❶ 干货!剪辑师如何利用台词进行巧妙的剪辑
1.利用台词进行画面组接,交代有用信息
通过台词引出下一个画面内容,从而交代一定的信息,这是最常见的组接方式。但是剪辑师也可以发挥自己的想象力,将一些与原本台词高度符合或者完全风马牛不相及的画面组接在一起,完成情绪的顺接或者反转,从而让影片的剪辑更加灵活。
2.利用台词进行时空转换,加快影片叙事节奏
在电影中想要保持叙事的连贯性,完成时空场景转换的方式有很多,利用台词的组接也是很好的一种方式。利用台词还可以缩减一些内容,加快叙事节奏。
3.利用台词进行平行叙事,增加影片的趣味性和可看性
通过剪辑不同人物的台词还可以创意的完成叙事。通过不同时空下的对话的组接,让故事讲的更具有趣味性。
想要剪出一部由台词串联起混剪作品,首先就需要确定一个明确的主题。之后把不同影片的台词似是而非的摘出来,让它串成一个故事的主线,这是最重要的画面挑选的部分。将挑选出的台词画面放在关键性的结构位置上之后,再把音乐铺好,其他的镜头可以先空着。之后再找和台词匹配的一些画面和镜头和情景,塞到这些缝隙里面,同时要注意跟上音乐的节奏。
以上就是剪辑师进行台词剪辑的相关分享,想要将一部影片或者一个视频剪辑好,除了要学会一定的理论和技巧外,更多还需要剪辑师自身有无限的想法和创意。剪辑是一个具有创造性的工种,想成为一名有想法的剪辑师吗?小编陪大家一起成长!
❷ 怎样提取一部电影的台词,不要背景音乐啊
这个很麻烦,因为那些去声音的软件也是按照人发声的频率而去除的,因为人发声的频率和背景音乐的频率有很多是相同的,所以就算去除了人声的话,音乐质量也会一降很多,而且人声无法完全去除。
如果你真的很想要电影中的背景音乐,你可以找找那个电影的原声带,那里面一般会有电影的背景音乐的.
下面的方法可以参考一下,电脑爱好者2007年10月刊上也有方法介绍
Cool Edit Pro
��1) 打开音频文件
��2) 选择Edit>Select Entire Wave,选取文件的全部数据。
��3) 选择Transform>Amplitude>Channel Mixer在通道混合器的对话框中选择Vocal Cut preset(歌声消除预置)
��4) 如果希望得到伪立体声文件,不要激活New Right Channel Invert(新的右通道转换)选项;如果希望得到伪单声道文件,不需要作其他设置。与前面所讲的相同,伪单声道的最后结果声音会好一些。
��5) 点击OK。
推荐用这个方法~
Sound Forge
��1) 打开音频文件
��2) 选择Edit>Select All,选取文件的全部数据。
��3) 选择Process>Channel Converter
��4) 在通道转换对话框中选择Stereo to Stereo - Vocal Cut preset(立体声到立体声-歌声消除预置)
��5) 如果希望得到伪立体声文件,不需要作其他设置;如果希望得到伪单声道文件,激活Invert Right Channel Mix(转换右通道混合)选项,伪单声道的最后结果声音会好一些。
��6) 点击OK。
��
��DeComposer 3种消人声的方法
��从主界面中我们可以看到,播放按钮旁边有3个画笔形状的图标,它们正是DeComposer为我们提供的3种消人声方法:音符消音法、频率消音法和噪音滤波器消音法,我们可以从声音的这三个属性方面进行处理,以达到最好的效果。
�� 按下Edit Note Filter Parameters之后出现音符消音法的对话框,其中在Beginning Note和Ending Note里分别输入人声演唱的起始和结束音高位置;在Filter Sensitivity里设置一个操作处理的灵敏度。这个值不能太大,否则将消掉其它的声部;也不能太小,否则起不到消音的效果。一边试听,一边调节吧,直到满意为止。
��音符消音法对话框
