在连电影院里也开始放未配音带中文字幕电影的一个重要原因了。

❼ 视频字幕怎么翻译成中文

当下自媒体时代,给视频添加字幕是非常必要的,其中英文字幕翻译成中文最为常见,其语种包括英语,日语,韩语等,应广大网友要求字幕制作流程,总结如下:

❽ 在电脑里看电视剧,如果是韩国片,声音和字幕都是韩文,怎么转换成中文

去射手网 找你的电影的中文字幕 用你的播放器载入中文字幕。

声道的问题
RMVB格式的电影一般都是单声道,VCD和DVD格式的影片一般才可以很好的提供多音轨,一般的播放器都支持多声道切换,一般都会在播放菜单下,如果只有单音轨就能切换了。

❾ 韩国电视剧里面的语言是怎么翻译成我们中文的

这个有两种情况:1.韩穗配雀剧在自己国内拍摄制作的时候,本身就已经加带了其他猜早语言,如汉语、英语等,因为他们有在国外放映的打算;2.当国外新卖闭的影片进入中国市场的时候,有些公司专门对其进行了再制作,即加字幕、配音、翻译等等希望对你的疑惑有所帮助!

❿ 快影怎么翻译韩国字幕

方法/步骤分步阅读1/8打开快影app,并点击剪辑按钮。2/8点击需要剪辑的颂配迹视频文件,并点野并击完卖兆成按钮。3/8点击右下角字幕功能

阅读全文

与韩国影片中的电影字幕如何翻译相关的资料

热点内容
最早的黑白4级老电影 浏览:878
今日李焕英电影时间 浏览:40
电影明天会更好的经典语录 浏览:831
跟面具有关的电影国产恐怖 浏览:341
电影票的座位号怎么有名字 浏览:318
把人做实验的电影外国特别能打 浏览:970
美国超级英雄电影歌曲 浏览:582
我们已经决定周末去看电影翻译 浏览:653
美团哪里能约人看电影 浏览:38
孟婆投胎是什么电影 浏览:692
电影天河电影高清在线观看 浏览:420
电影皮毛高清未删减版下载 浏览:83
老电影怎么拍的 浏览:815
香港的十大最卖座电影 浏览:488
看影视在哪里下载迅雷下载电影下载 浏览:970
大学恋爱电影英文 浏览:982
周润发电影国语全集完整版 浏览:72
封神榜之哪吒重生电影女演员 浏览:100
晴明集电影歌曲 浏览:730
风吹稻浪电影英文介绍 浏览:310