1. 为何什么马来西亚的电影都是台湾话对白不用配音的,他们官方语言又不是中文,这样电影院有人看吗
看了原版配音的丁丁历险记,感觉一点感情都没有,看了几分钟就去找中文配音的
2. 有的台湾电影为什么一会讲台湾话,一会讲国语
因为他们觉得有些词语用闽南话讲得不顺就用国语讲了,又或者有的词语用国语讲得不顺就用闽南语讲了。我是汕头人,这边的方言和闽南话还是有点像的,我就举个生活例子吧,Si Bu Sa Na[普通话读做“西部撒蜡”]这个潮汕话词语意思是“乌七八糟”,如果用普通话说成“四八三六”也颇有一番幽默,但平常人们说这个词并不总是在调侃,所以还是多用本地化的表达来体现它比较通常的那个意思。另外,一些比较文字化的成语如“筚路蓝缕”之类的或者有些商家名如“以岭药业”又或者某些术语如“正太很腹黑”,即便你在汕头人的群落里将它硬译成潮汕话说出来,人家第一时间也是听不懂的(想一会儿还是能懂的。其原因是这些东西多是来自汕头以外的,且与近年来在地初、中等教育系统本土文化传授的用工不足有关),比较影响沟通效率,还不如用普通话说来得易懂直接。
3. 找几部好看的台语电视或电影
这些都是我很喜欢的
有:
夜市人生
金色摩天轮
我一定要成功
天下父母心
美梦成真{江宏恩版}
再生缘{民视}
青龙好汉
飞龙在天
流 氓教授
日正当中
民视富贵在天
长男的媳妇
神机妙算刘伯温
天下第一味
真情满天下
娘家
爱
台湾曼波 金水婶
不了情
世间父母
欲望人生
旧情绵绵
出外人生
4. 难道电影那些年我们一起追过的女孩原声是台语吗我怎么听不出来!
台湾普通话。真正的台语是闽南话,各地都有各地方言和各地的普通话。
5. 谁知道说台湾话的电视剧或者电影
《艋呷》《九降风》《男朋友,女朋友》比较喜欢。
6. 一部国产电影 电影里男主角喜欢女友说台湾话,女友可以北京话台湾话
地宫血祭
8.5分
主演:赵紫卉张刚
:姚伟
类型:恐怖悬疑
时长:61分钟
年代:2016
地区:内地
简介
7. 一部电影,其中包含了粤语普通话原著台湾话
马来西亚电影《老师嫁老大》,女主叫范文芳
8. 释邵文电影说台湾话的是什么电影
中国龙
导演:
朱延平
主演:
金城武郝邵文释小龙叶全真吴孟达
看点:
打斗港台电影功夫
地区:
大陆
9. 有没有好看的台湾电影最好有讲些台湾话的要像 那些年 和爱的面包魂 还有翻过吧 阿信 这样的
是要讲闽南语吗闽南语的话推荐目前还在上档中的娘家、真情满天下、欢喜来逗阵已下档的细具有:爱(我同事各个都说好看)、天下第一味现在台湾的闽南语戏剧
10. 电影<艋胛>中台湾话:三小,是什么意思
三小: 什么事 碎碎念: 嘀嘀咕咕
ㄎㄧㄤ∶ 偷 ㄍㄧㄥ∶ 矜持、逞强、硬撑
ㄌㄧㄠˇ∶ 瞭解 ㄅㄧㄤˋ∶ 劲爆、炫、霹雳
ㄌㄚㄌㄟ∶ 闲聊 ㄏㄚˋ∶ 奢求、垂涎、欲求
A: 不用花钱就得到 斗阵: 好友、同伙人
拗: 转 犁田: 摔车、出车祸
水: 漂亮 潘仔: 冤大头、笨蛋
啵: 亲吻、KISS 无采: 可惜、浪费
驾车: 飙车 哭饿: 鬼叫鬼叫
汉草: 体格 靠背: 如丧考妣
冻蒜: 当选 爬带: 脑袋不灵光
澎风: 吹牛 马己: 和得来好友
啥米: 什么 欧嗨哟: 早安
暗砍: 私藏 好家在: 幸好
骗肖: 骗人 阿尼ㄍㄧ: 大哥
奥斗: 出局 钉孤支: 单挑
熊熊: 忽然 扛八袋: 加油
毕鲁: 啤酒 别GAY: 别假了
闭俗: 害羞 逮就捕: 没问题
肉脚: 没用 啊优咻: 你确定
七仔: 马子 卡哇伊: 好可爱
起笑: 发疯 好野人: 有钱人
凸槌: 出差错 虚拉拉: 累得半死
白目: 不识相 红不让: 全垒打、打炮
三小: 什么事 碎碎念: 嘀嘀咕咕
哈妮: 亲爱的 Morning Call: 模拟考
初蕊: 滑下去 奇蒙子: 心情(KIMOJI)
吐糟: 扯后腿 阿三不鲁: 乱七八糟
锤仔: 男朋友 猴死囝仔: 死孩子
歹势: 对不起 三好加一好: 死好(四好)
郁卒: 沈重、闷闷不乐 没山小路用: 形容人非常没用
甲意: 喜欢、中意 坏?坏?坏?: Why?Why?Why?冻蒜 : 当选
三好加一好 : 四(死)好
三个灯加一个灯 : 登登登登(好戏更登场了)
好野人 : 有钱人
碎碎念 : 嘀嘀咕咕
起笑、花轰 : 发疯
哭饿、靠腰 : 鬼叫鬼叫
靠背 : 如丧考妣
啦咧 : 聊天、哈啦、打屁
锤子 : 男朋友
潘ㄋㄚ : 笨蛋、冤大头
出槌 : 不小心出差错
白目 : 不识相
米苔目 : 超级不识相