��如果你对人声的音高无法准确判断的话,也没有关系,直接点击那个喇叭图标,你将马上听到这个音高的声音效果,再根据它进行调整。还有一种更简单的办法,直接调用Filter Instrument里的预置参数,这里DeComposer已经为我们作了最周密的考虑,提供了各种乐器的消音参数,选择其中一个,然后听听效果,不满意再作修改。
��完成这些设置之后,按OK键回到主界面,在上方的快捷工具栏中将Note Filter按钮激活,表示将以音符方式进行消音处理,然后按下后面的感叹号图标(Apply Filter),稍等片刻后,便能在目录区看到新生成的文件,用Play播放听听效果,如觉得满意就在开始设置的目录里面把它保存下来。
�� 当然,除了音符消音法之外,还可以使用频率消音法,点击Edit Frequency Filter Parameters按钮进入频率消音法设置窗口。这里的参数看上去好像略显复杂,但对于普通用户来说不必太在意它们的具体含义,直接选用 DeComposer为我们提供的预设值就行了。完成之后,一定切记将主界面上方的Frequency Filter按钮按下,因为这样才表示我们将以频率消音方法进行处理,否则得不到我们想要的效果。
��频率消音法设置对话框
��噪音滤波器消音法主要用来消除高频和低频的噪音,对消除歌曲中的人声也有一定的效果,使用时应针对不同的歌曲设置不同的参数,以达到良好的效果。
❸ 用软件可以把电影里面的演员的台词改掉吗
这要看你用什么软件了,用会声会影可以的,方法大致两种,一就是该字幕,二九是直接自己路一段配音把视频里面的音频替换掉就可以了。
❹ 怎么样才能修改电影短片里面的字幕和台词
SUB字幕转SRT我就不太清楚了。网上查一下吧。
其实找SRT的字幕超容易,同样电影找不到一样的字幕的话
可以随便下然后用SRT编辑器把整片字幕都往前或往后挪几秒对准
下面我要介绍的是刻录多字母DVD的方法
网上说制作DVD多字幕要懂什么懂什么,很难,放屁吧。我教你很容易的方法。
你只要带好工具,完全照我的说明做就OK了!
那现在开始 制作自己喜欢的DVD菜单及可选多字幕DVD吧!
必备工具
1.Nero 7(多种工具当中Nero Burining ROM与Nero Vision必备)
-用来刻录影片格式DVD和
2.BADAK
-用来把所有格式转换到AVI。基于MENCORDER,不需要任何插件)
3.ConvertXtoDvd
-用来把AVI影片和SRT字幕作成完整的DVD到硬盘里。
先从制作DVD菜单开始说起吧。
首先需要一个Nero Vision支持的很短的AVI片。也可以用BADAK生成。
打开BADAK选择任何一个影片然后按仅编码测试就会生成1分钟的影片。
打开Nero Vision然后按“制作DVD” “DVD-视频”
然后按“添加视频文件”添加AVI短片。
如果你要刻录DVD里去的视频是2个的话就添加两次那AVI短片
然后按“下一个”。在这里你可以编辑DVD菜单。如果你添加的是
2个影片。那第一个影片的题目前有“1.”按这个会打开
等会儿将用ConvertXtoDvd生成DVD视频里的第一个影片。
“2.”就会打开第二个
把菜单设计好后不要按刻录,选择好写入目标就按“写入”生成
包括设计好的DVD菜单的,DVD影片到硬盘。
这任务很快会完成。最多3分钟。在生成的文件夹里我们只需要
VIDEO_TS文件夹里的
VIDEO_TS.BUP,VIDEO_TS.IFO,VIDEO_TS.VOB这三个文件。
这就是DVD菜单视频。可以用KMP之类支持DVD播放的播放器打开VIDEO_TS.IFO
看制作出来的菜单效果。如果满意的话我们就进行下一步。
打开ConvertXtoDvd。然后按“绿背景+”按钮添加要转成DVD的视频。
这里能添加的完整视频格式只有AVI。可以用BADAK来转换。
**BADAK的使用方法我会在下面讲**
假如添加的是两个视频。第一个出现在“菜单 - (你加的影片名)”
下面的影片是在DVD菜单里制作的“1.”按钮会打开的视频
第二个则就是“2.”
