b站 a站 影视大全 飘花电影网 人人视频 有这几个软件,你就可以看绝大部分的电影电视剧了~
② 在电脑上看电影怎么从外国语言转换成国语呀.
一般电影下下来是带的声道,语言的。通常播放器在观看视频的界面有设置的。如果没有,就说明不能转换了。
有时候看电影会发现又两个配音同时在,那就是声道同时在打开。国外电影除非是真规渠道引进,在国内大面积播放才会配中文,一般看到的都是盗版,不会有中文配音,还不理解可以看看cctv6上播放的国外电影,这种就能找到两种配音。
③ 从电脑上看电影英文版怎么操作改成中文版
看到这个问题后容易让人觉得改变操作系统设置就可以改变系统显示语言,其实系统设置可以通过控制器-语言来设置操作系统本身使用的语言,视频的语言仍会保持原来的。如果希望看中文需要电影有中文字幕,通常这样做:
1。当你得到一个视频,解压后在视频文档里查看有没有一个和视频同名的文件,后缀是 .SRT;
2. 找到 .SRT 文件后,在你的播放器里加载它既可,加载方法根据播放器有所不同,这里给你一个 Windows Media Player 加载字幕的方法:
(1)要先安装字幕档程式http://www.softking.com.tw/soft/clickcount.asp?fid3=23842
(2) 影片档和字幕档的档名要一样,如影片档是123.avi字幕档就是123.srt
(3)影片档和字幕档要放在同一个资料夹
(4)用Windows Media Player来播放影片档
3. 如果找不到 .SRT 文件,可以上网搜索,一般常见的视频都会有人进行翻译的,国内最著名的要数 射手网;
4. 找到 .SRT 文件后参照上述既可。
下面是字幕的一个介绍。
字幕指以文字形式显示电视、电影、舞台作品里面的对话等非影像内容,也泛指影视作品后期加工的文字。
影视作品的对话字幕,一般出现在屏幕下方;而戏剧作品的字幕,则可能显示于舞台两旁或上方。
字幕与声音语言相比,声音语言有一定的局限性:有声无形,转瞬即逝,不易引起人们的注意,有时不易听懂。如人物的语言和戏词,有的因口音或语种的原因,受众便很难听清或听懂,加上字幕就可以弥补这种局限性。因此,字幕与声音和画面相比,具有独特的功能。
中国各地方言差异较大,给电视节目配上字幕,首先消除了语言隔膜,其次能够避免因为现场环境(噪声)和拾音器材的质量等客观因素而造成的传播障碍。又如播映《三国演义》《水浒传》时,演员念文言台词,加上字幕就便于观众理解。[1]
将节目的语音内容以字幕方式显示,可以帮助听力较弱的观众理解节目内容。另外,字幕也能用于翻译外语节目,让不理解该外语的观众,既能听见原作的声带,同时理解节目内容。
另外,在中国,不同地区语言的发音差别很大,不能正确理解普通话的人很多。但是文字写法的差异并不大,看到普通话的文字后人们大都都能理解。所以,近年来华语圈的影视作品中,对应普通话(或方言)的字幕大多被附加在节目中。但因为播出技术的原因,中国的电视节目不支持隐藏字幕,所以播出机构也无法去掉节目中的字幕,可能会出现节目播出混乱、字幕之间互相遮掩的情况。而台湾的华语节目也都会附上繁体中文字幕,和中国大陆一样因为播出技术的原因,目前仍无法去掉节目中的字幕。和世界其他国家不同,台湾人在观看华语电影或电视剧、华语配音的动画等,皆有搭配中文字幕观看的习惯(他国的人在观看自己母语或第一语言的视频时,大部分都仅听对白,不需要再搭配对应台词的字幕,如日本)。
此外,字幕也是“空耳”的一种重要呈现方式,可将一种语言的影片或音乐作品用另一种语言中的谐音进行再诠释,通常目的为恶搞。
④ 如何在看电影时把外语切换成中文
要切换中文,首先要看你所看的电影是什么格式的,看DVD还是电脑上压缩的电影,其实都是看其中的音轨中有没有中文配音了,有的话切换音轨就可以了,用影音风暴看RMVB格式的压缩电影也一样,在音频切换器上切换即可
⑤ 适合一年级学生看的电影中文
1
《失恋三十三天》
个人非常喜欢的一部电影。轻松幽默,又充满温暖的一部电影。虽然语速和语言对初级的学生来说有点难,但是配有英文字幕,不影响学生对故事的理解。选择这部电影,首先因为整个电影轻快活泼,其次发生在现代都市北京,向学生展示了北京这座城市的繁荣。第三,展示了现代社会新型的朋友类型:男闺蜜。可以借此和学生交流一下中美恋爱观和男闺蜜。
另外,电影里的语言非常风趣幽默,若是程度高的学生,可以学到很多很酷很幽默的表达。