然后第一个影片按“+”展开后就有叫“字幕”的,
在上面按鼠标右键按“添加字幕频道”添加字幕。
网上一般能下载的字幕格式当中只支持SRT格式。
**也是网上常见的格式SMI,SMI格式需要转换成SRT,
我会在下面讲如何转换的**
可以添加多个。DVD机播放时默认字幕是
添加的带*的字幕。也就是用鼠标右键“set as default subtitle”
里打勾的那一个
添加之后按“+”展开字幕。里面那字幕上
按鼠标右键然后按“改变此字幕设定”选对当前字幕的语言(英文则English(en))
可选字幕和字大小和字体。字大小本来就小些要调大一点。20以上好
效果的话你也可以用短片AVI制作来试看。
大小可以按“...”键预览大概确定。
输出目录就在ConvertXtoDvd里设置的“一般”里可选
调好之后按“创建DVD”。
这些都完成了的话就在ConvertXtoDvd输出的VIDEO_TS文件夹里的
VIDEO_TS.BUP,VIDEO_TS.IFO,VIDEO_TS.VOB这三个文件删除。
用Nero Vision生成的VIDEO_TS.BUP,VIDEO_TS.IFO,VIDEO_TS.VOB
三个文件来代替。就完成了多字幕且由自己设计的DVD菜单画面开始的DVD影片
然后打开Nero Burining ROM 在“新编辑”里选择“DVD-视频”
*DVD-ROM(ISO)及其他是电脑格式,DVD机无法读取的。*
在标签里修改光盘名称。这在电脑里打开时在我的电脑里DVD驱显示。
然后按“新建”后,在“VIDEO_TS”文件夹里把生成的完整VIDEO_TS里的内容
放进去(一个都不少)。然后按“刻录”就刻录成DVD了。
DVD机播放时默认字幕是 ConvertXtoDvd里添加的带*的字幕。也就是用鼠标
右键“set as default subtitle”里打勾的那一个。所有的DVD机遥控器都有
字幕这个按钮,可以按字幕按钮选择其他添加的语言。
这样就完成了。看看你的劳动成果吧!
**BADAK的使用方法**
打开之后按“添加文件”按设置。视频比特率决定画质和占的容量大小
1500能保证高画质视频的最少变化的质量,你也可以按“仅编码测试”
生成1分钟的视频看效果。越低容量越小。不要调太高了。马上就几GB
“选择编码器”里选X264(H.264)
不编码视频数据(仅编码),混合字幕…,不编码…音频…,仅重建索引
这些全都不打勾,整个设置里的所有方框都不打勾,按确认OK
按“开始”开始格式转换到AVI
**SMI格式转换成SRT的方法**
用叫“subutil”的不到100KB的工具软件转换。下载后解压。然后要转换的SMI字幕放到解压的
文件夹里然后执行就很快生成SRT格式的字幕
若转换的字幕是非中文和英文那转换到的SRT内容是全中文乱码(**SRT内容要用“记事本”来打开看。**)
这时需要用Microsoft Word来打开此SRT。然后打开时会提示你需要用什么语言打开,
你就选正确的语言打开就可以看到正确的语言了,然后把看到的所有内容按“ALT+A”全选后
复制后用这把转换得的中文乱码SRT的内容代替(**在“记事本”里**)。
然后按“另存为”选择其他的文件夹,编码一定要选择Unicode。
这样就保存了正常的外文字幕了。
❺ 如何把电影里的台词用原声换掉
不能……因为这用的是演员的声音,除非让演员亲自说一遍……不然你就找一个音色比较相近的同学配音也行的,网上那些出色的恶搞配音视频正是采取原始视频静音+自贴背景音乐+找人模仿配音最后软件合成的方式。但是这样的话口型也对不上,效果一般……所以,总结起来……除非配音,否则不行……
❻ 将电影台词做一些修改用在参赛作品中算不算侵权呢
不算,有过修改就可以。不放心的话也可以在作品后面说明下,哪句台词是改编自哪部电影的哪句台词。