2
《十二生肖》
成龙大哥是在美国也算是家喻户晓了。这部面向国际市场的电影,非常受学生的欢迎。在教授十二生肖时可以给学生看这部电影。同时准备一些有关的问题,让学生观影回答问题。问题的难易可以根据学生程度设置。我当时便准备了些简单的中文问题让学生回答。(艳君:有一次部门组织面向全校学生的Movie Night,我放了成龙和金喜善主演的《神话》,效果不错。)
3
《功夫梦》
虽然不是本人最喜欢的电影,但是演员和故事都是卖点。电影展现了中国功夫,老北京城的生活,都是一种文化展示。而中英夹杂的对话,可以帮助学生理解明白。而贾登·史密斯的中文,应该会让学生觉得自己的中文其实很好啊。
4
《天下无贼》
非常好,但是有些沉重的电影。惊心动魄的故事情节,高超的盗窃水平,拥挤忙碌的春运场面,美丽的西藏风光都十分吸引人。我是在讲春节春运时,给学生放过这部电影。
5
《听说》
很清新的一部电影。整部电影,没有很多对白,都是以手语为主。但是故事十分打动人心。对白语速比较慢,易于理解。台湾人说国语语速较慢,容易明白。但是台湾腔调重了些。
6
《卧虎藏龙》
李安导演的功夫片,斩获多项国际大奖。画面清晰唯美,打动场面灵动飘逸,特别是轻功,公认的轻功拍的最好的场面。但是个人不太喜欢片里的激情戏,觉得不太适合放给学生看,若是能做处理最好。另外就是由于文化差异,学生的反应可能会出乎意料。比如我给中文二学生放这部电影时,学生看到杨紫琼和章子怡那段夜里打斗的画面时,看到疲惫,觉得太过漫长,不明白为什么要打那么长。
7
《花木兰》
这是美国的孩子们非常熟悉和喜欢的电影。可以给学生播放中文配音的版本,学生对电影的熟悉可以帮助他们理解中文的意思。同时,也可以给学生讲述花木兰的真正故事。(艳君:我的学生超级喜欢这两部动画片,还有《功夫熊猫》)
8
动画版《梁祝》
动画版的《梁祝》虽然是本土制造,但是有着非常鲜明的迪士尼风格,而且语言非常现代。比较适合学生看。
9
《不能说的秘密》
周董自演自导的电影。清新唯美,故事情节设计也不错。但是唯一不喜欢的是片中人物对白咬字发音都不太清晰,国人听都不一定能听清楚,更何况初级的学生。可以配合字幕看。特别适合爱音乐的孩子们。
以下两部电影,是个人觉得很好,很适合学生看的,但是苦于没有找到资源的电影。
10
《翻滚吧,阿信》
故事非常青春励志。很想放给学生看,但是一直没有在网上找到资源。
⑥ 怎么看中文电影
去优酷搜索,
一般都是汉化的,
或者你搜索电影,加上中文俩字。
【拜仁球迷联盟】原创答案,谢谢采纳,您的认可就是对我们最大的支持!
⑦ 看电影怎么翻译中文
如果是DIX的文件可以下载字幕文件,如果是要把声音也翻译成中文就只能另外下载个中文版本了
⑧ 看英文电影看中文字幕好还是不看好
在我看来,当然是看中文字幕不好,因为相信这样你根本不会特别注意电影里的英文,而是剧情,所以就会仔细看中文而忽略英文。最好的看英文电影的方法,是第一次,也许你对这部电影还有一点好奇或者是不了解,那么先用中文看一次,这样对整个电影就有了一个了解。然后接下来的几次,再也不要和中文沾任何关系,反正看得越多,对剧情越了解,可能有时候你看的过程就知道下面是什么了。这样最好。然后就要努力听人家是怎么说的。这时候字幕就很关键了。因为没字幕,你很容易就会将自己不明白的地方放过去,或者一些台词就没弄明白。看字幕要注意的是,有些单词可能很长很难还不认识。这时候,最好能停下来记一下,然后查字典(中文字幕翻译个人感觉不过关)然后,如果可能,尽量跟着电视说(提高口语啊!!!)这样一个电影就算是买得很值了。
还有,对于中国人来说,看电影学英语有2个方面,一个是学习正规的英语,一个是学口语。(听力都练,但其实还是国外的新闻最练)那么在买电影的时候也要注意,比如像《走遍美国》这种,就是为了学习的(有人背下全部对话后,和外国人交流没问题了。)更常见的就是口语化的。所以在学的时候一些平时不常见的句子会见到,可能是最简单的单词却不明白他们的意思。这时候就要问人拉,自己查是一点作用都没的。
⑨ 看电影用中文字幕但用英语听,对英语有帮助吗
当然会有一定的帮助。但是长久下去会让你依赖中文字幕,而不去注意电影中人物的发音。
你不妨大胆的看原版电影,可以是自己已看过的,这样对于了解剧情和人物对话更方便些。
⑩ 爱奇艺看电影怎么改成中国语言
对着电影右键设置,播放设置,音轨,有中文就切换,没有就没有